He sacado cada androide y robot de aquí a la Cubierta 9. | Open Subtitles | لقد قضيتُ على كل الآليين من هنا إلى السطح التاسع |
Y tengo un hueso de titanio de aquí a aquí. Es genial. | Open Subtitles | ولديّ عضد تيتانيوم من هنا إلى هنا، أنه رائع حقًا. |
¿Cuánto hay desde aquí hasta donde el tren perdió la energía, Agente Scully? | Open Subtitles | كم بعيدا من هنا إلى حيث فقد القطار قوّة، الوكيل سكولي؟ |
No sé si voy a poder seguir viajando desde aquí hasta la central del FBI. | Open Subtitles | لا أعلم إذا كان بإمكاني الإستمرار بالتنقل من هنا إلى مكتب التحقيقات الفيدرالي |
Le sugiero que se vaya de aquí hasta que terminemos los examenes. | Open Subtitles | أقترح عليك الخروج من هنا إلى أن ننتهي من الفحوصات |
Bueno, por lo que desee de aquí para allá, se abre camino. | Open Subtitles | حسنا، أنت تقول أنك تريد العبور من هنا إلى هناك |
Y, lo más importante, cómo llegar desde aquí a la estación de ferrocarril. | Open Subtitles | وأهم شىء على الإطلاق يجب أن نعرف كيف سنذهب من هنا إلى محطة السكة الحديد |
de aquí a acá es la longitud de onda del sonido. | TED | من هنا إلى هنا يساوي طول الموجة الصوتية. |
Nuestro único problema es conseguir transporte de aquí a Allahabad. | Open Subtitles | مشكلتنا الوحيدة هى إيجاد وسيلة نقل من هنا إلى الله أباد |
Temo que le di al pobre Franklin una sobredosis de opio tal que aunque caminara de aquí a Los Angeles no se recuperaría. | Open Subtitles | أخشى أنني أعطين فرانكلين المسكين جرعة زائدة من الافيون بحيث لو سار من هنا إلى لوس أنجلوس |
Por eso no me voy de aquí, sólo para ir de aquí a allá. | Open Subtitles | لهذا لا أترك هذا المكان أبداً إلا عندما أذهب من هنا إلى هناك. |
Perdón, pero hay media hora de aquí a la piscina. | Open Subtitles | عذرًا ولكن يستغرف الطريق نصف ساعة من هنا إلى المسبح |
Llegas a esta distancia de América, pero te falta el valor para ir de aquí a aquí. | Open Subtitles | أصبحت قريبا جداً من أمريكا لكنّك ليس لديك الشجاعة للذهاب من هنا إلى هنا |
Aún falta por tender 50 millas desde aquí hasta Allahabad. | Open Subtitles | لا يزال هناك 50 ميل من القضبان لتوضع من هنا إلى الله أباد |
- Desde aquí, hasta aquí - sencillo, ¿no? | Open Subtitles | ــ من هنا إلى هنا ــ أمر هين، أليس كذلك؟ |
desde aquí hasta aquí... el barco recogerá el caucho de miles de trabajadores. | Open Subtitles | من هنا إلى هنا سوف نجعل السفينة.. ..مركزاً لتجميع المطاط من آلاف العمال |
La ciudad de San Ángeles se extiende desde aquí hasta L.A. | Open Subtitles | مدينة سان أنجليليس تمتد من هنا إلى لوس أنجيليس |
Ahora todo lo que tienes que hacer es ir de aquí hasta allá. | Open Subtitles | كلّ ما عليك فعله الآن هو الوصول من هنا إلى هنا |
Bueno, no me puedo ir de aquí hasta que esto se haga. | Open Subtitles | حسناً لا أستطيع الرحيل من هنا إلى إنتهاء هذه القضية |
Dormiré, y mañana me iré de aquí para siempre. | Open Subtitles | سَأَنَامُ. في الصباحِ، أَنا خارج من هنا إلى الأبد. |
desde aquí a la plaza de armas. | Open Subtitles | أريدكما أن تحرسا كامل هذه المنطقة من هنا إلى ساحة الإستعراض |
Solía mirar desde aquí al jardín y me despertaba feliz cada mañana. | Open Subtitles | نظرت للخارج من هنا إلى الحديقة وأستيقظ سعيدة كل صباح. |
Y el trayecto recorrido por el láser al cortar va de aquí al aeropuerto y viceversa. | TED | ومسار القطع الذي يتبعه الليزر يشمل الطريق من هنا إلى المطار وإيابا. |
Corrió desde aquí para allá. Saltó ahí y... ¡pumba! Se estrelló y se murió. | Open Subtitles | لقد جرى من هنا إلى هنا، وثب إلى هناك، ثم سقط ميّتاً. |