"من نظام الرصد الدولي" - Translation from Arabic to Spanish

    • del Sistema Internacional de Vigilancia
        
    • del SIV
        
    • por el Sistema Internacional de Vigilancia
        
    • en el Sistema Internacional de Vigilancia
        
    • el Sistema Internacional de Vigilancia en
        
    • mediante el Sistema Internacional de Vigilancia
        
    Esta parte abarcaría todas las técnicas de vigilancia que no formarán parte del Sistema Internacional de Vigilancia. UN ويمكن أن يغطي هذا الجزء جميع تلك التقنيات للرصد التي لن تصبح جزءا من نظام الرصد الدولي.
    La Secretaría Técnica facilitará a esos Estados la asistencia técnica apropiada que el Consejo Ejecutivo considere necesaria para el buen funcionamiento de la instalación como parte del Sistema Internacional de Vigilancia. UN وعلى اﻷمانة الفنية أن توفر لمثل هذه الدول المساعدة التقنية المناسبة حسبما يراه المجلس التنفيذي لازماً ﻷداء المرفق أداءً مناسباً باعتباره جزءاً من نظام الرصد الدولي.
    Esta parte abarcaría todas las técnicas de vigilancia que no formarán parte del Sistema Internacional de Vigilancia. UN ويمكن أن يغطي هذا الجزء جميع تقنيات الرصد التي لن تصبح جزءاً من نظام الرصد الدولي.
    Las decisiones a que llegara la Organización a este respecto deberían basarse en los datos recibidos del SIV. UN والحكم الصادر عن المنظمة في هذا الشأن ينبغي أن يستند إلى ما يرد من نظام الرصد الدولي من بيانات.
    Finlandia espera recibir del SIV una información inteligible y elaborada y también tener acceso a los datos primarios que se reúnan. UN وتتطلع فنلندا إلى الحصول من نظام الرصد الدولي على معلومات دقيقة وتسهل قراءتها، وإلى الوصول إلى أي بيانات خام يتم جمعها.
    En este sentido, el hecho de dar a las informaciones obtenidas por los medios técnicos nacionales una consideración igual que la dada a los datos recogidos por el Sistema Internacional de Vigilancia introduce un elemento de discriminación muy lamentable por ser contrario a los principios del derecho internacional. UN وفي هذا الصدد، فإن منح المعلومات التي يتم الحصول عليها بالوسائل التقنية الوطنية وضعاً مساوياً لوضع البيانات التي ترد من نظام الرصد الدولي يدخل عنصر تمييز مؤسف للغاية ﻷنه يتناقض مع مبادئ القانون الدولي.
    La Secretaría Técnica facilitará a esos Estados la asistencia técnica apropiada que el Consejo Ejecutivo considere necesaria para el buen funcionamiento de la instalación como parte del Sistema Internacional de Vigilancia. UN وعلى اﻷمانة الفنية أن توفر لمثل هذه الدول المساعدة التقنية المناسبة حسبما يراه المجلس التنفيذي لازماً ﻷداء المرفق أداءً مناسباً باعتباره جزءاً من نظام الرصد الدولي.
    Esta parte abarcaría todas las técnicas de vigilancia que no formarán parte del Sistema Internacional de Vigilancia. UN ويمكن أن يغطي هذا الجزء جميع تقنيات الرصد التي لن تصبح جزءاً من نظام الرصد الدولي.
    Debe ser activada por datos del Sistema Internacional de Vigilancia tras una oportunidad adecuada para consultas y aclaraciones. UN ويجب أن يكون المؤشر له هو البيانات التي ترد من نظام الرصد الدولي بعدما تكون فرص الملائمة قد اتيحت للتشاور والتوضيح.
    No estamos en desacuerdo con que los datos recibidos del Sistema Internacional de Vigilancia (SIV) se combinen con los de los medios técnicos nacionales al solicitarse una inspección in situ. UN ونحن لا نختلف على أنه يمكن الجمع بين البيانات الواردة من نظام الرصد الدولي والبيانات الواردة من الوسائل التقنية الوطنية في طلب إجراء تفتيش موقعي.
