"من هذا المبنى" - Translation from Arabic to Spanish

    • de este edificio
        
    • de ese edificio
        
    • del edificio
        
    • desde este edificio
        
    Hay tres cámaras de vigilancia por cada metro cuadrado de este edificio. Open Subtitles هناك ثلاث من كاميرات المراقبة لكل جزء من هذا المبنى
    Cuando hablamos de las Naciones Unidas debemos proyectar nuestra visión más allá de este edificio. UN وعندما نتــكلم عن اﻷمم المتحـدة، يجـب أن نذهب بتصورنا إلى أبعد من هذا المبنى.
    El Dow Jones tiembla o se desploma a pocas cuadras de este edificio. UN إن مؤشر داو جونز يترنح ويهوى على بُعد شوارع قليلة من هذا المبنى.
    ¿Vio salir a alguien de ese edificio llevando un bulto grande? Open Subtitles هل رأيتى أى أحد يخرج من هذا المبنى ويحمل شيئا فوق كتفيه مثل شوال كبير ؟
    Van a atar una lata en tu culo y sacarlo a patadas del edificio. Open Subtitles سيفعلون أي شيء ليربطون ..الأمر بك و دفعك هاربا من هذا المبنى
    [Hugo Jr.] El hijo de puta no hablaba desde este edificio pero cerca. Open Subtitles لم يكن الوغد يتحدث من هذا المبنى ولكن كان قريباً
    A los que viajarán de este edificio a sus hogares, también les deseo buen viaje. UN كما أتمني رحلة سعيدة أيضا للعائدين من هذا المبنى إلى ديارهم.
    Tenemos que salir de aquí. Tenemos que salir de este edificio. Open Subtitles علينا أن نخرج من هنا ، علينا أن نخرج من هذا المبنى
    Sólo me permite entrar y salir de este edificio. Open Subtitles ليس لها قيمة بالنسبة لكِ، إنها تسمح لي بالدخول والخروج من هذا المبنى
    Nada... entra o sale de este edificio sin ser controlado. Open Subtitles لا شيء يدخل او يخرج من هذا المبنى دون تفتيش
    Pero debes prometerme que te encargarás de todo porque no hay modo de que salga de este edificio con vida. Open Subtitles لكن عليك أن تعديني بالمساعدة على إنجاحه لأنه يستحيل أن أخرج من هذا المبنى حياً
    Y salir de este edificio sin acabar con más vidas. Open Subtitles ونخرج من هذا المبنى بدون أن تنتهي حيوات أخرى
    Esta abre una puerta de la planta 30 de este edificio, pero si juegas bien, abrirá más puertas de las que puedas imaginar. Open Subtitles هذا يفتح باباً واحداً في الطابق الثلاثين من هذا المبنى لكن ان قمت بعملك بشكل جيد سوف يفتح ابواباً اكثر ممتا تتخيل
    Suelo salir de este edificio en un estado similar. Open Subtitles أميل عادة للخروج من هذا المبنى في حالة مشابهة جدًا
    Di la vuelta y pude ver que provino de este edificio. Open Subtitles استدرت، واستطعت أن أعرف أنها قادمة من هذا المبنى
    Tenemos que descubrir como salir de este edificio. Open Subtitles نحن بحاجة لمعرفة كيفية الخروج من هذا المبنى.
    No puedes poner un pie fuera de este edificio. Open Subtitles ليس من المسموح لكِ إخراج قدم من هذا المبنى
    Incluso a los peores prisioneros del sótano de este edificio se les permite el acceso a un abogado. Open Subtitles حتى أسوأ السجناء في الطابق السفلي من هذا المبنى ويسمح الوصول إلى محام.
    Pero necesito que salgas de ese edificio. Para mí . Open Subtitles لكنني أريد منكِ الخروج من هذا المبنى من أجلي
    Escucha, si no salgo de ese edificio en 20 minutos, quiero que dejes el auto y corras tan rápido como puedas lejos de aquí. Open Subtitles أسمع، أذا لم أخرج من هذا المبنى خلال 20 دقيقة اريدُ منكَ أن تترك السيارة و تهرب بأسرع ما يمكنك ألى مكان بعيد من هنا
    Nadie de ese edificio vio al tirador viene o va, pero tal vez los ladrones hicieron. Open Subtitles لم يرى أي شخص من هذا المبنى القاتل وهو يدخل أويخرج ولكن ربما رآه السارقون
    Saben, miles de turistas entran y salen del edificio todo el día. Open Subtitles الآلاف من السيّاح يدخلون ويخرجون من هذا المبنى كلّ يومٍ.
    Era dirigida Era dirigida desde este edificio en Jerusalén, la sede de la Agencia Judía. Open Subtitles وقد اُديرت من هذا المبنى في القدس" مقر الوكالة اليهودية"

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more