"من هذه القائمة" - Translation from Arabic to Spanish

    • de la presente lista
        
    • de la lista
        
    • basándose en esa lista
        
    • de esta lista
        
    • de dicha lista
        
    • de esa lista a
        
    • by this list except
        
    • covered by this list
        
    • de este conocimiento
        
    • a revisar esta lista
        
    c. Que utilicen " conjuntos de plano focal " especificados en el artículo 6.A.2.a.3.g. de la presente lista. UN ج - " صفائــــف المستــــوى البـؤري " المدرجـــة فـــــي البنـد 6-ألف-2-أ-3 -ز من هذه القائمة.
    " Programas informáticos " diseñados especialmente para el " desarrollo " o la " producción " de equipos especificados en los artículos 3.A.2.g. o 3.B. de la presente lista. UN " البرمجيات " المصممة خصيصا من أجل " استحداث " أو " إنتاج " المعدات الواردة في البند 3-ألف-2-ز، أو البند 3-باء من هذه القائمة.
    Le agradecería que hiciera llegar al Iraq copia de la lista adjunta con el fin de que se le devuelvan a Kuwait la totalidad de los bienes que en ella figuran. UN وسأغدو ممتنا لو أحيلت نسخة من هذه القائمة الى العراق بغية إعادة جميع المعدات المبينة فيها.
    En su opinión, es demasiado pronto incluso para considerar la posibilidad de retirar cualquiera de los Territorios de la lista. UN وهو يرى أن مجرد الحديث عن شطب أي أقاليم من هذه القائمة مسألة سابقة ﻷوانها.
    basándose en esa lista, la Asamblea General elegirá a los 14 magistrados del Tribunal Internacional. UN وتنتخب الجمعية العامة من هذه القائمة الأربعة عشر قاضيا للمحكمة الدولية.
    basándose en esa lista, la Asamblea General elegirá a los catorce magistrados permanentes del Tribunal Internacional. UN وتنتخب الجمعية العامة من هذه القائمة القضاة الدائمين الأربعة عشر للمحكمة الدولية.
    Se podrá elegir libremente un abogado de esta lista u otro abogado que cumpla los criterios exigidos y esté dispuesto a ser incluido en la lista. UN ويختار الشخص بحرية المحامي من هذه القائمة أو محام آخر تتوافر فيه المعايير المطلوبة ولديه الرغبة في أن يدرج اسمه بالقائمة.
    3.E.1. " Tecnología " , de acuerdo con la nota general de tecnología, para el " desarrollo " o la " producción " de equipos especificados en los artículos 3.A. o 3.B. de la presente lista. UN " التكنولوجيا " حسب مدلولها في الملاحظة العامة بشأن التكنولوجيا، و " اللازمة " لاستحداث أو " إنتاج " المعدات الواردة في البند 3-ألف أو البند 3-باء من هذه القائمة.
    - " Programas informáticos " especificados en el artículo 4.D. de la presente lista. UN - " برمجيات " محددة في البند 4-دال من هذه القائمة.
    " Programas informáticos " diseñados especialmente para el " desarrollo " o la " producción " de los equipos, funciones o elementos especificados en el artículo 5.A.1. de la presente lista. UN " البرمجيات " المصممة خصيصا من أجل " استحداث " أو " إنتاج " معدات أو وظائف أو مميزات مشمولة بالبند 5-ألف-1 من هذه القائمة. 5-دال-1-ب-
    " Programas informáticos " diseñados especialmente o modificados para dar soporte a la " tecnología " especificada en el artículo 5.E.1. de la presente lista. UN " البرمجيات " المصممة أو المعدلة خصيصا لدعم " التكنولوجيا " المشمولة بالبند 5-هاء-1 من هذه القائمة. 5-هاء-1-أ-
    6.E.2. " Tecnología " , de acuerdo con la nota general de tecnología, para la " producción " de equipos o materiales incluidos en los artículos 6.A. ó 6.B. de la presente lista. UN " التكنولوجيا " حسب مدلولها في المذكرة العامة بشأن التكنولوجيا واللازمة لـ " إنتاج " المعدات المشمولة بالبند 6 - ألف أو 6 - باء من هذه القائمة.
    En la primera parte de la lista se incluyen los manuales que garantizan la realización del mínimo obligatorio del contenido de la enseñanza. UN ويضم الجزء الأول من هذه القائمة الكتيبات التي تيسر الحصول على الحد الأدنى الالزامي من المعارف.
    El objetivo de la lista es alentar a las partes interesadas a que empiecen a tomar medidas. UN والغاية من هذه القائمة هي تشجيع الأطراف المهتمة على اتخاذ التدابير اللازمة.
    Asimismo, es preciso redoblar los esfuerzos para garantizar que se proporcione a las autoridades de fronteras de todos los Estados la última versión de la lista y que estas autoridades la apliquen. UN وهناك حاجة أيضا إلى بذل مزيد من الجهود لأن يتم تزويد سلطات مراقبة الحدود في كل دولة بآخر نسخة مستكملة من هذه القائمة وأن تطبقها هذه السلطات.
    basándose en esa lista, la Asamblea General elegirá a los 27 magistrados ad lítem del Tribunal Internacional. UN وتنتخب الجمعية العامة من هذه القائمة سبعة وعشرين قاضيا مخصصا للمحكمة الدولية.
    basándose en esa lista, la Asamblea General elegirá once magistrados del Tribunal Internacional para Rwanda. UN وتنتخب الجمعية العامة من هذه القائمة أحد عشر قاضيا للمحكمة الدولية لرواندا.
    basándose en esa lista, la Asamblea General elegirá a los catorce magistrados permanentes del Tribunal Internacional. UN وتنتخب الجمعية العامة من هذه القائمة القضاة الدائمين الأربعة عشر للمحكمة الدولية.
    Se podrá elegir libremente un abogado de esta lista u otro abogado que cumpla los criterios exigidos y esté dispuesto a ser incluido en la lista. UN ويختار الشخص بحرية المحامي من هذه القائمة أو محام آخر تتوافر فيه المعايير المطلوبة ولديه الرغبة في أن يدرج اسمه بالقائمة.
    Se podrá elegir libremente un abogado de esta lista u otro abogado que cumpla los criterios exigidos y esté dispuesto a ser incluido en la lista. UN ويختار الشخص بحرية المحامي من هذه القائمة أو محام آخر تتوافر فيه المعايير المطلوبة ولديه الرغبة في أن يدرج اسمه بالقائمة.
    Tras la creación de la lista relativa a las sanciones contra Al-Qaida, cinco personas y tres entidades fueron suprimidas de dicha lista. UN وبعد وضع قائمة الجزاءات الخاصة بتنظيم القاعدة، رفعت أسماء خمسة أفراد وثلاثة كيانات من هذه القائمة.
    La Comisión excluyó de esa lista a 36 candidatos por vínculos con grupos armados ilegales. UN وقد ظهر من هذه القائمة النهائية استبعاد اللجنة لما عدده 36 مرشحا، لصلاتهم بجماعات مسلحة غير قانونية.
    An agent is covered by this list except when it is in the form of a vaccine. UN ويعتبر العنصر جزءا من هذه القائمة عندما يكون في صورة لقاح.
    En aras de la transparencia y para facilitar los controles, se decidió remitir copias de este conocimiento a todas las partes interesadas en la operación de repatriación. UN وحرصا على الشفافية ولتسهيل عمليات المراقبة تقرر أن تسلم نسخ من هذه القائمة لجميع اﻷطراف المعنية بعملية العودة إلى الوطن.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more