"من هذا التقرير في" - Translation from Arabic to Spanish

    • del presente informe es
        
    • del informe es
        
    El primer objetivo del presente informe es dar razón de las medidas adoptadas por la Oficina del Alto Comisionado y otros órganos competentes de la Secretaría para aumentar la capacidad del Centro. UN ويكمن الهدف الأول من هذا التقرير في توفير المعلومات عن الإجراءات التي اتخذتها مفوضية حقوق الإنسان والأجهزة المعنية الأخرى في الأمانة العامة من أجل بناء قدرات المركز.
    La finalidad del presente informe es poner en conocimiento del Consejo de Seguridad las actividades del Equipo e informar al Consejo de la situación en materia de seguridad reinante en Camboya durante el período del 15 de noviembre de 1993 al 31 de enero de 1994. UN ويتمثل الغرض من هذا التقرير في إحاطة مجلس اﻷمن علما بأنشطة الفريق، وإبلاغه بحالة اﻷمن السائدة في كمبوديا في الفترة من ١٥ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٣ حتى ٣١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٤.
    La finalidad del presente informe es transmitir al Consejo de Seguridad información actualizada sobre estos y otros acontecimientos que tuvieron lugar en Burundi y se relacionan con ese país, así como sobre la forma en que las Naciones Unidas apoyaron el proceso de paz. UN 3 - ويتمثل الغرض من هذا التقرير في إطلاع مجلس الأمن على هذه التطورات وغيرها في بوروندي وما يتصل بها وكذلك على دور الأمم المتحدة في دعم عملية السلام في البلد.
    El objetivo del presente informe es suministrar orientación de políticas a los encargados de la formulación de decisiones sobre un enfoque integrado acerca de las medidas que funcionan y las razones de ello, la forma en que podrían aplicarse en otros lugares las experiencias que han tenido éxito y adaptarlas a la situación local, en especial en entornos de producción difíciles, y otras medidas que podrían adoptarse. UN ويتمثل الهدف من هذا التقرير في توفير الإرشاد في مجال السياسات لصناع القرار بشأن نهج متكامل للأمور المجدية وسبب جدواها وما قد يلزم لزيادة التجارب الناجحة وتكييفها للواقع المحلي، ولا سيما في بيئات الإنتاج الصعبة، وما قد يلزم من إجراءات إضافية.
    El propósito del informe es evaluar el alcance, la organización, la eficacia y el enfoque de las actividades de las Naciones Unidas relativas a las minas. UN ويتمثل الغرض من هذا التقرير في تقييم نطاق عمل الأمم المتحدة في مجال الإجراءات المتعلقة بالألغام وتنظيمه وفعاليته والنهج المتبع فيه.
    5. El propósito del presente informe es reducir esa brecha, mejorando la comprensión por los Estados de los derechos y las obligaciones que figuran en la Declaración, así como aumentar la conciencia respecto de este instrumento entre los agentes no estatales pertinentes que pueden contribuir al desarrollo de un entorno propicio para la labor de los defensores. UN 5 - ويتمثل الغرض من هذا التقرير في سد هذه الفجوة في الوعي من خلال تعزيز فهم الدول للحقوق والمسؤوليات الواردة في الإعلان، فضلا عن زيادة الوعي بهذا الصك بين الجهات الفاعلة غير الحكومية ذات الصلة التي يمكنها أن تساهم في تهيئة بيئة مواتية لعمل المدافعين عن حقوق الإنسان.
    Sobre dicha base, el objeto principal del presente informe es contribuir a clarificar los términos del debate que se ha venido manteniendo hasta la fecha e identificar los principales puntos de controversia que subsisten sobre los que la Comisión puede considerar oportuno seguir trabajando en el futuro. UN وبناء على ذلك، يتمثل الهدف الأساسي المتوخى من هذا التقرير في المساهمة في تسليط الضوء على أُسس النقاش المتواصل حتى الآن وتحديد القضايا الخلافية الرئيسية المتبقية والتي قد ترتأي اللجنة مواصلة بحثها في المستقبل.
    El propósito del presente informe es doble: presentar una síntesis de los resultados de la evaluación del desempeño de la UNCTAD en relación con la ejecución de sus mandatos, y establecer un sistema, no solo para informar de esos resultados, sino también para divulgar las experiencias adquiridas que puedan contribuir a mejorar los programas y la ejecución de proyectos. UN ويكمن الغرض من هذا التقرير في تحقيق هدف ذي شقين: تقديم موجز توليفي لنتائج التقييم بشأن أداء الأونكتاد فيما يتعلق بتنفيذ ولايته؛ وإنشاء نظام لا يرمي فقط إلى الإبلاغ عن هذه النتائج، وإنما يرمي أيضاً إلى نشر الدروس المستفادة التي يمكن أن تساهم في تحسين إنجاز البرامج والمشاريع.
