"من منظمة غير حكومية" - Translation from Arabic to Spanish

    • de una organización no gubernamental
        
    • de una ONG
        
    • por una organización no gubernamental
        
    • de ONG
        
    • de la organización no gubernamental
        
    • por una ONG
        
    • de la ONG
        
    • dignité humaine au cœur de
        
    • y una organización no gubernamental
        
    Se ha recibido una donación de una fundación y otra de una organización no gubernamental. UN ووردت هبة من احدى المؤسسات، وهبة أخرى من منظمة غير حكومية.
    Fuente: Información de una organización no gubernamental. UN المصادر: معلومات وردت من منظمة غير حكومية.
    Cinco centros participaron en un proyecto de creación de ludotecas y recibieron capacitación de una organización no gubernamental local. UN وشاركت خمسة مراكز في مشروع ﻹقامة مكتبات ألعاب، بتدريب من منظمة غير حكومية محلية.
    El Presidente señala a la atención del Comité el documento de trabajo No. 6, que contiene una solicitud de una ONG de acreditación en el Comité. UN 28 - الرئيس: وجه انتباه أعضاء اللجنة إلى ورقة العمل رقم 6، التي تتضمن طلبا من منظمة غير حكومية للاعتماد لدى اللجنة.
    El taller de la región norte recibe ayuda de una ONG y proporciona servicios de mayor calidad. UN وتتلقى الورشة الواقعة في الشمال الدعم من منظمة غير حكومية وتقدم نوعاً أفضل من الخدمات.
    Solicitud de reconocimiento como entidad consultiva presentada por una organización no gubernamental. UN طلب مقدَّم من منظمة غير حكومية للحصول على مركز استشاري.
    Les damos credenciales como trabajadores de ONG. Open Subtitles نعطيهم هويات تجعلهم يبدون وكأنهم مسؤولون زراعيون من منظمة غير حكومية
    Fuente: Información recibida de una organización no gubernamental. UN المصدر: معلومات وردت من منظمة غير حكومية.
    Fuente: Información de una organización no gubernamental. UN المصادر: معلومات وردت من منظمة غير حكومية.
    Fuente: Información de una organización no gubernamental. UN المصادر: معلومات وردت من منظمة غير حكومية.
    Fuente: Información de una organización no gubernamental. UN المصادر: معلومات وردت من منظمة غير حكومية.
    En el presente documento figura la información recibida de una organización no gubernamental. UN وتتضمن هذه الوثيقة المعلومات التي وردت من منظمة غير حكومية.
    Se recibieron observaciones únicamente de una organización no gubernamental, que se publicaron en el sitio en la Web. UN وتم تلقي التعليقات فقط من منظمة غير حكومية. ووضعت تلك التعليقات على الموقع الشبكي.
    Ayer en la radio, una persona de una ONG... hablaba sobre el poder de los débiles. Open Subtitles أمس في الراديو شخص ما من منظمة غير حكومية تم مناقشة قوة الضعفاء.
    Solicitó igualmente a la Secretaría que investigara si existían o no precedentes de esta situación en la que se pedía un informe especial tras el examen de un informe cuadrienal de una ONG. UN كما طلبت إلى الأمانة العامة أن تنظر في وجود أو عدم وجود سوابق لهذه الحالة لإعداد تقرير خاص بعد النظر في تقرير يقدم كل أربع سنوات من منظمة غير حكومية.
    Nueva Zelandia tiene previsto enviar un asesor de una ONG a la Conferencia de las Partes del Año 2005 encargada del examen del Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares que se celebrará en Nueva York. UN وتعتزم نيوزيلندا تعيين مستشار من منظمة غير حكومية لحضور مؤتمر الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية لاستعراض هذه المعاهدة عام 2005 والذي سيُعقد في نيويورك.
    Solicitud de reconocimiento como entidad consultiva presentada por una organización no gubernamental UN طلب مقدَّم من منظمة غير حكومية للحصول على مركز استشاري
    Solicitud de reconocimiento como entidad consultiva presentada por una organización no gubernamental UN طلب مقدَّم من منظمة غير حكومية للحصول على مركز استشاري
    Solicitud de reconocimiento como entidad consultiva presentada por una organización no gubernamental UN طلب مقدَّم من منظمة غير حكومية للحصول على مركز استشاري
    Información de ONG - Párrafo 14 UN معلومات من منظمة غير حكومية - الفقرة 14:
    También se recibió una contribución de la organización no gubernamental Consejo Internacional de Enfermeras. UN كما وصلت مساهمة من منظمة غير حكومية هي المجلس الدولي للممرضات.
    14. Del número total de iniciativas, 17 fueron presentadas por mujeres, siete por hombres y dos por una ONG en representación de un hombre; en dos casos las presentó un sindicato. UN 14 - وكانت 17 من هذه المبادرات مقدمة من نساء، و 7 من رجال و 2 من منظمة غير حكومية نيابة عن رجل، و 2 من إحدى نقابات العمال.
    Información de la ONG: TRIAL UN معلومات واردة من منظمة غير حكومية: منظمة مناهضة الإفلات من العقاب
    24 de enero de 2011: Acción de Cristianos para la Abolición de la Tortura (ACAT): " 11 engagements pour replacer la dignité humaine au cœur de l ' action politique " ( " 11 compromisos para volver a situar la dignidad humana en el centro de la acción política " ). UN معلومات من منظمة غير حكومية: 24 كانون الثاني/يناير 2011: الاتحاد الدولي المسيحي للعمل على إلغاء التعذيب: " 11 التزاماً لجعل مسألة الكرامة الإنسانية في محور العمل السياسي " .
    Se recibieron comunicaciones de una Parte (Suecia, en nombre de la Comunidad Europea, la ahora Unión Europea (UE), y sus Estados miembros), en representación de las opiniones de 32 Partes, y una organización no gubernamental (Wetlands International). UN وقد ورد تقرير من طرف واحد (السويد باسم الجماعة الأوروبية، الاتحاد الأوروبي حالياً والدول الأعضاء فيه) وهو يمثل آراء 32 طرفاً، وتقرير آخر من منظمة غير حكومية واحدة (المنظمة الدولية للأراضي الرطبة)().

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more