"من نتائج مؤتمر القمة" - Translation from Arabic to Spanish

    • del Documento Final de la Cumbre
        
    • de los resultados de la Cumbre
        
    • el Documento Final de la Cumbre
        
    • conclusiones de la Cumbre
        
    Recordando también la sección relativa al desarrollo del Documento Final de la Cumbre Mundial 2005, UN وإذ تشير أيضا إلى الفرع المتعلق بالتنمية من نتائج مؤتمر القمة العالمية لعام 2005،
    Recordando la sección relativa al desarrollo del Documento Final de la Cumbre Mundial 2005, UN ' ' وإذ تشير إلى الجزء المتعلق بالتنمية من نتائج مؤتمر القمة العالمي لعام 2005،
    El Comité Especial debe guiarse por la recomendación contenida en el párrafo 176 del Documento Final de la Cumbre Mundial 2005. UN وينبغي للجنة الخاصة أن تسترشد بالتوصيات الواردة في الفقرة 176 من نتائج مؤتمر القمة العالمي لعام 2005.
    Recordando en particular los párrafos 97 a 105 del Documento Final de la Cumbre Mundial, UN وإذ تشير على وجه الخصوص إلى الفقرات 97 إلى 105 من نتائج مؤتمر القمة العالمي،
    Como parte de los resultados de la Cumbre, se podría redactar y publicar un documento que contuviera los compromisos que se hubieran anunciado. UN ويمكن إعلان سجل الالتزامات وتبادلها والكشف عنها كجزء من نتائج مؤتمر القمة.
    Por lo tanto, es importante aplicar las disposiciones pertinentes del Documento Final de la Cumbre Mundial. UN ولذا فمن المهم تنفيذ الأحكام ذات الصلة من نتائج مؤتمر القمة العالمي.
    Atendiendo a los párrafos 155 y 156 del Documento Final de la Cumbre Mundial 2005, UN وعملا بالفقرتين 155 و 156 من نتائج مؤتمر القمة العالمي لعام 2005،
    En ese sentido, el orador invita al Comité a recordar el párrafo 77 del Documento Final de la Cumbre Mundial de 2005, que trata del uso de la fuerza. UN وفي هذا الصدد، يدعو اللجنة إلى استذكار الفقرة 77 من نتائج مؤتمر القمة العالمي لعام 2005، التي تناولت استخدام القوة.
    Supervisión del cumplimiento del párrafo 169 del Documento Final de la Cumbre Mundial 2005 UN متابعة الفقرة 169 من نتائج مؤتمر القمة العالمي لعام 2005
    Seguimiento del cumplimiento del párrafo 169 del Documento Final de la Cumbre Mundial 2005 UN أولاً متابعة الفقرة 169 من نتائج مؤتمر القمة العالمي لعام 2005
    Recordando la sección dedicada al desarrollo del Documento Final de la Cumbre Mundial 2005, UN " وإذ تشير إلى الجزء المتعلق بالتنمية من نتائج مؤتمر القمة العالمي لعام 2005،
    Recordando además la sección sobre desarrollo del Documento Final de la Cumbre Mundial 2005, UN " وإذ تشير كذلك إلى الفرع المتعلق بالتنمية من نتائج مؤتمر القمة العالمي لعام 2005،
    Recordando además la sección relativa al desarrollo del Documento Final de la Cumbre Mundial 2005, UN " وإذ تشير كذلك إلى الجزء المتعلق بالتنمية من نتائج مؤتمر القمة العالمي لعام 2005،
    Es fundamental seguir explorando nuevos medios para tratar las deficiencias del pasado con realismo y con la visión resultante del Documento Final de la Cumbre Mundial. UN ومن الضروري أيضا مواصلة استكشاف طرق جديدة لمعالجة أوجه النقص في الماضي بصورة واقعية وبالرؤية التي انتقلت إلينا من نتائج مؤتمر القمة العالمي.