    El propósito del presente informe es solicitar la financiación necesaria en el bienio 2002-2003 para dos misiones políticas relacionadas con medidas adoptadas por el Consejo de Seguridad hacia fines de 2001, como resultado de peticiones de los Estados Miembros o recomendaciones del Secretario General. UN 1 - يتمثل الغرض من هذا التقرير في التماس التمويل اللازم في فترة السنتين 2002-2003 لتغطية مهمتين سياسيتين تتعلقان بالإجراءات التي اتخذها مجلس الأمن نحو نهاية عام 2001 على اساس الطلبات المقدمة من الدول الأعضاء و/أو توصيات الأمين العام.
    Si bien el objetivo del presente informe es describir las consecuencias de la ocupación israelí para el pueblo palestino, también es importante señalar que, entre septiembre de 2000 y diciembre de 2004, 1.030 israelíes han muerto y 6.964 han resultado heridos a causa del conflicto. UN 5 - وفيما يتمثل الغرض من هذا التقرير في وصف انعكاسات الاحتلال الإسرائيلي على الشعب الفلسطيني، فمن المهم إيضاح أنه بين أيلول/سبتمبر 2000 وكانون الأول/ديسمبر 2004 قُتل 030 1 إسرائيليا وجُرح منهم 964 6 نتيجة الصراع.
    El propósito del presente informe es procurar financiación para 26 misiones políticas especiales durante el bienio 2008-2009 en relación con las medidas que adopte o se prevé que adopte la Asamblea General o el Consejo de Seguridad en respuesta a peticiones de los Estados Miembros o recomendaciones del Secretario General. UN 1 - يتمثل الغرض من هذا التقرير في الحصول على التمويل لفترة السنتين 2008-2009، من أجل 26 بعثة سياسية خاصة، فيما يتصل بالإجراءات المتخذة أو التي يتوقع اتخاذها من قبل الجمعية العامة و/أو مجلس الأمن، استنادا إلى الطلبات المقدمة من الدول الأعضاء و/أو توصيات الأمين العام.
    El propósito del presente informe es procurar obtener financiación para el segundo año del bienio 2008-2009 para 27 misiones políticas especiales en relación con las medidas que adopte o se prevé que adoptará la Asamblea General o el Consejo de Seguridad en respuesta a peticiones de los Estados Miembros o recomendaciones del Secretario General. UN 1 - يتمثل الغرض من هذا التقرير في الحصول على التمويل للسنة الثانية من فترة السنتين 2008-2009، من أجل 27 بعثة سياسية خاصة، فيما يتصل بالإجراءات المتخذة أو التي يتوقع اتخاذها من قبل الجمعية العامة و/أو مجلس الأمن، استنادا إلى الطلبات المقدمة من الدول الأعضاء و/أو توصيات الأمين العام.
    12. Como lo pidió el Grupo de examen de la aplicación en la continuación de su primer período de sesiones, el objetivo del presente informe es brindar un panorama temático de las necesidades de asistencia técnica, en particular a nivel regional (CAC/COSP/IRG/2010/7/Add.1). UN 12- وحسبما طلب فريق استعراض التنفيذ خلال دورته الأولى المستأنفة، يتمثل الهدف من هذا التقرير في توفير صورة إجمالية مواضيعية إقليمية التركيز للاحتياجات من المساعدة التقنية (CAC/COSP/IRG/2010/7/Add.1).
    De conformidad con el plan estratégico del UNFPA para el período 2008-2013, el propósito del presente informe es promover el diálogo entre el UNFPA y su Junta Ejecutiva sobre la situación general de los recursos del Fondo, sin dejar de abordar el importante objetivo de aumentar los recursos ordinarios y lograr una base de recursos estable, previsible y diversificada. UN وتماشيا مع الخطة الاستراتيجية للصندوق للفترة 2008-2013، يتمثل الهدف من هذا التقرير في تعزيز الحوار بين الصندوق ومجلسه التنفيذي بشأن حالة موارد الصندوق بشكل عام، ومواصلة العمل في الوقت نفسه على تحقيق الهدف الهام المتمثل في زيادة الموارد العادية وتوفير قاعدة مستقرة ومتنوعة للموارد يمكن التنبؤ بها.
    De conformidad con el plan estratégico del UNFPA para el período 2008-2013, el propósito del presente informe es promover el diálogo entre el UNFPA y su Junta Ejecutiva sobre la situación general de los recursos del Fondo, sin dejar de abordar el importante objetivo de aumentar los recursos ordinarios y lograr una base de recursos estable, previsible y diversificada. UN وتمشيا مع الخطة الاستراتيجية للصندوق للفترة 2008-2013، يتمثل الهدف من هذا التقرير في تعزيز الحوار بين الصندوق ومجلسه التنفيذي بشأن حالة موارد الصندوق بشكل عام، ومواصلة العمل في الوقت نفسه على تحقيق الهدف الهام المتمثل في زيادة الموارد العادية وتوفير قاعدة مستقرة ومتنوعة للموارد يمكن التنبؤ بها.
