"من نفسه" - Translation from Arabic to Spanish

    • de sí mismo
        
    • de él mismo
        
    • de si mismo
        
    • que se
        
    • a sí mismo
        
    Antes del Presidente Mandela fue el extinto Presidente Mwalimu Nyerere, descanse en paz, que dio tanto de sí mismo en pro de la paz en Burundi. UN وقبل الرئيس مانديلا كان هناك الرئيس الراحل المعلم نيريري، رحمه الله، الذي بذل الكثير من نفسه من أجل السلام في بوروندي.
    Bien, esto debe parecer obvio pero un niño que demuestra una mentalidad de crecimiento y autocontrol es seguro de sí mismo. TED الآن، ربما يبدو واضحاً، لكن الطفل الذي يُظهر عقلية متطورة وضبط النفس يكون واثقاً من نفسه.
    Y un niño seguro de sí mismo probablemente defienda sus convicciones. TED والطفل الواثق من نفسه يدافع عن معتقداته.
    Algo que siempre intento recordar, es que sin importar todo lo que diga él nunca espera más de lo que espera de él mismo. Open Subtitles الشيء الذي اتذكره دائما بأنه مهما أظهر للناس فإنه لا يتوقع من أحد أكثر مما يتوقع من نفسه
    Lo que intento decirle es que conozco a Rodney McKay y hay veces que tengo que protegerlo de si mismo. Open Subtitles احاول القول إننى أعرف رودنى ماكاى. وأضطر أحيانا إلى حمايته من نفسه.
    Estaba seguro de sí mismo. Sabía lo que hacía antes de que aparecieras. Open Subtitles انه كان واثقا من نفسه كان يعرف الى اين كان ذاهبا ، حتى اتيت أنت
    Y después de eso, se sintió tan avergonzado de sí mismo que se iba cuando venían visitas a la casa. Open Subtitles وبعد ذلك أصبح يخجل من نفسه لدرجة أنه كان يختبئ حين يرى الأصدقاء قادمون
    Está muy seguro de sí mismo después de lo de Takatenjin. Open Subtitles انه اصبح واثق من نفسه منذ قلعه تاكيتانجن
    Papá, estoy seguro que Niles esta haciendo esto, Sólo para protegerlo de sí mismo. Open Subtitles أبي أنا متأكد أن نايلز يفعل هذا فقط كي يحمي السيد سافورد من نفسه
    Será la manera en que el hombre se defiende de sí mismo. Open Subtitles ربما هذه هي الطريقة الطبيعية لحماية الرجل من نفسه.
    A las chicas les gusta un hombre seguro de sí mismo. Open Subtitles أعني أن الفتيات تحب الفتى الواثق من نفسه
    Quédate o vete, no hay nada que un hombre pueda hacer para proteger a su familia de sí mismo. Open Subtitles إبقي أو إرحلي لا شيء يستطيعه الرجل يمكنه حماية عائلته من نفسه
    Tripp será un adulto independiente... y seguro de sí mismo. Open Subtitles تريب سيكون مستقلاً ، واثق من نفسه ، راشد
    Bueno, respetó nuestras opiniones se rió de sí mismo, fue cortés, abierto. Open Subtitles لقد احترم آراءنا وسخر من نفسه لقد كان متحضّراً، وشاركنا الحديث
    Un hombre puede escapar de sí mismo pero no de su destino. Open Subtitles يمكن أن يهرب الرجل من نفسه لكن لا يمكن أن يهرب من قدره
    Ella dijo que, a veces, tienes que salvar a un héroe incluso de sí mismo. Open Subtitles قالت أنّه أحياناً يجب إنقاذ البطل، حتى من نفسه.
    Bueno, entonces quizá sea el momento de protegerlo de sí mismo. Open Subtitles حسناً، من ثمّ ربّما حان الوقت لتحميه من نفسه
    - Para eso me tiene a mí. Para protegerlo de sí mismo. Open Subtitles لهذا أنا موجود إلى جانبه لحمايته من نفسه
    No consideramos deber proteger el Sr. Rayborn de él mismo. Open Subtitles لم نضع بالإعتبار حماية السيد ريبورن من نفسه.
    A veces, se trata de encontrar la última pizca de bien en alguien y salvarlo de él mismo. Open Subtitles بل بالعثور أحياناً عن ذرة الخير في شخص ما وإنقاذه من نفسه.
    Parecía demasiado confiado y seguro de si mismo. Open Subtitles لقد بدا هادئاً وواثقاً من نفسه
    El propio Consejo de Seguridad ha contribuido a desdibujar esa distinción, hecho éste del que se congratula el Gobierno del Canadá. UN وقد عمل مجلس اﻷمن نفسه على طمس معالم هذا التمييز، وهذا تطور ترحب به حكومته.
    Porque el orgullo de Megatron nunca permitiría que nadie más que a sí mismo para gobernar este planeta. Open Subtitles لأنه من كبرياء ميجاترون لن يسمح ابدأ لأي شخص أخر من نفسه لحكم هذا الكوكب

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more