"من مواقع الأفرقة" - Translation from Arabic to Spanish

    • bases de operaciones
        
    • base de operaciones
        
    • puestos destacados
        
    • emplazamientos
        
    • de operaciones y
        
    • de longitud que conectan las
        
    El costo estimado de este proyecto es de 95.000 dólares para 6 cuarteles generales del sur y 12 bases de operaciones. UN وتقدر تكلفة هذا المشروع بمبلغ 000 95 دولار لستة مقار في الجنوب و 12 موقعا من مواقع الأفرقة.
    Además, el mayor consumo de combustible obedeció al transporte y la sustitución de 11 generadores en 4 bases de operaciones UN وإضافة إلى ذلك، ترجع زيادة استهلاك الوقود إلى نقل واستبدال 11 مولدا في 4 من مواقع الأفرقة
    :: Mantenimiento de todos los locales de la misión en Abidján, dos sectores y 71 bases de operaciones UN :: صيانة كل الأماكن التابعة للبعثة في أبيدجان، واثنين من القطاعات، و71 موقعا من مواقع الأفرقة
    Además, la MINUEE debería tener libertad de circulación para realizar patrullas desde las bases de operaciones y los nueve puestos de contingentes situados en Etiopía. UN وستحتاج البعثة أيضا أن تمنح حرية الحركة للقيام بالدوريات من مواقع الأفرقة ومراكز الوحدات التسعة الواقعة في إريتريا.
    Siete bases de operaciones en las que se utilizaba diésel carecían de extintores de incendios. UN ولم تكن المطافئ متوفرة في سبعة مواقع من مواقع الأفرقة.
    Se asignaría un conductor a cada una de las 10 bases de operaciones. UN وسيعين سائق واحد في كل موقع من مواقع الأفرقة العشرة.
    El parque automotor contará con el máximo número de vehículos disponibles, distribuidos uniformemente entre los 4 sectores y las 33 bases de operaciones. UN وسيتألف الأسطول من الحد الأقصى للمركبات المتوفرة، موزعة بالتساوي في جميع أنحاء القطاعات الأربعة و 33 موقعا من مواقع الأفرقة.
    Se han formulado pedidos de servicios de levantamiento hidrogeológico y geofísico para otras 17 bases de operaciones. UN وتم إعداد طلبات الشراء لإجراء المسوح المائية الجيولوجية والجيوفيزيائية لما عدده 17 موقعا إضافيا من مواقع الأفرقة.
    En total, la Misión coordina 22 bases de operaciones permanentes. UN وفي المجموع، تشغل البعثة 22 موقعا من مواقع الأفرقة الدائمة.
    :: Sustitución de 10 generadores de 150 KVA obsoletos en 6 bases de operaciones UN :: إحلال 10 من مولدات الكهرباء المتقادمة بطاقة 150 كيلواط في 6 من مواقع الأفرقة
    El número de mapas elaborados fue mayor debido al aumento de las solicitudes de las bases de operaciones UN يُعزى ارتفاع عدد الخرائط التي جرت إصدارها إلى زيادة الطلب عليها من مواقع الأفرقة
    Construcción de torres con depósitos metálicos de agua para mejorar la fiabilidad del abastecimiento de agua en 25 bases de operaciones de importancia crítica UN بناء خزان مياه معدني مرتفع لتحسين توافر إمدادات المياه بشكل موثوق في 25 موقعاً من مواقع الأفرقة البالغة الأهمية
    Las 32 bases de operaciones restantes se han completado, con sujeción a una nueva reconfiguración de cinco de ellas a las que aún tiene que trasladarse una unidad de policía constituida o un grupo de asesores de policía. UN وقد تم الانتهاء من مواقع الأفرقة المتبقية الـ 36 جميعها رهناً بإعادة تشكيل خمسة مواقع إضافية للأفرقة، حيث لا يزال من المتعين نقل إما وحدة للشرطة المشكلة أو مستشارين للشرطة إلى أماكن أخرى.
    Se ha completado la instalación de vallas de eslabones encadenados en la parte superior de los muros perimetrales de 5 bases de operaciones al este de la berma UN تم تركيب أسلاك شائكة فوق الجدار المحيط في 5 من مواقع الأفرقة شرقي الجدار الرملي
    Construcción de 6 helipuertos en 6 bases de operaciones UN بناء 6 منصات لطائرات الهليكوبتر في 6 من مواقع الأفرقة
    Construcción de 12 helipuertos en 12 bases de operaciones UN تشييد 12 مهبطا لطائرات الهليكوبتر في 12 موقعا من مواقع الأفرقة
    UNAMA Construcción de 6 helipuertos en 6 bases de operaciones UN تشييد 6 مهابط لطائرات الهليكوبتر في 6 مواقع من مواقع الأفرقة
    Cada base de operaciones realiza dos o tres patrullas terrestres diarias. UN ويضطلع كل موقع من مواقع الأفرقة بما يتراوح بين دوريتين وثلاث دوريات يوميا.
    Se solicitó un crédito de 133.500 dólares para esta partida con objeto de contratar servicios de conservación, limpieza, recolección de basura y trabajos técnicos en general en la sede de la UNAVEM II en Luanda y en una sede regional y dos puestos destacados, a un costo estimado de 23.500 dólares por mes. UN ٢٣ - خصص لهذا البند اعتماد قدره ٥٠٠ ١٣٣ دولار لتوفير الخدمات التعاقدية العامة للصيانة، والتنظيف، وجمع القمامة واﻷعمال الهندسية في مقر بعثة اﻷمم المتحدة الثانية للتحقق في أنغولا الكائن في لواندا، وفي واحد من المقار اﻹقليمية واثنين من مواقع اﻷفرقة بتكلفة تقديرية تبلغ ٥٠٠ ٢٣ دولار شهريا.
    :: Mantenimiento de todos los locales de la misión en Abidján, en dos sectores y en 71 emplazamientos de equipos UN :: صيانة جميع مباني البعثة في أبيدجان وفي قطاعين و71 موقعا من مواقع الأفرقة
    :: Mantenimiento y reparación de las carreteras de 1 kilómetro aproximado de longitud que conectan las 4 bases de operaciones (Awsard, Oum Dreyga, Mahbas y Agwanit) con sus pistas de aterrizaje y helipuertos UN :: صيانة الطرق المؤدية من مواقع الأفرقة إلى مهابط الطائرات/منصات المروحيات وإصلاحها لمسافة تقارب كيلو متر واحد لكل موقع من مواقع الأفرقة الأربعة (أوسرد، وأم دريغة، والمحبس، وأغوينيت)

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more