"من منطوق القرار" - Translation from Arabic to Spanish

    • de la parte dispositiva
        
    • de la resolución
        
    • del párrafo
        
    • del proyecto de resolución
        
    • de su resolución
        
    • de su parte dispositiva
        
    Párrafo 8 de la parte dispositiva: Exhorta a todos los Estados a que: UN الفقرة 8 من منطوق القرار: يدعو جميع الدول إلى ما يلي:
    La oradora señala especialmente a la atención los párrafos 2, 3, 4, 7, 8, 9 y 13 de la parte dispositiva de la resolución. UN ولفتت الانتباه بوجه خاص الى الفقرات ٢ و ٣ و ٤ و ٧ و ٨ و ٩ و ١٣ من منطوق القرار.
    El párrafo 4 de la parte dispositiva dice lo siguiente: UN وقد جاء في الفقرة ٤ من منطوق القرار ما يلي:
    Mi delegación acoge con beneplácito la referencia que hace el párrafo 21 de la parte dispositiva de la resolución a la Beca Conmemorativa Hamilton Shirley Amerasinghe. UN ووفد بلدي يرحب باﻹشارة في الفقرة ٢١ من منطوق القرار إلى برنامج زمالة هاملتون شيرلي أميراسنغ التذكارية.
    El párrafo 4 de la parte dispositiva dice lo siguiente: UN وقد جاء في الفقرة ٤ من منطوق القرار ما يلي:
    Los párrafos pertinentes de la parte dispositiva de esa resolución dicen lo siguiente: UN وتنص الفقرات ذات الصلة من منطوق القرار على ما يلي:
    El proyecto de resolución revisado contenía la siguiente modificación: el párrafo 12 de la parte dispositiva, que decía: UN وتضمن مشروع القرار المنقح التغيير التالي: تم تنقيح الفقرة ١٢ من منطوق القرار التي كان نصها كما يلي:
    En este sentido, la Unión Europea lamenta los nuevos términos introducidos en el párrafo 5 de la parte dispositiva de la resolución sobre el Golán. UN وفي هذا الصدد، يأسف الاتحاد اﻷوروبي للصياغة الواردة في الفقرة ٥ من منطوق القرار بشأن الجولان.
    En el párrafo 5 de la parte dispositiva, la Conferencia UN فالفقرة ٥ من منطوق القرار تنص على ما يلي:
    En el párrafo 1 de la parte dispositiva la Asamblea hizo constar que: UN وفي الفقرة اﻷولى من منطوق القرار ذكرت الجمعية أنها:
    Dicho esto, mi delegación espera con interés la presentación del informe del Secretario General, tal como se pide en el párrafo de la parte dispositiva de la resolución que acabamos de aprobar. UN بعد قول ذلك، يتطلع وفدي إلى تقديم تقرير اﻷمين العام كما تنص على ذلك الفقرة ٢ من منطوق القرار الذي اعتمدنــاه لتونــا.
    El párrafo 5 de la parte dispositiva de dicha resolución dice así (y lo cito una vez más en inglés): UN وتنص الفقرة ٥ من منطوق القرار المشار إليه على ما يلي:
    y el párrafo 3 de la parte dispositiva se renumeró en consecuencia. UN وأعيد ترقيم الفقرة ٣ من منطوق القرار وفقا لذلك.
    En el párrafo 2 de la resolución 1995/89, la Comisión de Derechos Humanos de las Naciones Unidas expresa claramente que la Comisión UN وتنص الفقرة ٢ من منطوق القرار ٨٩ بوضوح على أن لجنة حقوق اﻹنسان في اﻷمم المتحدة:
    El Comité contra el Terrorismo, establecido en virtud del párrafo 6 de la resolución 1373, tiene el cometido de supervisar la aplicación de dicha resolución. UN 4 - إن لجنة مكافحة الإرهاب التي تم إنشاؤها وفقا للفقرة 6 من منطوق القرار 1373 مكلفة برصد تنفيذ هذا القرار.
    El presente informe, preparado de conformidad con el párrafo 6 de la resolución 1373, consta de dos partes. UN 8 - ويتألف هذا التقرير المقدم وفقا للفقرة 6 من منطوق القرار 1373 من جزأين.
    Por último, el párrafo 17 se colocó inmediatamente antes del párrafo 13 y todos los párrafos se han de renumerar en consecuencia. UN وأخيرا، وضعت الفقرة ١٧ من منطوق القرار قبل الفقرة ١٣ مباشرة. وسيعاد ترقيم جميع الفقرات من ثم تبعا لذلك.
    Se ha solicitado votación por separado sobre el párrafo 10 de la parte dispositiva de la sección 1 del proyecto de resolución I. UN طُلب إجراء تصويت منفصل على الفقرة 10 من الفرع 1 من منطوق القرار الأول.
    En los párrafos 2 a 5 de la sección X de su resolución 59/276, la Asamblea General: UN أولا - مقدمة 1 - في الفقرات 2 إلى 5 من الجزء العاشر من منطوق القرار 59/276:
    Sr. Kamal (Pakistán) (interpretación del inglés): A diferencia de años anteriores, este año el Pakistán no ha patrocinado la resolución relativa al Afganistán, debido a sus reservas sobre dos párrafos de su parte dispositiva. UN الســيد كمــال )باكستان( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: إن باكستان، خلافا للسنوات الماضية، لم تشارك في تقديم مشروع القرار المتعلق بأفغانستان هـذا العام، نظرا لتحفظاتها على فقرتين من منطوق القرار.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more