"من منهاج العمل" - Translation from Arabic to Spanish

    • de la Plataforma de Acción
        
    • en la Plataforma de Acción
        
    • la Plataforma de Acción de
        
    • Plataforma relativa
        
    Se hizo hincapié especialmente en el capítulo de la Plataforma de Acción sobre el derecho a la comunicación. UN وانصب التركيز بوجه خاص على الحق في الاتصال الوارد في الفصل ياء من منهاج العمل.
    Las secciones A y E a L del capítulo IV de la Plataforma de Acción son particularmente pertinentes para la labor del Instituto. UN وتتسم الفروع إلف إلى لام من الفصل الرابع من منهاج العمل بأهمية خاصة بالنسبة ﻷعمال المعهد.
    Estonia, Letonia y Lituania desean formular una reserva con respecto al párrafo 5 de la Plataforma de Acción. UN ترغب استونيا ولاتفيا وليتوانيا في اﻹعراب عن تحفظها بشأن الفقرة ٥ من منهاج العمل.
    En consecuencia, los Estados Unidos formulan una reserva en cuanto al párrafo 5 de la Plataforma de Acción. UN وبناء عليه، تتحفظ الولايات المتحدة على الفقرة ٥ من منهاج العمل.
    Las organizaciones deberían informar periódicamente a sus órganos rectores sobre la aplicación de todos los aspectos pertinentes de la Plataforma de Acción. UN وينبغي لتلك المنظمات أن تقدم الى مجالس إدارتها بصورة منتظمة تقارير عن تنفيذ جميع الجوانب ذات الصلة من منهاج العمل.
    El Comité destacó que todos los departamentos de la Secretaría de las Naciones Unidas tenían una función que desempeñar en la aplicación de las esferas de interés crítico de la Plataforma de Acción. UN وشددت على أن لجميع إدارات اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة دورا تضطلع به في تنفيذ المجالات الهامة الحرجة من منهاج العمل.
    Estonia, Letonia y Lituania desean formular una reserva con respecto al párrafo 5 de la Plataforma de Acción. UN ترغب استونيا ولاتفيا وليتوانيا في اﻹعراب عن تحفظها بشأن الفقرة ٥ من منهاج العمل.
    En consecuencia, los Estados Unidos formulan una reserva en cuanto al párrafo 5 de la Plataforma de Acción. UN وبناء عليه، تتحفظ الولايات المتحدة على الفقرة ٥ من منهاج العمل.
    Se está analizando la posibilidad de publicar una versión condensada en islandés de la Plataforma de Acción, haciendo hincapié en los capítulos pertinentes a Islandia. UN وذكرت أنه يُنظر في إصدار نسخة موجزة من منهاج العمل باللغة اﻷيسلندية، تركز على الفصول المتصلة بأيسلندا.
    Las organizaciones no gubernamentales expertas en esa esfera sugirieron temas que el Comité podría tener en cuenta al formular su recomendación general, entre ellos puntos tomados de la Plataforma de Acción. UN وأدلت المنظمات غير الحكومية ذات الخبرة في مجالات الاهتمام الحساسة ببيانات اقترحت فيها مسائل ونهج تُعنى اللجنة بمعالجتها في توصيتها العامة، وتتضمن نقاطا من منهاج العمل.
    La esfera de especial preocupación C de la Plataforma de Acción se refiere a la mujer y la salud. UN يتناول مجال الاهتمام الحاسم جيم من منهاج العمل المرأة والصحة.
    La esfera de especial preocupación H de la Plataforma de Acción se refiere a los mecanismos institucionales para el adelanto de la mujer. UN يتناول مجال الاهتمام الحاسم حاء من منهاج العمل اﻵليات المؤسسية للنهوض بالمرأة.
    En el pasado año, la Federación se concentró en dos temas concretos de la Plataforma de Acción. UN ركز الاتحاد أثناء العام الماضي على بندين محددين من منهاج العمل.
