Comunicación de la Organización de las Naciones Unidas para la Agricultura y la Alimentación | UN | تقرير مقدم من منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة |
Información recibida de la Organización de las Naciones Unidas | UN | المعلومات الواردة من منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة |
Se mantuvo un diálogo con un funcionario de alto nivel de la Organización de las Naciones Unidas para la Educación, la Ciencia y la Cultura. | UN | كما جرى تبادل آراء مع موظف مسؤول رفيع المستوى من منظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة. |
Nuestros esfuerzos han recibido un nuevo impulso del Movimiento Mundial en favor de la Infancia, una iniciativa del Fondo de las Naciones Unidas para la Infancia (UNICEF). | UN | وقد حصلت جهودنا على زخم جديد من الحركة العالمية من أجل الطفل، وهي مبادرة من منظمة الأمم المتحدة للطفولة. |
A este respecto, se alienta al Estado Parte a que procure asistencia técnica, entre otras partes, del Fondo de las Naciones Unidas para la Infancia (UNICEF). | UN | وتشجع الدولة الطرف على التماس المساعدة التقنية من منظمة الأمم المتحدة للطفولة وغيرها في هذا المجال. |
** El proyecto de informe enviado por la Organización de las Naciones Unidas para la Educación, la Ciencia y la Cultura se recibió el 24 de agosto de 2000. | UN | ** ورد مشروع التقرير من منظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة في 24 آب/أغسطس 2000. |
Con la asistencia de la Organización de las Naciones Unidas para la Agricultura y la Alimentación (FAO) y la secretaría del Foro de las Naciones Unidas sobre los Bosques | UN | بدعم من منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة وأمانة منتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات |
También formularon declaraciones representantes de la Organización de las Naciones Unidas para la Agricultura y la Alimentación (FAO) y del Convenio sobre la Diversidad Biológica (CDB). | UN | كما أدلى ببيانات ممثل كل من منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة واتفاقية التنوع البيولوجي. |
Se ha recibido un mensaje de la Organización de las Naciones Unidas para la Educación, la Ciencia y la Cultura. | UN | ووردت رسالة من منظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة. |
También formulan declaraciones los representantes de la Organización de las Naciones Unidas para la Agricultura y la Alimentación, y la Organización Internacional del Trabajo. | UN | وأدلى ببيانات أيضا ممثلا كل من منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة، ومنظمة العمل الدولية. |
También formulan declaraciones los representantes de la Organización de las Naciones Unidas para el Desarrollo Industrial y la Organización Internacional del Trabajo. | UN | وأدلى أيضا ببيانين أيضا ممثلا كل من منظمة الأمم المتحدة للتنمية الصناعية ومنظمة العمل الدولية. |
Se recibe un mensaje de la Organización de las Naciones Unidas para la Educación, la Ciencia y la Cultura. | UN | ووردت رسالة من منظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة. |
Contribuciones previstas de la Organización de las Naciones Unidas para la Educación, la Ciencia y la Cultura a la Plataforma | UN | المساهمات المتوقعة من منظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة للمنبر |
El Ministerio, con el apoyo del Fondo de las Naciones Unidas para la Infancia (UNICEF), difundirá también el Plan de acción nacional en los distritos. | UN | وسوف تنشر الوزارة بدعم من منظمة الأمم المتحدة للطفولة خطة العمل الوطنية على الدوائر. |
Con asistencia del Fondo de las Naciones Unidas para la Infancia (UNICEF), Bhután estaba elaborando un mecanismo institucional eficaz para la inscripción de los nacimientos. | UN | وبمساعدة من منظمة الأمم المتحدة للطفولة، توجد بوتان بصدد وضع آلية مؤسسية فعالة لتسجيل الولادات. |
Sin embargo, las últimas estimaciones del Fondo de las Naciones Unidas para la Infancia alcanzan los 150 millones de niños en todo el mundo. | UN | بيد أنه ثمة تقديرات من منظمة الأمم المتحدة للطفولة تبلغ 150 مليونا حول العالم. |
El Comité alienta al Estado parte a que solicite la asistencia técnica del Fondo de las Naciones Unidas para la Infancia (UNICEF) a este respecto. | UN | وفي هذا الصدد، تشجع اللجنة الدولة الطرف على التماس المساعدة التقنية من منظمة الأمم المتحدة للطفولة. |
Contribución del Fondo de las Naciones Unidas para la Infancia** | UN | المساهمة المقدمة من منظمة الأمم المتحدة للطفولة** |
V. Apoyo del Fondo de las Naciones Unidas para la Infancia | UN | خامسا - الدعم المقدم من منظمة الأمم المتحدة |
D. Presentación hecha por la Organización de las Naciones Unidas para el Desarrollo Industrial | UN | دال - عرض مقدم من منظمة الأمم المتحدة للتنمية الصناعية |
Al respecto, he tomado nota con satisfacción de que el Comité Preparatorio había solicitado un informe a la Organización de las Naciones Unidas para la Educación, la Ciencia y la Cultura (UNESCO) sobre los progresos realizados en cuanto a lograr el objetivo de educación para todos. | UN | وفي هذا الصدد، لاحظت مع الارتياح أن اللجنة طلبت من منظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة تقديم تقرير عن التقدم المحرز في تحقيق أهداف توفير التعليم للجميع. |
Subfondo para proyectos financiados por el Fondo de las Naciones Unidas para la Infancia | UN | الصندوق الفرعي للمشاريع الممولة من منظمة الأمم المتحدة للطفولة |
El Comité recomienda al Estado Parte que, a ese respecto, solicite asistencia técnica al Fondo de las Naciones Unidas para la Infancia (UNICEF). | UN | وتوصي اللجنة بأن تلتمس الدولة الطرف المساعدة التقنية من منظمة الأمم المتحدة للطفولة، في هذا الصدد. |
En consecuencia, quisiera por la presente pedir a las Naciones Unidas que tengan a bien seguir cooperando con Haití con miras al fortalecimiento de la policía. | UN | وبناء على ذلك، أود كذلك، بواسطة هذه الرسالة، أن التمس من منظمة اﻷمم المتحدة مواصلة التعاون مع هايتي من أجل تعزيز الشرطة. |