"من مواد مسؤولية الدول" - Translation from Arabic to Spanish

    • sobre la responsabilidad del Estado
        
    • sobre la responsabilidad de los Estados
        
    No obstante esa expresión y esa frase ya aparecen en el artículo 25 sobre la responsabilidad del Estado. UN ولكن هذين التعبيرين موجودين أصلا في المادة 25 من مواد مسؤولية الدول.
    Se proponen los siguientes proyectos de artículo, que se basan en los artículos correspondientes sobre la responsabilidad del Estado: UN 54 - وتقترح هنا مشاريع المواد التالية التي تستند إلى مثيلاتها من مواد مسؤولية الدول:
    12) El párrafo 5 se basa en el párrafo 3 del artículo 48 sobre la responsabilidad del Estado por hechos internacionalmente ilícitos. UN 12) وتستند الفقرة 5 إلى الفقرة 3 من المادة 48 من مواد مسؤولية الدول عن الأفعال غير المشروعة دولياً.
    En su comentario al artículo 25 sobre la responsabilidad de los Estados la Comisión señala que: UN وقد لاحظ شرح اللجنة للمادة 25 من مواد مسؤولية الدول أنه:
    En la negativa del Estado parte a restituir los bienes sobre la base del artículo 35 de los artículos sobre la responsabilidad de los Estados y el jus cogens ven un aspecto de la discriminación que han sufrido. UN وفضلاً عن ذلك، يعتبر أصحاب البلاغ أن رفض الدولة الطرف منح الحق في ردّ الممتلكات على أساس المادة 35 من مواد " مسؤولية الدول " والقواعد الآمرة يمثل أحد جوانب التمييز ضدهم.
    Este apartado es idéntico al artículo 30 b) sobre la responsabilidad del Estado. UN وهذه الفقرة الفرعية مطابقة للمادة 30 (ب) من مواد مسؤولية الدول.
    Este apartado corresponde al apartado a) del artículo 42 sobre la responsabilidad del Estado por hechos internacionalmente ilícitos. UN وهذه الفقرة الفرعية تقابل نص المادة 42 من مواد مسؤولية الدول عن الأفعال غير المشروعة دولياً().
    1) Este artículo corresponde al artículo 43 sobre la responsabilidad del Estado por hechos internacionalmente ilícitos. UN 1) تقابل هذه المادة نص المادة 43 من مواد مسؤولية الدول عن الأفعال غير المشروعة دولياً().
    1) Este artículo corresponde al artículo 44 sobre la responsabilidad del Estado por hechos internacionalmente ilícitos. UN 1) تقابل هذه المادة نص المادة 44 من مواد مسؤولية الدول عن الأفعال غير المشروعة دولياً().
    1) Esta disposición corresponde al artículo 46 sobre la responsabilidad del Estado por hechos internacionalmente ilícitos. UN 1) يقابل هذا الحكم نص المادة 46 من مواد مسؤولية الدول عن الأفعال غير المشروعة دولياً().
    1) Este artículo corresponde al artículo 48 sobre la responsabilidad del Estado por hechos internacionalmente ilícitos. UN 1) تقابل هذه المادة نص المادة 48 من مواد مسؤولية الدول عن الأفعال غير المشروعة دولياً().
    El capítulo que el actual proyecto dedica a la violación de una obligación internacional (artículo 8 a 11) se inspira básicamente en los artículos correspondientes sobre la responsabilidad del Estado por hechos internacionalmente ilícitos. UN 39 - صيغ الفصل المتعلق بخرق التزام دولي والوارد في المشروع الحالي (المواد 8 إلى 11) على شاكلة المواد المماثلة من مواد مسؤولية الدول عن الأفعال غير المشروعة دوليا.
    El artículo 49 no contiene una referencia a las reglas de la organización tal como tampoco se encuentra referencia al derecho interno de un Estado ni en el mismo artículo ni en el artículo 45 de los artículos sobre la responsabilidad del Estado por hechos internacionalmente ilícitos, que se refiere a la validez de la renuncia de un Estado a interponer una reclamación. UN ويتسق غياب أي إشارة إلى قواعد المنظمة في المادة 49 مع غياب أي إشارة إلى القانون الداخلي للدولة، في المادة نفسها وأيضا في المادة 45 من مواد مسؤولية الدول عن الأفعال غير المشروعة دوليا، عندما يجري النظر في التنازل بصفة صحيحة عن طلب مقدم من الدولة.
