Recordando también la sección relativa al desarrollo del Documento Final de la Cumbre Mundial 2005, | UN | وإذ تشير أيضا إلى الفرع المتعلق بالتنمية من نتائج مؤتمر القمة العالمية لعام 2005، |
Recordando la sección relativa al desarrollo del Documento Final de la Cumbre Mundial 2005, | UN | ' ' وإذ تشير إلى الجزء المتعلق بالتنمية من نتائج مؤتمر القمة العالمي لعام 2005، |
El Comité Especial debe guiarse por la recomendación contenida en el párrafo 176 del Documento Final de la Cumbre Mundial 2005. | UN | وينبغي للجنة الخاصة أن تسترشد بالتوصيات الواردة في الفقرة 176 من نتائج مؤتمر القمة العالمي لعام 2005. |
Recordando en particular los párrafos 97 a 105 del Documento Final de la Cumbre Mundial, | UN | وإذ تشير على وجه الخصوص إلى الفقرات 97 إلى 105 من نتائج مؤتمر القمة العالمي، |
Como parte de los resultados de la Cumbre, se podría redactar y publicar un documento que contuviera los compromisos que se hubieran anunciado. | UN | ويمكن إعلان سجل الالتزامات وتبادلها والكشف عنها كجزء من نتائج مؤتمر القمة. |
Por lo tanto, es importante aplicar las disposiciones pertinentes del Documento Final de la Cumbre Mundial. | UN | ولذا فمن المهم تنفيذ الأحكام ذات الصلة من نتائج مؤتمر القمة العالمي. |
Atendiendo a los párrafos 155 y 156 del Documento Final de la Cumbre Mundial 2005, | UN | وعملا بالفقرتين 155 و 156 من نتائج مؤتمر القمة العالمي لعام 2005، |
En ese sentido, el orador invita al Comité a recordar el párrafo 77 del Documento Final de la Cumbre Mundial de 2005, que trata del uso de la fuerza. | UN | وفي هذا الصدد، يدعو اللجنة إلى استذكار الفقرة 77 من نتائج مؤتمر القمة العالمي لعام 2005، التي تناولت استخدام القوة. |
Supervisión del cumplimiento del párrafo 169 del Documento Final de la Cumbre Mundial 2005 | UN | متابعة الفقرة 169 من نتائج مؤتمر القمة العالمي لعام 2005 |
Seguimiento del cumplimiento del párrafo 169 del Documento Final de la Cumbre Mundial 2005 | UN | أولاً متابعة الفقرة 169 من نتائج مؤتمر القمة العالمي لعام 2005 |
Recordando la sección dedicada al desarrollo del Documento Final de la Cumbre Mundial 2005, | UN | " وإذ تشير إلى الجزء المتعلق بالتنمية من نتائج مؤتمر القمة العالمي لعام 2005، |
Recordando además la sección sobre desarrollo del Documento Final de la Cumbre Mundial 2005, | UN | " وإذ تشير كذلك إلى الفرع المتعلق بالتنمية من نتائج مؤتمر القمة العالمي لعام 2005، |
Recordando además la sección relativa al desarrollo del Documento Final de la Cumbre Mundial 2005, | UN | " وإذ تشير كذلك إلى الجزء المتعلق بالتنمية من نتائج مؤتمر القمة العالمي لعام 2005، |
Es fundamental seguir explorando nuevos medios para tratar las deficiencias del pasado con realismo y con la visión resultante del Documento Final de la Cumbre Mundial. | UN | ومن الضروري أيضا مواصلة استكشاف طرق جديدة لمعالجة أوجه النقص في الماضي بصورة واقعية وبالرؤية التي انتقلت إلينا من نتائج مؤتمر القمة العالمي. |
No obstante, el Secretario General, en su informe, tiene en cuenta el impacto de la reforma sobre el desarrollo y que de hecho el 60% del Documento Final de la Cumbre Mundial 2005 trata temas de desarrollo. | UN | ومع ذلك، أشار إلى أن الأمين العام نظر في تقريره في آثار الإصلاح على التنمية، وأن 60 في المائة من نتائج مؤتمر القمة العالمي عالجت قضايا التنمية. |
Ese llamamiento se hizo en el párrafo 56 m) del Documento Final de la Cumbre Mundial 2005 (resolución 60/1). | UN | جاء هذا النداء في الفقرة 56 (م) من نتائج مؤتمر القمة العالمي لعام 2005 (القرار 60/1). |
En noveno lugar, el ejercicio de revisión de mandatosconcluirá al final de 2006, de conformidad con las disposiciones pertinentes del Documento Final de la Cumbre Mundial, a menos que la Asamblea General decida otra cosa, como es el caso hoy. | UN | تاسعا، ينبغي أن تختتم ممارسة استعراض الولايات قبل نهاية عام 2006، وفقا للأحكام ذات الصلة من نتائج مؤتمر القمة العالمي، ما لم تقرر الجمعية خلاف ذلك، كما هو الحال اليوم. |
En vez de seguir examinando la gobernanza del medio ambiente, deberían aplicarse a la brevedad las disposiciones del párrafo 169 del Documento Final de la Cumbre Mundial 2005. | UN | وعوضا عن إخضاع مسألة الإدارة البيئية للمزيد من البحث، ينبغي تنفيذ أحكام الفقرة 169 من نتائج مؤتمر القمة العالمي لعام 2005 بشكل سريع. |
Las actividades del programa de dirección y gestión ejecutivas sirven para coordinar la ejecución del Programa de Hábitat, los objetivos de la Declaración del Milenio y los párrafos pertinentes del Documento Final de la Cumbre Mundial de 2005 a nivel de todo el sistema. | UN | وينسق مكتب التوجيه والإدارة التنفيذيين تنفيذ جدول أعمال الموئل وأهداف إعلان الألفية والفقرات الوثيقة الصلة من نتائج مؤتمر القمة العالمي لعام 2005 على نطاق المنظومة. |
Uno de los resultados de la Cumbre Mundial 2005 fue la creación de la Comisión de Consolidación de la Paz. Acogemos con satisfacción esta nueva Comisión y esperamos que haga una contribución positiva y muy necesaria al establecimiento de la paz. | UN | من نتائج مؤتمر القمة العالمي الأخير إنشاء لجنة لبناء السلام, وإننا نرحب بلجنة بناء السلام ونأمل أن تسهم إسهاما جيدا اشتدت الحاجة إليه في بناء السلام. |
4. Sobre la base de dichas consultas, a continuación se exponen los principios rectores que se sugieren para el establecimiento de las asociaciones, es decir los principios que deberán seguirse para establecer y poner en funcionamiento todas las asociaciones que han de reconocerse como parte de los resultados de la Cumbre. | UN | 4 - واستنادا إلى تلك المشاورات، ترد أدناه المبادئ التوجيهية للشراكات التي يتعيّن الالتزام بها في تصميم وتنفيذ جميع الشراكات التي سيتم الإقرار بها كجزء من نتائج مؤتمر القمة. |
Insto a los miembros a concluir esa labor, relacionada con el Documento Final de la Cumbre Mundial, a principios del próximo del período de sesiones. | UN | وأحث الأعضاء على إتمام عملهم في أوائل الدورة المقبلة بشأن هذه النتيجة من نتائج مؤتمر القمة العالمي. |
Como parte de las conclusiones de la Cumbre se publicarían los compromisos anunciados y compartidos. | UN | وسيوضع سجل للالتزامات المعلنة والمتشاطرة وسيصدر كجزء من نتائج مؤتمر القمة. |