    Se prestará una atención especial a los aspectos de la Plataforma de Acción que se destacaron o fortalecieron en el documento final. UN وسيولى اهتمام خاص لتلك الجوانب من منهاج العمل التي أبرزت أو عززت في الوثيقة الختامية.
    Algunas delegaciones sugirieron que en el propósito declarado se reflejaran las metas de igualdad, desarrollo y paz, en tanto que otras estimaron que esas metas debían figurar en otras secciones de la Plataforma de Acción. UN واقترح بعض الوفود ذكر أهداف المساواة والتنمية والسلم في بيان المهمة في حين رأت وفود أخرى أنه ينبغي تناولها في مكان آخر من منهاج العمل.
    4. Está de acuerdo con las opiniones manifestadas en los párrafos 334 y 335 de la Plataforma de Acción sobre los mandatos del Instituto y del Fondo; UN ٤ - تقر اﻵراء المعرب عنها في الفقرتين ٣٣٤ و ٣٣٥ من منهاج العمل فيما يتعلق بولايتي المعهد والصندوق؛
    En los párrafos 342 a 344 de la Plataforma de Acción se alienta a las instituciones financieras internacionales, en la aplicación de la Plataforma: UN ٨٤ - وتشجع الفقرات ٣٤٢ إلى ٣٤٤ من منهاج العمل المؤسسات المالية الدولية عند تنفيذ المنهاج:
    La delegación de Israel en la Cuarta Conferencia Mundial sobre la Mujer desea presentar la siguiente declaración sobre la interpretación del párrafo 46 de la Plataforma de Acción. UN يود وفد اسرائيل الى المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة أن يقدم البيان التفسيري التالي، بشأن الفقرة ٤٦ من منهاج العمل.
    La delegación del Paraguay aclara que, el concepto de " métodos para la regulación de la fecundidad que no estén legalmente prohibidos " , contenido en el párrafo 94 de la Plataforma de Acción, tendrá para la República del Paraguay el alcance que le permite su legislación nacional. UN يوضح وفد باراغواي أن المفهوم المتعلق بسبل السيطرة على الخصوبة غير المحظورة قانونيا المبينة في الفقرة ٩٤ من منهاج العمل تأخذ به جمهورية باراغواي بقدر ما تجيزه تشريعاتها الوطنية.
    Con el fin de modificar las actitudes discriminatorias en Nigeria, el Ministerio de Asuntos de la Mujer y Desarrollo Social ha publicado manuales y cuadernos de ejercicios sencillos referentes a las 12 esferas de especial preocupación señaladas en la Plataforma de Acción. UN وقد نشرت وزارة شؤون المرأة والتنمية الاجتماعية أدلة وكتيبات مبسطة عن المجالات الحساسة من منهاج العمل وعددها ١٢ مجالا بغية تغيير الاتجاهات التمييزية في نيجيريا.
    En ese número se incluían dos suplementos: uno en el que figuraba el objetivo estratégico K de la Plataforma de Acción de la Cuarta Conferencia Mundial sobre la Mujer y el otro relativo a los acuerdos para el sostenimiento futuro del medio ambiente, tales como las diversas convenciones sobre la diversidad biológica, el cambio climático y la desertificación. UN وشمل هذا العدد ملحقين - أحدهما يتضمن الهدف الاستراتيجي رقم كاف من منهاج العمل للمؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة، واﻵخر بشأن اتفاقات دعم البيئة في المستقبل مثل مختلف الاتفاقيات المتعلقة بالتنوع البيولوجي، وتغير المناخ، والتصحر.
    El UNICEF se compromete a apoyar las medidas que adopten los gobiernos, otros organismos y las organizaciones no gubernamentales para aplicar la sección de la Plataforma relativa a las niñas. UN ٢١ - إن اليونيسيف ملتزمة بدعم اﻹجراءات التي تتخذها الحكومات، والوكالات اﻷخرى، والمنظمات غير الحكومية لتنفيذ الفرع الخاص ﺑ " الطفلة " من منهاج العمل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more