Por ese motivo, en el párrafo 20 de la parte dispositiva de su resolución 1995/89, la Comisión de Derechos Humanos de las Naciones Unidas dispuso lo siguiente: | UN | ولهذا السبب ينص القرار ٨٩ الذي اتخذته لجنة حقوق اﻹنسان التابعة لﻷمم المتحدة في الفقرة ٢٠ من منطوقه على ما يلي: |
Se han solicitado votaciones separadas del quinto párrafo del preámbulo y del párrafo 1 de la parte dispositiva del proyecto de resolución C. | UN | وقد طلب إجراء تصويت منفصل على كل من الفقرة الخامسة من ديباجة مشروع القرار جيم والفقرة ١ من منطوقه. |
Se ha solicitado que se proceda a votación por separado sobre el sexto párrafo del preámbulo y el párrafo 3 de la parte dispositiva del proyecto de resolución B. | UN | وقـد طلـب إجـراء تصويتين منفصلين على الفقـرة السادسة من ديباجـــة مشروع القـــرار باء والفقرة ٣ من منطوقه. |
En el primer párrafo del preámbulo y en el párrafo 5 de la parte dispositiva del proyecto de resolución, se ha actualizado el texto del año pasado. | UN | فقد استكملت صياغة العام الماضي للفقرة الأولى من ديباجة مشروع القرار والفقرة 5 من منطوقه. |
2. Las consecuencias para el presupuesto por programas del proyecto de resolución surgieron como resultado del párrafo 8 de su parte dispositiva, que dice así: | UN | ٢ - ولقد نشأت اﻵثار المترتبة في الميزانية البرنامجية على مشروع القرار نتيجة للفقرة ٨ من منطوقه وفيما يلي نصها: |
Se ha solicitado votación separada sobre el cuarto párrafo del preámbulo y sobre los párrafos 3, 4 y 13 de la parte dispositiva del proyecto de resolución. | UN | طُلب إجراء تصويت منفصل على الفقرة الرابعة من ديباجة مشروع القرار والفقرات 3 و 4 و 13 من منطوقه. |
Es por ello por lo que nos abstuvimos en la votación del proyecto de resolución y votamos en contra de los párrafos 6 y 12 de la parte dispositiva. | UN | وهذا هو سبب تصويتنا بالامتناع على القرار، وكذلك تصويتنا ضد الفقرتين 6 و 12 من منطوقه. |
Se ha solicitado votación separada sobre el cuarto párrafo del preámbulo y sobre los párrafos 3, 4 y 14 de la parte dispositiva del proyecto de resolución. | UN | طُلب إجراء تصويت منفصل على الفقرة الرابعة من ديباجة مشروع القرار والفقرات 3 و 4 و 14 من منطوقه. |
Se ha solicitado una única votación separada sobre el cuarto párrafo del preámbulo y sobre los párrafos 3, 4 y 13 de la parte dispositiva del proyecto de resolución. | UN | طُلب إجراء تصويت منفرد منفصل على الفقرة الرابعة من ديباجة مشروع القرار والفقرات 3 و 4 و 13 من منطوقه. |
Se ha solicitado una única votación por separado del cuarto párrafo del preámbulo y de los párrafos 3, 4 y 13 de la parte dispositiva del proyecto de resolución. ¿Hay alguna objeción a esa solicitud? | UN | طلب إجراء تصويت منفصل واحد على الفقرة الرابعة من ديباجة مشروع القرار والفقرات 3 و 4 و 13 من منطوقه. |
Por las razones antes expuestas, tenemos reservas con respecto al tercer párrafo del preámbulo y al párrafo 12 de la parte dispositiva de este proyecto de resolución. | UN | لتلك الأسباب نعرب عن تحفظاتنا فيما يتعلق بالفقرة الثالثة من ديباجة مشروع القرار والفقرة 12 من منطوقه. |
