Nos complace observar que el Comité Consultivo tiene intención de establecer en Nairobi otro de esos centros, tan útiles. | UN | وتسرنا الاشارة إلى أن اللجنة المذكورة تعتزم إنشاء مركز آخر، من هذه المراكز العظيمة النفع، في نيروبي. |
Algunos de los refugiados croatas de Bosnia de esos centros fueron reasignados a los antiguos sectores septentrional y meridional, y otros tuvieron la posibilidad de ir a otros lugares de Croacia. | UN | وجرى إعادة توطين بعض اللاجئين من الكروات البوسنيين من هذه المراكز في القطاعين الشمالي والجنوبي السابقين وأتيحت أمام اﻵخرين إمكانية الذهاب الى أي مكان في كرواتيا. |
Cuatro de estos centros son parte de un proyecto de colaboración con el UNICEF. | UN | وتشكل أربعة من هذه المراكز جزءا من مشروع تعاوني ينفذ مع اليونيسيف. |
Sin embargo, el Relator Especial conoce la ubicación de alguno de estos centros. | UN | غير أن المقرر الخاص على علم بأماكن عدد من هذه المراكز. |
Esto ha de dar una orientación más definida a los distintos programas de las Naciones Unidas y delimitar con mayor claridad el fondo sustantivo de cada uno de los centros. | UN | ومن شأن هذا أن يؤدي الى زيادة وضوح الهدف بالنسبة لكل برنامج من برامج اﻷمم المتحدة ويجعل التركيز الفني لكل واحد من هذه المراكز أكثر تحديدا. |
También recomendó la individualización y el fortalecimiento de centros especializados y el establecimiento de una red de centros de ese tipo. | UN | وينبغي التعرف على مراكز الخبرة الرفيعة في هذا المجال وتعزيزها، كما ينبغي إقامة شبكة من هذه المراكز. |
De muchos de esos centros se dice que hay hacinamientos y que no cuentan con personal suficiente. | UN | وذكر أن العديد من هذه المراكز مكتظ باﻷطفال ويفتقر إلى الموظفين. |
En el período que se examina, había 13 de esos centros en los campamentos de refugiados y dos fuera de los campamentos. | UN | وطوال الفترة المشمولة بالتقرير، كان هناك 13 من هذه المراكز في مخيمات اللاجئين ومركزان خارجها. |
Trece de esos centros están ubicados en los campamentos de refugiados y otros dos fuera de ellos. | UN | وكان هناك 13 من هذه المراكز في مخيمات اللاجئين ومركزان خارجها. |
Las beneficiarias de esos centros son las mujeres de edades comprendidas entre los 14 y los 50 años. | UN | وتستفيد من هذه المراكز النساء اللائي تتراوح أعمارهن بين 14 و50 سنة. |
La labor de esos centros tiene por objeto aumentar los conocimientos jurídicos y la cultura jurídica de los ciudadanos. | UN | والغرض من هذه المراكز تحسين المعرفة العامة بالقانون وتعزيز الثقافة القانونية. |
En el 80% de los centros de salud del país se prestan ahora servicios de planificación de la familia, y en el 15% de esos centros se atiende todos los días de la semana. | UN | وأشارت إلى أن 80 في المائة من المراكز الصحية في توغو يقدم حاليا خدمات لتنظيم الأسرة و 15 في المائة من هذه المراكز يفتح أبوابه سبعة أيام في الأسبوع. |
Se han creado ya cinco de estos centros de recursos, en Port Loko, Lungi, Kambia, Masiaka y Lunsar. | UN | وقد تم بالفعل إنشاء خمسة من هذه المراكز في بورت لوكو، ولونجي، وكامبيا، ومازياكا ولونسار. |
Ahora hay unos 3.000 de estos centros que emplean cerca de 15.000 personas en África. | TED | وهناك الآن حوالي 3000 من هذه المراكز توظّف حوالي 15ألف شخص في أفريقيا. |
Podrá disponerse de más información de estos centros en el 11º período de sesiones del OSACT. | UN | وربما تتاح معلومات إضافية من هذه المراكز في الدورة الحادية عشرة للهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية. |
Para 1999, un total de 20 de estos centros había instituido el sistema con carácter experimental. | UN | وبحلول عام 1999، كان 20 مركزا من هذه المراكز قد اكتسب خبرة في التوجيه التقني. |
Algunos de estos centros, como el de la Universidad de Karlstad, también desarrollan investigaciones sobre la función del hombre y la igualdad de género. | UN | وهناك عدد من هذه المراكز يتابع أيضا البحوث المتصلة بالرجال والمساواة بين الجنسين، من بينها المركز الموجود في جامعة كارلستاد. |
Se han encontrado organismos que las sustituyan para dos de los centros. | UN | وقد وجدت وكالات بديلة ﻹثنين من هذه المراكز. |
Como no podían dejar a sus compañeros en los hospitales, se vieron forzados a sacarlos de los centros hospitalarios. | UN | ولكي لا يتركوا إخوانهم في المستشفيات، فقد كانوا ملزمين على أخذهم من هذه المراكز الاستشفائية. |
Hasta la fecha se han otorgado 40 licencias para centros de ese tipo. | UN | وحتى تاريخه، تم ترخيص 40 مركزاً من هذه المراكز. |
Actualmente existen más de 80 centros de esa índole, administrados por mujeres y financiados total o parcialmente por las autoridades locales en diversos lugares de Italia. | UN | ويوجد في الوقت الراهن ما يزيد عن ثمانين مركزا من هذه المراكز منتشرة في مختلف أنحاء إيطاليا، تديرها النساء وتمولها السلطات المحلية كليا وجزئيا. |
En última instancia, atacar un centro de rehabilitación de víctimas de la tortura es atacar a las propias víctimas, que ya han sufrido abusos y necesitan tratamiento. | UN | وإن الاعتداء على أي من هذه المراكز هو في نهاية الأمر اعتداء على ضحايا التعذيب الذين سبق أن قاسوا العذاب ويحتاجون إلى العلاج. |
Hay más de 20 centros de este tipo en funcionamiento en el mundo entero y un número importante está en proceso de creación. | UN | ويعمل ما يزيد على 20 من هذه المراكز في أنحاء العالم، كما يجري إنشاء عدد كبير من المراكز الإضافية. |
En algunos de ellos hay empleados albaneses étnicos. | UN | ويعمل أشخاص من أصل ألباني في البعض من هذه المراكز. |
71. Las cárceles de Rwanda están formadas por estos centros superpoblados y el nivel de superpoblación carcelaria supera ampliamente el límite de lo tolerable. | UN | ١٧- والسجون في رواندا تتألف من هذه المراكز المكتظة بالسجناء ويتعدى مستوى الاكتظاظ فيها بكثير العتبة التي يمكن قبولها. |