    En nuestro territorio están situados una estación sismológica primaria y un laboratorio de radionucleidos que forman parte del Sistema Internacional de Vigilancia. UN وتوجد في بلدنا محطة رصد سيزمي ابتدائية ومختبر للنويدات المشعة وذلك كجزء من نظام الرصد الدولي.
    Como parte del Sistema Internacional de Vigilancia, en el territorio noruego hay seis estaciones de vigilancia, con un total de 119 instrumentos de medición. UN ويوجد في الأراضي النرويجية 6 محطات رصد تضم ما مجموعه 119 جهازا ميدانيا كجزء من نظام الرصد الدولي.
    En nuestro territorio hay una estación sismológica primaria y un laboratorio de radionucleidos que forman parte del Sistema Internacional de Vigilancia. UN وقد أقيمت على أرضنا محطة رئيسية للرصد السيزمي ومختبر للنويدات المشعة كجزء من نظام الرصد الدولي.
    En territorio finlandés hay una estación sismológica primaria y un laboratorio de radionucleidos que forman parte del Sistema Internacional de Vigilancia. UN وتوجد محطة أولية للرصد الاهتزازي ومعمل للنويدات المشعة في الأراضي الفنلندية كجزء من نظام الرصد الدولي.
    En territorio finlandés hay una estación sismológica primaria y un laboratorio de radionucleidos que forman parte del Sistema Internacional de Vigilancia. UN وتوجد محطة أولية للرصد الاهتزازي ومعمل للنويدات المشعة في الأراضي الفنلندية كجزء من نظام الرصد الدولي.
    Es decir, una petición de IIS sólo se puede basar en la vigilancia de datos del SIV. UN وهذا يعني أن طلبا بإجراء تفتيش موقعي يمكن أن يقوم فقط على أساس رصد البيانات التي ترد من نظام الرصد الدولي.
    En el territorio de Noruega hay seis estaciones de vigilancia, con un total de 119 instrumentos de campo, que forman parte del SIV. UN وهناك ست محطات للرصد تضم ما مجموعه 119 أداة ميدانية موزعة في الإقليم النرويجي كجزء من نظام الرصد الدولي.
    En el territorio de Noruega hay seis estaciones de vigilancia, con un total de 119 instrumentos de campo, que forman parte del SIV. UN ويوجد في الأراضي النرويجية ست محطات رصد تضم ما مجموعه 119 جهازا ميدانيا كجزء من نظام الرصد الدولي.
    En el territorio de Noruega hay seis estaciones de vigilancia, con un total de 119 instrumentos de campo, que forman parte del SIV. UN ويوجد في الأراضي النرويجية ست محطات رصد تضم ما مجموعه 119 جهازا ميدانيا كجزء من نظام الرصد الدولي.
    En este sentido, el hecho de dar a las informaciones obtenidas por los medios técnicos nacionales una consideración igual que la dada a los datos recogidos por el Sistema Internacional de Vigilancia introduce un elemento de discriminación muy lamentable por ser contrario a los principios del derecho internacional. UN وفي هذا الصدد، فإن منح المعلومات التي يتم الحصول عليها بالوسائل التقنية الوطنية وضعاً مساوياً لوضع البيانات التي ترد من نظام الرصد الدولي يدخل عنصر تمييز مؤسف للغاية ﻷنه يتناقض مع مبادئ القانون الدولي.
    Los datos obtenidos mediante el Sistema Internacional de Vigilancia serán analizados, procesados y verificados por la Secretaría Técnica antes de que se compilen e incorporen al Registro, de conformidad con lo dispuesto en el párrafo 57. UN 67 - تقوم الأمانة الفنية بادئ ذي بدء بتحليل وتجهيز البيانات التي يتم الحصول عليها من نظام الرصد الدولي وبالتحقق منها قبل تصنيفها بوصفها جزءا من السجل، وفقا لأحكام الفقرة 57.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more