"من هنا إلى" - Translation from Arabic to Spanish

    • de aquí a
        
    • desde aquí hasta
        
    • de aquí hasta
        
    • de aquí para
        
    • desde aquí a
        
    • desde aquí al
        
    • de aquí al
        
    • desde aquí para
        
    He sacado cada androide y robot de aquí a la Cubierta 9. Open Subtitles لقد قضيتُ على كل الآليين من هنا إلى السطح التاسع
    Y tengo un hueso de titanio de aquí a aquí. Es genial. Open Subtitles ولديّ عضد تيتانيوم من هنا إلى هنا، أنه رائع حقًا.
    ¿Cuánto hay desde aquí hasta donde el tren perdió la energía, Agente Scully? Open Subtitles كم بعيدا من هنا إلى حيث فقد القطار قوّة، الوكيل سكولي؟
    No sé si voy a poder seguir viajando desde aquí hasta la central del FBI. Open Subtitles لا أعلم إذا كان بإمكاني الإستمرار بالتنقل من هنا إلى مكتب التحقيقات الفيدرالي
    Le sugiero que se vaya de aquí hasta que terminemos los examenes. Open Subtitles أقترح عليك الخروج من هنا إلى أن ننتهي من الفحوصات
    Bueno, por lo que desee de aquí para allá, se abre camino. Open Subtitles حسنا، أنت تقول أنك تريد العبور من هنا إلى هناك
    Y, lo más importante, cómo llegar desde aquí a la estación de ferrocarril. Open Subtitles وأهم شىء على الإطلاق يجب أن نعرف كيف سنذهب من هنا إلى محطة السكة الحديد
    de aquí a acá es la longitud de onda del sonido. TED من هنا إلى هنا يساوي طول الموجة الصوتية.
    Nuestro único problema es conseguir transporte de aquí a Allahabad. Open Subtitles مشكلتنا الوحيدة هى إيجاد وسيلة نقل من هنا إلى الله أباد
    Temo que le di al pobre Franklin una sobredosis de opio tal que aunque caminara de aquí a Los Angeles no se recuperaría. Open Subtitles أخشى أنني أعطين فرانكلين المسكين جرعة زائدة من الافيون بحيث لو سار من هنا إلى لوس أنجلوس
    Por eso no me voy de aquí, sólo para ir de aquí a allá. Open Subtitles لهذا لا أترك هذا المكان أبداً إلا عندما أذهب من هنا إلى هناك.
    Perdón, pero hay media hora de aquí a la piscina. Open Subtitles عذرًا ولكن يستغرف الطريق نصف ساعة من هنا إلى المسبح
    Llegas a esta distancia de América, pero te falta el valor para ir de aquí a aquí. Open Subtitles أصبحت قريبا جداً من أمريكا لكنّك ليس لديك الشجاعة للذهاب من هنا إلى هنا
    Aún falta por tender 50 millas desde aquí hasta Allahabad. Open Subtitles لا يزال هناك 50 ميل من القضبان لتوضع من هنا إلى الله أباد
    - Desde aquí, hasta aquí - sencillo, ¿no? Open Subtitles ــ من هنا إلى هنا ــ أمر هين، أليس كذلك؟
    desde aquí hasta aquí... el barco recogerá el caucho de miles de trabajadores. Open Subtitles من هنا إلى هنا سوف نجعل السفينة.. ..مركزاً لتجميع المطاط من آلاف العمال
    La ciudad de San Ángeles se extiende desde aquí hasta L.A. Open Subtitles مدينة سان أنجليليس تمتد من هنا إلى لوس أنجيليس
    Ahora todo lo que tienes que hacer es ir de aquí hasta allá. Open Subtitles كلّ ما عليك فعله الآن هو الوصول من هنا إلى هنا
    Bueno, no me puedo ir de aquí hasta que esto se haga. Open Subtitles حسناً لا أستطيع الرحيل من هنا إلى إنتهاء هذه القضية
    Dormiré, y mañana me iré de aquí para siempre. Open Subtitles سَأَنَامُ. في الصباحِ، أَنا خارج من هنا إلى الأبد.
    desde aquí a la plaza de armas. Open Subtitles أريدكما أن تحرسا كامل هذه المنطقة من هنا إلى ساحة الإستعراض
    Solía mirar desde aquí al jardín y me despertaba feliz cada mañana. Open Subtitles نظرت للخارج من هنا إلى الحديقة وأستيقظ سعيدة كل صباح.
    Y el trayecto recorrido por el láser al cortar va de aquí al aeropuerto y viceversa. TED ومسار القطع الذي يتبعه الليزر يشمل الطريق من هنا إلى المطار وإيابا.
    Corrió desde aquí para allá. Saltó ahí y... ¡pumba! Se estrelló y se murió. Open Subtitles لقد جرى من هنا إلى هنا، وثب إلى هناك، ثم سقط ميّتاً.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more