    De conformidad con el plan estratégico del UNFPA para el período 2008-2013, el propósito del presente informe es promover el diálogo entre el UNFPA y su Junta Ejecutiva sobre la situación general de los recursos del Fondo, sin dejar de abordar el importante objetivo de aumentar los recursos ordinarios y lograr una base de recursos estable, previsible y diversificada. UN وتمشياً مع الخطة الاستراتيجية للصندوق للفترة 2008-2013، يتمثل الهدف من هذا التقرير في تعزيز الحوار بين الصندوق ومجلسه التنفيذي بشأن حالة موارد الصندوق بشكل عام، ومواصلة العمل في الوقت نفسه على تحقيق الهدف الهام المتمثل في زيادة الموارد العادية، وتوفير قاعدة مستقرة ومتنوعة للموارد يمكن التنبؤ بها.
    1. La finalidad del presente informe es contribuir a los debates de la Comisión Permanente de Productos Básicos sobre el " examen de las formas posibles de repercutir los costos ambientales en los precios de los productos básicos naturales y sus competidores sintéticos, teniendo en cuenta las políticas relativas al uso y gestión de los recursos naturales y al desarrollo sostenible " . UN أولا - مقدمة ١- يتمثل الهدف من هذا التقرير في الاسهام في مناقشات اللجنة الدائمة للسلع اﻷساسية حول " بحث الطريقة التي يمكن أن تنعكس بها التكاليف البيئية في أسعار السلع اﻷساسية الطبيعية والسلع الاصطناعية المنافسة لها، مع مراعاة السياسات المتصلة باستعمال وإدارة الموارد الطبيعية والتنمية المستدامة " .
    De conformidad con el plan estratégico del UNFPA para 2008-2013, la finalidad del presente informe es promover el diálogo entre el UNFPA y su Junta Ejecutiva sobre la situación general de los recursos del Fondo, sin dejar de abordar el importante objetivo de aumentar los recursos ordinarios y lograr una base de recursos estable, predecible y diversificada. UN وتمشيا مع الخطة الاستراتيجية للصندوق، 2008-2013()، يتمثل الهدف من هذا التقرير في تعزيز الحوار بين الصندوق ومجلسه التنفيذي بشأن حالة الموارد العامة للصندوق، مع مواصلة العمل على تحقيق الهدف الهام المتمثل في زيادة الموارد العادية وتوفير قاعدة موارد مستقرة ومتنوعة ويمكن التنبؤ بها.
    Objetivo El objetivo del informe es evaluar la validez y eficacia de la cooperación técnica que proporcionan las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas al desarrollo de la capacidad endógena en materia de ciencia y tecnología en América Latina y el Caribe. UN 6 - يكمن الهدف من هذا التقرير في تقييم مدى أهمية وفعالية التعاون التقني الذي تقدمه المؤسسات التابعة لمنظومة الأمم المتحدة من أجل بناء القدرات المحلية في مجال العلم والتكنولوجيا في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي.
    El principal objetivo del informe es alentar a los Estados a diseñar y poner en marcha sistemas de prestación de asistencia jurídica que sean eficaces y sostenibles y permitan a las personas ejercer y disfrutar de una serie de derechos humanos, entre ellos el derecho a un juicio imparcial y a un recurso efectivo. UN ويكمن الهدف الرئيسي من هذا التقرير في حث الدول على وضع وتنفيذ نظم فعالة ومستدامة لتقديم برامج المساعدة القانونية من أجل تمكين الأفراد من ممارسة عدد من حقوق الإنسان والتمتع بها، بما في ذلك الحق في محاكمة عادلة والحق في سبيل انتصاف فعّال.
    Alcance El objetivo del informe es examinar el mecanismo de administración de justicia de las Naciones Unidas (Carta de las Naciones Unidas, Estatuto y Reglamento del Personal, instrucciones administrativas, procedimientos, etc.) hasta su funcionamiento y sus efectos, incluyendo los diversos órganos que se encargan de la administración de justicia. UN 3 - يتمثل الهدف من هذا التقرير في استعراض آلية الأمم المتحدة لإقامة العدل من أساسها القانوني (ميثاق الأمم المتحدة، النظامان الأساسي والإداري للموظفين، التعليمات الإدارية، الإجراءات) إلى سير عملها وأثرها، بما في ذلك مختلف الهيئات التي تعمل في مجال إقامة العدل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more