Teniendo en cuenta la sección E del capítulo IV de la Plataforma de Acción de Beijing, relativa a las mujeres y los conflictos armados, | UN | وإذ تضع في حسبانها الفرع هاء من الفصل الرابع من منهاج عمل بيجين، المتعلق بالمرأة والنزاع المسلح، |
En 1995 la Oficina coordinó las contribuciones del Gobierno federal al capítulo dedicado a la salud de la Plataforma de Acción de Beijing. | UN | وفي عام ٥٩٩١، نسق المكتب المساهمات المقدمة من الحكومة الاتحادية للفصل المتعلق بالصحة من منهاج عمل بيجين. |
A este respecto, reafirmamos el capítulo IV de la Plataforma de Acción de Beijing, a saber, La mujer y los conflictos armados. | UN | وفي هذا الصدد، نعيد تأكيد الفصل الرابع من منهاج عمل بيجين، المتعلق بالنساء والصراعات المسلحة. |
En distintas secciones de la Plataforma de Acción de la Conferencia de Beijing también se incluyen disposiciones en las que se hace una referencia directa al papel de los hombres en el logro de la igualdad entre los géneros. | UN | كذلك، توجد في مواضع مختلفة من منهاج عمل مؤتمر بيجين بعض الإشارات المباشرة إلى دور الرجل في تحقيق المساواة بين الجنسين. |
El Grupo de trabajo sobre las jóvenes promueve la aplicación de la sección L de la Plataforma de Acción de Beijing. | UN | ويشجع الفريق العامل على تنفيذ الفرع لام من منهاج عمل بيجين. |
Afirmamos con urgencia la necesidad de aplicar plenamente la Sección L de la Plataforma de Acción de Beijing y los artículos 19, 20 y 34 a 36 de la Convención sobre los Derechos del Niño. | UN | ونؤكد على الضرورة العاجلة لتنفيذ الفرع لام من منهاج عمل بيجين والمواد 19 و 20 و 34 إلى 36 من اتفاقية حقوق الطفل. |
Los representantes de FEMVision intervinieron en relación con los artículos 182, 188 y 189 de la Plataforma de Acción de Beijing. | UN | تحدثت ممثلات عن الرابطة عن المواد 182 و 188 و 189 من منهاج عمل بيجين. |
Veinte años después de la Plataforma de Acción de Beijing, es hora de crear un marco jurídico mundial para prevenir la violencia contra la mujer y luchar contra ella. | UN | البيان لقد حان الوقت، بعد عشرين عاما من منهاج عمل بيجين، لقيام إطار قانوني عالمي لمنع ومكافحة العنف ضد المرأة. |
Valoramos con esperanza los avances que se han producido en ciertas esferas de la Plataforma de Acción de Beijing, concretamente en salud y educación, en donde se han reducido las brechas. | UN | ونعرب عن تقديرنا لبادرة الأمل المتمثلة في التقدم المحرز في مجالات معينة من منهاج عمل بيجين، خصوصا في مجالي الصحة والتعليم، اللذين شهدا تضييق الثغرات القائمة. |
La presente declaración de la Plataforma de Acción de Beijing tiene tanta validez hoy como en 1995 y, por desgracia, los problemas identificados por la Plataforma de Acción persisten en la actualidad. | UN | إن هذه العبارة المأخوذة من منهاج عمل بيجين صالحة اليوم كما كانت صالحة عام 1995، ومن المحزن أن المشاكل التي حددها منهاج العمل لا تزال مستمرة اليوم. |
El texto del proyecto de resolución refleja expresiones de la parte correspondiente de la Plataforma de Acción de Beijing que fueron objeto de consenso, y cabe esperar que se lo apruebe por consenso. | UN | ويعكس نص مشروع القرار الصيغة التي توافقت عليها اﻵراء في الجزء المناظر من منهاج عمل بيجين، ومن ثم يؤمل أن يُعتمد مشروع القرار بتوافق اﻵراء. |
