Posteriormente los funcionarios permitieron que el vehículo cruzase a Bosnia y Herzegovina para recoger la mercancía ilícita al otro lado del puesto de control. | UN | وسمح الموظفون بعد ذلك للمركبة بالمرور إلى البوسنة لاستعادة الحمولة غير المشروعة على الجانب اﻵخر من نقطة التفتيش. |
Los enfrentamientos simultáneos ocurridos cerca del puesto de control de Erez impidieron que el personal pudiera entrar o salir de la Faja de Gaza durante tres días. | UN | ومنعت المصادمات التي وقعت بالقرب من نقطة التفتيش ايريتز في الوقت نفسه جميع الموظفين من دخول قطاع غزة والخروج منه لمدة ثلاثة أيام. |
Se informó que los notables de los clanes consiguieron mediar entre ambos bandos y lograron que las milicias se retiraran del puesto de control. | UN | وأفادت التقارير بأن شيوخ العشائر نجحوا في التوسط بين الطرفين وحمل الميليشيات على الانسحاب من نقطة التفتيش. |
Con frecuencia, a fin de evitar esos retrasos, los palestinos dejan su automóvil o su taxi y cruzan los puestos de control a pie para tomar un taxi al otro lado del puesto de control. | UN | ولتجنب هذا التعطيل، كثيراً ما يعمد الفلسطينيون إلى ترك سياراتهم أو النزول من سيارات الأجرة وعبور نقاط التفتيش سيراً على الأقدام وركوب سيارة أجرة على الجانب الآخر من نقطة التفتيش. |
Lo derribaron 3 kilómetros al este del punto 4. | Open Subtitles | عندنا طائرة ساقطة على بعد ميلان من نقطة التفتيش رقم أربعة |
El tiroteo viene desde el punto de control. | Open Subtitles | إنَّ دويُّ إطلاق النار قادمٌ من نقطة التفتيش |
El conductor se dio la vuelta alejándose del puesto de control y dirigiéndose a la aldea de Az Za ' ayyem. | UN | فغير السائق وجهته من نقطة التفتيش إلى قرية الزْعَيِّمْ. |
Un avión no tripulado de Rusia violó el espacio aéreo de Ucrania cerca del puesto de control fronterizo de Dovzhanskyi. | UN | واخترقت طائرة يعسوبية روسية المجال الجوي الأوكراني بالقرب من نقطة التفتيش الحدودية دوفجانسكيي. |
El automóvil se desplazaba cerca del puesto de control No. 301 de las fuerzas de mantenimiento de la paz de la CEI cuando hizo explosión tras el impacto del cohete. | UN | وكانت السيارة تسير بالقرب من نقطة التفتيش رقم 301 للقائمين على حفظ السلام من رابطة الدول المستقلة. وانفجرت السيارة عندما أصابها الصاروخ. |
Con frecuencia los procedimientos restrictivos aplicados en el cruce de Erez ocasionaron largas esperas en el lado de Gaza y en la zona no protegida del puesto de control palestino, poniendo en peligro la seguridad de los funcionarios. | UN | وغالبا ما أسفرت الإجراءات المفروضة عند معبر إيريتز عن تأخيرات مطولة على جانب قطاع غزة من المعبر وفي المنطقة غير المحمية من نقطة التفتيش الفلسطينية، مما يعرض سلامة الموظفين للخطر. |
Cada puesto de control de la Fuerza de Protección de las Naciones Unidas estará localizado cerca del puesto de control de la fuerza que controle el territorio de que se trate, o junto a éste, según las necesidades de seguridad de las facciones. | UN | ويحدد موقع كل نقطة تفتيش تابعة لقوة الحماية ، إما على مقربة من نقطة التفتيش التابعة للقوة المسيطرة على المنطقة المعنية أو مع هذه القوة ذاتها بما يتفق مع متطلبات أمن اﻷفراد . |
Cada puesto de control de la Fuerza de Protección de las Naciones Unidas estará localizado cerca del puesto de control de la fuerza que controle el territorio de que se trate, o junto a éste, según las necesidades de seguridad de las facciones. | UN | ويحدد موقع كل نقطة تفتيش تابعة لقوة الحماية ، إما على مقربة من نقطة التفتيش التابعة للقوة المسيطرة على المنطقة المعنية أو مع هذه القوة ذاتها بما يتفق مع متطلبات أمن اﻷفراد . |