Se ha solicitado votación por separado del cuarto párrafo del preámbulo y de los párrafos 4, 5 y 21 de la parte dispositiva del proyecto de resolución. | UN | طلب إجراء تصويت منفصل واحد على الفقرة الرابعة من ديباجة مشروع القرار والفقرات 4، و 5 و 21 من منطوقه. |
Como no hay objeciones, someteré ahora a votación el cuarto párrafo del preámbulo y los párrafos 4, 5 y 21 de la parte dispositiva. | UN | وبما أني لا أسمع اعتراضا، سأطرح للتصويت الآن الفقرة الرابعة من ديباجة مشروع القرار والفقرات 4، و 5 و 21 من منطوقه. |
En votación registrada, por 160 votos contra 2 y ninguna abstención, la Comisión mantiene el párrafo 11 de la parte dispositiva. | UN | وأبقت اللجنة على الفقرة 11 من منطوقه بتصويت مسجّل بأغلبية 160 صوتا مقابل صوتين وعدم امتناع أي عضو عن التصويت. |
Se ha solicitado una única votación por separado del cuarto párrafo del preámbulo y de los párrafos 4, 5 y 21 de la parte dispositiva del proyecto de resolución. ¿Hay alguna objeción a esa solicitud? | UN | طلب إجراء تصويت منفرد منفصل على الفقرة الرابعة من ديباجة مشروع القرار والفقرات 4 و 5 و 21 من منطوقه. |
Se ha solicitado que se proceda a una única votación por separado sobre el cuarto párrafo del preámbulo y los párrafos 4, 5 y 18 de la parte dispositiva del proyecto de resolución. ¿Hay alguna objeción a esa solicitud? | UN | طُلب إجراء تصويت منفصل واحد على الفقرة الرابعة من ديباجة مشروع القرار والفقرات 4 و 5 و 18 من منطوقه. |
Se ha solicitado que se proceda a una única votación por separado sobre el cuarto párrafo del preámbulo y los párrafos 4,5 y 15 de la parte dispositiva del proyecto de resolución. | UN | طلب إجراء تصويت منفصل على الفقرة الرابعة من ديباجة مشروع القرار والفقرات 4 و 5 و 15 من منطوقه. |
Mi delegación abriga la esperanza de que la Comisión de Cuotas considere estas preocupaciones, de conformidad con el párrafo 4 de la parte dispositiva que ha sido aprobado ahora. | UN | وبالتالي فإن وفد بلدي ليحدوه اﻷمل في أن تأخذ لجنة الاشتراكات في الحسبان الشواغل التي تمت اﻹشارة اليها حول هذا الموضوع، وذلك انسجاما مع القرار الذي تم اعتماده ووفقا للفقرة ٤ من منطوقه. |
El Japón votó en contra de la resolución porque el párrafo 3 de la parte dispositiva castiga a los miembros del personal cuyo idioma materno no es uno de los idiomas oficiales de las Naciones Unidas. | UN | صوتت اليابان ضد القرار ﻷن الفقرة ٣ من منطوقه تعاقب الموظفين الذين لا تعتبــر لغتهــم اﻷم واحدة من اللغات الرسمية لﻷمم المتحدة. |
Estamos seguros de que todos están totalmente familiarizados con los siete párrafos de esta Declaración, pero queremos llamar su atención especialmente a los párrafos 4 y 5 de la parte dispositiva: | UN | ونحن على يقين من أنكم جميعا على وعي تام بالنقاط السبع الواردة في هذا اﻹعلان، ولكننا نود أن نوجه انتباهكم بصفة خاصة الى الفقرتين ٤ و ٥ من منطوقه: |
Por ello, estamos dispuestos a aceptar una decisión sobre dicho proyecto de resolución, en el entendimiento de que no se adoptará medida alguna respecto del párrafo 13 de su parte dispositiva ni en cuanto a la declaración oral de la Secretaría a que se hace referencia. | UN | لذلك فنحن مستعدون للموافقة على البت في مشروع القرار، على أساس أنه لن يتم البت في الفقرة 13 من منطوقه أو في بيان الأمانة العامة الشفوي المشار إليه. |