La Sra. BUSTELO GARCíA DEL REAL dice que en los párrafos 322 y 323 de la Plataforma de Acción de Beijing se deja claramente sentado que se encomienda al Comité la vigilancia de su aplicación. | UN | ١٢ - السيدة بوستلو غارسيا ديل ريال: قالت إن الفقرتين ٣٢٢ و ٣٢٣ من منهاج عمل بيجين توضحان أن اللجنة كلفت برصد تنفيذه. |
La Comisión hizo suyas las conclusiones sobre el tema contenidas en la Plataforma de Acción de Beijing e instó a los gobiernos a que aplicaran las medidas que se piden en el párrafo 130 de la Plataforma de Acción de Beijing. | UN | ووافقت اللجنة على الاستنتاجات الواردة بشأن هذه المسألة في منهاج عمل بيجين، وطلبت من الحكومات أن تنفذ اﻹجراءات التي تدعو إليها الفقرة ١٣٠ من منهاج عمل بيجين. |
Es menester entonces velar sobre todo por la aplicación de la fórmula 20/20 que figura en el párrafo 358 de la Plataforma de Acción de Beijing. | UN | ولذلك من المهم جدا الحرص على تطبيق صيغة ٢٠/٢٠ المشار إليها في الفقرة ٣٥٨ من منهاج عمل بيجين. |
En el párrafo 125 f) de la Plataforma de Acción de Beijing se recomienda a los Estados: | UN | ٦ - وتوصي الفقرة ١٢٥ من منهاج عمل بيجين بأنه على الحكومات، |
Manifestó su satisfacción por que la Comisión hubiese concluido su examen de las restantes esferas de especial preocupación de la Plataforma de Acción de Beijing, a saber, la mujer y la salud y los mecanismos institucionales para el adelanto de la mujer. | UN | وأعربت عن ارتياحها ﻹكمال اللجنة نظرها في مجالي الاهتمام البالغي اﻷهمية المتبقيين من منهاج عمل بيجين، وهما: المرأة والصحة، واﻵليات المؤسسية للنهوض بالمرأة. |
Además, esas cuestiones abarcan a la familia, la guerra, la paz, el desarrollo, el desarme, la ciencia y la tecnología, los derechos humanos y otras prioridades de política públicas que forman parte intrínseca de la Plataforma de Acción de Beijing de 1995. | UN | ثم إن هذه الشواغل تشمل اﻷسرة والحرب والسلام والتنمية ونزع السلاح والعلم والتكنولوجيا وحقوق اﻹنسان وسائر أولويات السياسات العامة التي تشكل أجزاء أساسية من منهاج عمل بيجين لعام ١٩٩٥. |
7. Propone, para acelerar la consecución de los objetivos estratégicos del capítulo IV.H de la Plataforma de Acción de Beijing, que se tomen las siguientes medidas: | UN | ٧ - تقترح، من أجل التعجيل بتنفيذ اﻷهداف الاستراتيجية الواردة في الفصل الرابع - حاء من منهاج عمل بيجين، اتخاذ الاجراءات التالية: |
7. Propone, para acelerar la consecución de los objetivos estratégicos del capítulo IV.H de la Plataforma de Acción de Beijing, que se tomen las siguientes medidas: | UN | ٧ - تقترح، من أجل التعجيل بتنفيذ اﻷهداف الاستراتيجية الواردة في الفصل الرابع - حاء من منهاج عمل بيجين، اتخاذ الاجراءات التالية: |
En el párrafo 52 de la Plataforma de Acción de Beijing se señala que el riesgo de caer en la pobreza es mayor para la mujer que para el hombre, particularmente en la edad avanzada. | UN | فالمرأة تعيش أكثر من الرجل وتعاني من اﻷمراض المزمنة أكثر مما يعاني الرجـل وتذكر الفقرة ٥٢ من منهاج عمل بيجين أن خطر الوقوع فـي براثــن الفقر ـ |
Naturalmente, la mayoría las actividades llevadas a cabo por la Alianza están en conformidad con la Plataforma de Acción de Beijing y con los Objetivos de Desarrollo del Milenio. | UN | وعلى ذلك، فإن معظم الأنشطة التي قام بها الاتحاد تتسق مع كل من منهاج عمل بيجين، والأهداف الإنمائية للألفية. |