    Ese proyecto de artículo recoge el contenido del artículo 57 sobre la responsabilidad del Estado, según el cual los artículos sobre la responsabilidad del Estado se entienden " sin perjuicio de cualquier cuestión relativa a la responsabilidad, en virtud del derecho internacional, de una organización internacional o de un Estado por el comportamiento de una organización internacional " . UN ويعكس مشروع المادة هذا مضمون المادة 57 من مواد مسؤولية الدول التي بمقتضاها لا تخل مواد مسؤولية الدول ' ' بأي مسألة تتعلق بمسؤولية منظمة دولية أو مسؤولية أي دولة عن سلوك منظمة دولية بموجب القانون الدولي``.
    Dado que, en materia de ayuda o asistencia, dirección y control, y coacción, no hay motivo para distinguir entre las relaciones entre un Estado y una organización internacional, por una parte, y las relaciones entre Estados, por otra, los artículos que se redacten deberían ceñirse de cerca al texto de los artículos 16 a 18 sobre la responsabilidad del Estado. UN 63 - ونظرا لأنه، فيما يتعلق بالعون أو المساعدة، والتوجيه والسيطرة، والإكراه، لا داعي للتمييز بين العلاقات بين دولة ومنظمة دولية، من جهة، والعلاقات بين الدول، من جهة أخرى، فإن المواد المزمع صياغتها ينبغي أن تسير على هدي نص المواد 16 إلى 18 من مواد مسؤولية الدول.
    2) Como el artículo 47 sobre la responsabilidad del Estado por hechos internacionalmente ilícitos, el párrafo 1 dispone que el Estado lesionado o la organización internacional lesionada podrá invocar la responsabilidad de cada entidad responsable. UN 2) وعلى غرار المادة 47 من مواد مسؤولية الدول عن الأفعال غير المشروعة دولياً()، تنص الفقرة 1 على أنه يجوز للدولة المضرورة أو المنظمة الدولية المضرورة أن تحتج بمسؤولية كل كيان مسؤول.
    4) El párrafo 3 corresponde al párrafo 2 del artículo 47 sobre la responsabilidad del Estado por hechos internacionalmente ilícitos, con la inclusión de las palabras " o una organización internacional lesionada " y " o la organización internacional " en los apartados a) y b), respectivamente. UN 4) وتقابل الفقرة 3 الفقرة 2 من المادة 47 من مواد مسؤولية الدول عن الأفعال غير المشروعة دولياً، مع إضافة عبارة " أو منظمة دولية " في الفقرة الفرعية (أ) و(ب).
    Por lo tanto, conviene hacer sólo las modificaciones necesarias al texto del artículo 20 sobre la responsabilidad de los Estados por los actos internacionalmente ilícitos. UN ولذلك فإن من الملائم الاكتفاء بإدخال التعديلات النصية الضرورية على المادة 20 من مواد مسؤولية الدول عن الأفعال غير المشروعة دوليا().
    La redacción del artículo podría seguir de cerca el texto del artículo 21 sobre la responsabilidad de los Estados por hechos internacionalmente ilícitos. UN ويمكن أن يصاغ على شاكلة نص المادة 21 من مواد مسؤولية الدول عن الأفعال غير المشروعة دوليا().
    Si bien el artículo 47 del proyecto sobre la responsabilidad de los Estados por los hechos internacionalmente ilícitos constituyen la base para la redacción de un texto parece necesario introducir unas pocas adaptaciones. UN 27 - ولئن كانت المادة 47 من مواد مسؤولية الدول عن الأفعال غير المشروعة دوليا توفر أساسا لصياغة نص، فإنه يبدو من الضروري إدخال بعض التكييفات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more