El 11 de marzo de 1993, un terrorista apuñaló en el cuello a Assaf Dayan, un joven de 15 años que se encontraba en la fábrica de su padre, cerca del puesto de control de Erez. | UN | وفي ١١ آذار/مارس ١٩٩٣، قام إرهابي بطعن عساف ديان، وهو شاب عمره ١٥ سنة، في رقبته في مصنع والده بالقرب من نقطة التفتيش في إيريس. |
Algunos de los camioneros lanzaron tomates y pepinos al camino cerca del puesto de control. (Ha ' aretz, 23 de marzo de 1995) | UN | وألقى بعض سائقي الشاحنات الطماطم والخيار في الطريق بالقرب من نقطة التفتيش. )هآرتس، ٢٣ آذار/مارس ١٩٩٥( |
105. El 9 de diciembre, se informó de fuertes altercados cerca del puesto de control israelí ubicado entre Tulkarem y El Bireh. | UN | ١٠٥ - في ٩ كانون اﻷول/ ديسمبر، أفيد عن حصول مشادات كلامية عنيفة بالقرب من نقطة التفتيش اﻹسرائيلية الواقعة بين طولكرم والبيرة. |
Un palestino apuñaló y dio muerte a Grigory Fayzi, de 37 años de edad, e hirió a otro hombre cerca del puesto de control de Erez antes de ser abatido y muerto a tiros (véase la lista). | UN | وقام فلسطيني بطعن غريغوري فايزي، ٣٧ عاما، فقتله وجرح رجلا آخر بالقرب من نقطة التفتيش في إيريز قبل أن يُقتل بالرصاص )انظر القائمة(. |
479. El 8 de abril de 1994, se informó de que el Sindicato Médico Palestino había organizado una manifestación cerca del puesto de control de Dahiet El Barid, al norte de Jerusalén, para protestar contra la prohibición impuesta por las autoridades israelíes a su ingreso en Jerusalén. | UN | ٤٧٩ - وفي ٨ نيسان/أبريل ١٩٩٤، أفادت التقارير بأن الاتحاد الطبي الفلسطيني قد نظم مظاهرة بالقرب من نقطة التفتيش في ضاحية البريد في شمال القدس، وذلك للاحتجاج على قيام السلطات الاسرائيلية بمنعهم من دخول القدس. |
Las mercaderías deben descargarse y transbordarse a otro vehículo situado al otro lado del puesto de control. | UN | ويتوجب تنزيل البضائع التجارية من الشاحنة ونقلها إلى شاحنة أخرى في الجانب الآخر من نقطة التفتيش (وتعرف هذه العملية باسم " النقل ظهراً لظهر " ). |
Uno de esos testimonios se refirió a la muerte de una recién nacida en un puesto de control cerca de la aldea de Salem, de la provincia de Naplusa, en agosto de 2003, después de que su madre diera a luz con la ayuda del padre, que tuvo que cortar el cordón umbilical con una piedra, mientras esperaban a una segunda ambulancia al otro lado del puesto de control para que les llevara al hospital. | UN | واتصلت إحدى الشهادات بوفاة طفلة عند نقطة للتفتيش بالقرب من قرية سالم في محافظة نابلس في آب/أغسطس 2003 بعد أن وضعت الأم بمساعدة من الأب الذي اضطر إلى قطع الحبل السري بواسطة حجر إذ كانا ينتظران معا وصول سيارة إسعاف أخرى إلى الجانب الآخر من نقطة التفتيش لنقلهما إلى المستشفى. |
El 19 de enero, a las 17.00 horas, una camioneta de la policía cayó bajo el fuego procedente de los territorios bajo ocupación rusa mientras patrullaba cerca del puesto de control de la policía de Georgia situado en la aldea de Dvani, en el distrito de Kareli. | UN | 187 - في الساعة 00/17 من يوم 19 كانون الثاني/يناير، تعرضت شاحنة صغيرة عائدة للشرطة لإطلاق النيران من الأراضي الواقعة تحت السيطرة الروسية، بينما كانت في دورية بالقرب من نقطة التفتيش التابعة للشرطة الجورجية في قرية دفاني، مقاطعة كاريلي. |