"من موسكو" - Translation from Arabic to Spanish

    • de Moscú
        
    • desde Moscú
        
    • en Moscú
        
    • por Moscú
        
    Durante la misión, el Representante mantuvo conversaciones constructivas sobre esas cuestiones con las autoridades gubernamentales de Moscú y del Cáucaso septentrional. UN وأثناء البعثة، أجرى الممثل محادثات بناءة بخصوص هذه القضايا مع السلطات الحكومية في كل من موسكو وشمال القوقاز.
    Les informamos que esperamos la llegada de expertos de Moscú a Ginebra la próxima semana. UN ونحيطكم علماً بأننا نتوقع وصول الخبراء من موسكو إلى جنيف في الأسبوع القادم.
    Yugoslavia se había vuelto comunista al final de la guerra, sin la ayuda de Moscú. Open Subtitles كانت يوغوسلافيا قد تحولت للشيوعية مع نهاية الحرب دون أي دعم من موسكو
    El mes pasado interceptaron llamadas de teléfono de Abu Nazir desde Moscú escuchando que Freddie Khambatta vendría con $ 50 millones. Open Subtitles في الشهر الماضي سمعت إتصال أبو نذير من موسكو بأن فريد ي كمباتا سيصل ومعه 50 مليون دولار
    Lo básico para saber que se trata de antecedentes penales de Moscú. Open Subtitles جيد بما يكفي لأعلم أن هذا تقرير مكتوب من موسكو
    Se proyectan de ser posible dos seminarios de una semana análogos a los de Viena que se celebrarán cerca de Moscú. UN وهناك خطط لامكان عقد حلقتين دراسيتين لمدة اسبوع بالقرب من موسكو على طراز الحلقات الدراسية في فيينا.
    El Gobierno transmitió información adicional sobre dos casos de Chechenia y uno de Moscú. UN وأحيلت إلى الحكومة معلومات إضافية بشأن حالتين من الشيشان وحالة واحدة من موسكو.
    La delegación de la Federación de Rusia pidió que se aplazara el proceso, con el fin de esperar instrucciones de Moscú. UN وطلب وفد الاتحاد الروسي إرجاء هذه العملية، في انتظار تلقي تعليمات من موسكو.
    UNA PRISIÓN DEL EJÉRCITO CERCA de Moscú, ALGUNAS SEMANAS DESPUÉS Open Subtitles بعد بضعة أسابيع فى سجن حربى بالقرب من موسكو
    Con las primeras contactará con un vuelo procedente de Moscú. Open Subtitles أول مجموعة من إحداثياتك ستصلك بطائرة من موسكو
    Dice que está mirando a un imbécil redomado de Moscú. Open Subtitles يقول أنه ينظر الى بعر أحمق كبير من موسكو
    Caballeros, este es el camarada Gorbunov, fiscal experto de Moscú. Open Subtitles أيها السادة هذا هو الرفيق جوربونوف المدعي الخاص من موسكو
    A su retorno de Moscú, instruyó al Departamento de Estado empezar a preparar ideas para un plan de rescate europeo. Open Subtitles ،لدى عودته من موسكو كلف وزارة الخارجية في البدء في إعداد رؤى لمشروع الإنقاذ الأوروبي
    El vuelo procedente de Moscú está aterrizando. Open Subtitles إنتباه رجاء. الرحله 236 من موسكو هبطت الآن
    Dijo que al día siguiente del asesinato, se fue con su hija al otro lado de Moscú. Open Subtitles قال هذا في اليوم الذي تلا الجريمة كان عند بنته في الجانب الآخر من موسكو وبقي هناك
    Una persona es asesinada, otra, que no mató a nadie es enviada a prisión, la tercera huye con su hija del otro lado de Moscú. Open Subtitles شخص تم قتله وشخص آخر لم يقم بالجريمة وتم ارساله للسجن والثالث يهرب لشقة بنته في الطرف الآخر من موسكو
    desde Moscú, se esperaba que se propagara por Europa por tierra. Open Subtitles من موسكو كان متوقعا ان ينتشر في اوربا عن طريق البر
    Ellos se esforzaban en llevar a cabo las órdenes y planes dictados desde Moscú. Open Subtitles كدحوا لتنفيذ الأوامر والخطط الصادرة من موسكو
    La primera fotografía que hice fue con la bandera que había traído desde Moscú la bandera soviética sobre Berlín." Open Subtitles وكانت أول صورة فوتوغرافية ألتقطتها للعلم الذي جلبته من موسكو "للعلم السوفيتي الذي يرفرف فوق برلين
    14. El Relator Especial visitó también centros de detención en Moscú y San Petersburgo. UN ٤١- كما زار المقرر الخاص معتقلات في كل من موسكو وسان بطرسبرغ.
    En tiempo de guerra se aparta a los que exigen... una Internacional dirigida por Moscú y después por Nueva York. Open Subtitles شيء طبيعي ايام الحرب للناس اللذين يدعون أنهم دوليون يدارون اليوم من موسكو وغدا من نيويورك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more