    No obstante, el Secretario General, en su informe, tiene en cuenta el impacto de la reforma sobre el desarrollo y que de hecho el 60% del Documento Final de la Cumbre Mundial 2005 trata temas de desarrollo. UN ومع ذلك، أشار إلى أن الأمين العام نظر في تقريره في آثار الإصلاح على التنمية، وأن 60 في المائة من نتائج مؤتمر القمة العالمي عالجت قضايا التنمية.
    Ese llamamiento se hizo en el párrafo 56 m) del Documento Final de la Cumbre Mundial 2005 (resolución 60/1). UN جاء هذا النداء في الفقرة 56 (م) من نتائج مؤتمر القمة العالمي لعام 2005 (القرار 60/1).
    En noveno lugar, el ejercicio de revisión de mandatosconcluirá al final de 2006, de conformidad con las disposiciones pertinentes del Documento Final de la Cumbre Mundial, a menos que la Asamblea General decida otra cosa, como es el caso hoy. UN تاسعا، ينبغي أن تختتم ممارسة استعراض الولايات قبل نهاية عام 2006، وفقا للأحكام ذات الصلة من نتائج مؤتمر القمة العالمي، ما لم تقرر الجمعية خلاف ذلك، كما هو الحال اليوم.
    En vez de seguir examinando la gobernanza del medio ambiente, deberían aplicarse a la brevedad las disposiciones del párrafo 169 del Documento Final de la Cumbre Mundial 2005. UN وعوضا عن إخضاع مسألة الإدارة البيئية للمزيد من البحث، ينبغي تنفيذ أحكام الفقرة 169 من نتائج مؤتمر القمة العالمي لعام 2005 بشكل سريع.
    Las actividades del programa de dirección y gestión ejecutivas sirven para coordinar la ejecución del Programa de Hábitat, los objetivos de la Declaración del Milenio y los párrafos pertinentes del Documento Final de la Cumbre Mundial de 2005 a nivel de todo el sistema. UN وينسق مكتب التوجيه والإدارة التنفيذيين تنفيذ جدول أعمال الموئل وأهداف إعلان الألفية والفقرات الوثيقة الصلة من نتائج مؤتمر القمة العالمي لعام 2005 على نطاق المنظومة.
    Uno de los resultados de la Cumbre Mundial 2005 fue la creación de la Comisión de Consolidación de la Paz. Acogemos con satisfacción esta nueva Comisión y esperamos que haga una contribución positiva y muy necesaria al establecimiento de la paz. UN من نتائج مؤتمر القمة العالمي الأخير إنشاء لجنة لبناء السلام, وإننا نرحب بلجنة بناء السلام ونأمل أن تسهم إسهاما جيدا اشتدت الحاجة إليه في بناء السلام.
    4. Sobre la base de dichas consultas, a continuación se exponen los principios rectores que se sugieren para el establecimiento de las asociaciones, es decir los principios que deberán seguirse para establecer y poner en funcionamiento todas las asociaciones que han de reconocerse como parte de los resultados de la Cumbre. UN 4 - واستنادا إلى تلك المشاورات، ترد أدناه المبادئ التوجيهية للشراكات التي يتعيّن الالتزام بها في تصميم وتنفيذ جميع الشراكات التي سيتم الإقرار بها كجزء من نتائج مؤتمر القمة.
    Insto a los miembros a concluir esa labor, relacionada con el Documento Final de la Cumbre Mundial, a principios del próximo del período de sesiones. UN وأحث الأعضاء على إتمام عملهم في أوائل الدورة المقبلة بشأن هذه النتيجة من نتائج مؤتمر القمة العالمي.
    Como parte de las conclusiones de la Cumbre se publicarían los compromisos anunciados y compartidos. UN وسيوضع سجل للالتزامات المعلنة والمتشاطرة وسيصدر كجزء من نتائج مؤتمر القمة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more