"من هنا قبل أن" - Translation from Arabic to Spanish

    • de aquí antes de que
        
    • de aquí antes que
        
    • de ahí antes de que
        
    • de allí antes de que
        
    ¡Sal de aquí antes de que llame al alguacil y haga que te encierren! Open Subtitles اخرج من هنا قبل أن أستدعى حاجب المحكمة وأزج بك إلى السجن
    - Sí Activemos las otras dos y salgamos de aquí antes de que esos pequeños bichos nos coman vivos Open Subtitles حسناً دعنا نقوم بهذا مع العلبتين الأخريين ونخرج من هنا قبل أن تأكلنا البراغيث الصغيرة أحياء
    Tienes diez minutos para sacar a tu gente de aquí antes de que borre este sitio del mapa. Open Subtitles لديك 10 دقائق لاخراج جميع الافراد من هنا قبل أن أنسف هذا المكان من الخريطة
    - Sáquenlo de aquí antes de que alguien acabe con este tipo. - Orden. Open Subtitles هلا أخرجته من هنا قبل أن يحظى بحكم لا يمكنه الخلاص منه
    Solo sácame de aquí antes que todos los chicos desciendan este fin de semana. Open Subtitles فقط اخرجوني من هنا قبل أن يحضروا الأولاد في نهاية هذا الأسبوع
    Más te vale que nos saques de aquí antes de que ese engendro regrese. Open Subtitles الآن من الأفضل أن تخرجنا من هنا قبل أن يعود ذلك المسخ
    Veo que necesito salir de aquí, antes de que me vuelva parte de este sitio. Open Subtitles أرى أنّ عليّ الخروج من هنا قبل أن أصبح جزءاً من هذا المكان
    Si nos hace salir de aquí antes de que regrese el dueño, sí. Open Subtitles إن كان هذا سيخرجنا من هنا قبل أن يعود المالك، فأجل
    No eres nada para ella, una extraña, nadie, así que sal de aquí antes de que llame a la policía. Open Subtitles أنتِ لا تعنين شيئًا بالنسبة لها إنسانة غريبة, نكرة، لذا اخرجي من هنا قبل أن أتصل بالشرطة.
    Mamá, ¿puedes sacar esto de aquí antes de que Boyd lo vea? Open Subtitles هل يمكنكِ أن تخرجيه من هنا قبل أن يراه بويد؟
    Vamos, salgamos de aquí antes de que comience el toque de queda. Open Subtitles تعال، دعنا نخرج من هنا قبل أن يحلّ حظر التجوّل
    ¡Tenemos que sacarla de aquí antes de que nos maten a todos! Open Subtitles نحنُ يجب علينا اخراجها من هنا قبل أن نقتل جميعاً
    Hey Jack, es mejor salir de aquí antes de que empieza a chupar pollas nuestros. Open Subtitles يا جاك، نحن أفضل نخرج من هنا قبل أن يبدأ مص ديكس لدينا.
    Quiero que recojas tu mierda y te largues de aquí antes de que vuelva. Open Subtitles أريد منك أن تحزم أغراضك و تخرج من هنا قبل أن اعود
    Quiero sacar al chico de aquí antes de que la policía lo haga. - ¿Quieres eso o no? Open Subtitles أنا أحاول إخراج الطفل من هنا قبل أن تتدخل الشرطة أتريد ذلك أم لا ؟
    Dios, vale, mira, tenemos que sacarle de aquí antes de que la policía lo vea. Open Subtitles يا إلهي، حسنًا، انظر علينا الخروج بك من هنا قبل أن تراك الشرطة
    Para ayudarte a salir de aquí, antes de que esta cosa tome control sobre tu cuerpo para siempre. Open Subtitles لأساعدك في إيجاد طريق للخروج من هنا قبل أن يسيطر هذا الشيء على جسدنا للأبد
    Tenemos que sacarlo de aquí antes de que se ponga demasiado caliente o su corazón nunca comenzará a latir. Open Subtitles علينا إخراجه من هنا قبل أن يصبح ساخنا جدا أو لن يتم إعادة تشغيل قلبه أبدا
    Salgamos de aquí antes de que nos la quiten. Open Subtitles من الأفضل أن نرحل من هنا قبل أن يفكروا فى عزلنا عن الشاطئ
    Mierda, Vámonos ya. Tenemos que salir de aquí antes que lleguen los otros. Open Subtitles تباً، هيا يجب أن نخرج من هنا قبل أن يصل الآخرون
    - Vayámonos de aquí antes que una de esas cosas nos mate. Open Subtitles -هيا نخرج من هنا قبل أن يقتل واحد منهم أحداً
    Vamos, debemos salir de ahí antes de que nos vea Andy. Open Subtitles هيا, يجب أن نخرج من هنا قبل أن يرانا, أندي
    ¿Pueden por favor sacarle de allí antes de que también se la beba? Open Subtitles هل يمكنكم رجاءً إخراجه من هنا قبل أن يشرب هذا أيضا؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more