Se podrá enviar una copia de las credenciales al Servicio de Protocolo y Enlace a efectos de acreditación | UN | ويمكن إرسال نسخة من وثائق التفويض إلى دائرة المراسم والاتصال لأغراض الاعتماد. |
Se deberá enviar una copia de las credenciales al Servicio de Protocolo y Enlace a efectos de acreditación. | UN | وينبغي إرسال نسخة من وثائق التفويض إلى دائرة المراسم والاتصال لأغراض الاعتماد. |
Se debe enviar una copia de las credenciales al Servicio de Protocolo y Enlace para su publicación. | UN | وينبغي إرسال نسخة من وثائق التفويض إلى دائرة المراسم والاتصال لنشرها. |
Los originales de los plenos poderes deberán presentarse a la secretaría de la Conferencia, sita en Palermo (Italia). | UN | وينبغي تقديم النسخ الأصلية من وثائق التفويض إلى أمانة المؤتمر في باليرمو، إيطاليا. |
El Secretario General agradecería que los Estados que deseen firmar, ratificar o adherirse a alguno de los tratados lo notificaran y presentaran por adelantado copias de los plenos poderes o instrumentos a la Sección de Tratados. | UN | ويرجو الأمين العام من الدول الراغبة في توقيع أي من المعاهدات أو التصديق عليها أو الانضمام إليها أن تخطر قسم المعاهدات وتزوّده مسبقاً بنسخ من وثائق التفويض الكامل ومن الصكوك المعنية. |
17. Se deben enviar por anticipado a la secretaría de la conferencia (untoc.cop@unodc.org) copias escaneadas de las credenciales. | UN | 17- وتُرسَل بالبريد الإلكتروني نسخٌ مسبقة ممسوحة ضوئيا من وثائق التفويض إلى أمانة المؤتمر (untoc.cop@unodc.org). |
17. Se deben enviar por anticipado a la secretaría de la conferencia (untoc.cop@unodc.org) copias escaneadas de las credenciales. | UN | 17- وتُرسَل بالبريد الإلكتروني نسخٌ مسبقة ممسوحة ضوئيا من وثائق التفويض إلى أمانة المؤتمر (untoc.cop@unodc.org). |
La Secretaría del PNUMA deberá recibir a más tardar a las 12.00 horas del jueves 10 de octubre de 2013, los documentos originales de las credenciales y del instrumento de plenos poderes. | UN | 12 - ويجب أن تتسلم أمانة برنامج الأمم المتحدة للبيئة النسخ الأصلية من وثائق التفويض وصك التفويض الكامل قبل منتصف ظهر يوم الخميس 10 تشرين الأول/أكتوبر 2013. |
Se deberá presentar a la Secretaría del PNUMA, lo antes posible, una copia de las credenciales y del instrumento de plenos poderes y en todo caso antes de la apertura de la Conferencia. | UN | ويجب تزويد أمانة برنامج الأمم المتحدة للبيئة بصورة من وثائق التفويض وصك التفويض الكامل في أقرب وقت ممكن، وفي كل الأحوال قبل افتتاح المؤتمر. |
Las credenciales deberán ser expedidas por el Jefe de Estado o de Gobierno o por el Ministro de Relaciones Exteriores o, en el caso de una organización de integración económica regional, por la autoridad competente de esa organización. En caso de que se presente una copia de las credenciales o éstas se envíen por facsímile, la delegación del caso deberá presentar el original en el momento de la inscripción. | UN | وتكون وثائق التفويض صادرة عن رئيس الدولة أو الحكومة أو عن وزير الخارجية، وتصدر في حالة منظمات التكامل الاقتصادي الإقليمية عن السلطة المختصة في المنظمة وفي حال تقديم صورة من وثائق التفويض أو إرسالها بالفاكس، يتعين على الوفد تقديم النسخة الأصلية عند التسجيل. |
Se debe enviar una copia de las credenciales al Servicio de Protocolo y Enlace para su publicación1. | UN | وينبغي إرسال نسخة من وثائق التفويض إلى دائرة المراسم والاتصال لنشرها(). |
Se debe enviar una copia de las credenciales al Servicio de Protocolo y Enlace para su publicación1. | UN | وينبغي إرسال نسخة من وثائق التفويض إلى دائرة المراسم والاتصال لنشرها(). |
Se debe enviar una copia de las credenciales al Servicio de Protocolo y Enlace para su publicación1. | UN | وينبغي إرسال نسخة من وثائق التفويض إلى دائرة المراسم والاتصال لنشرها(). |
15. Deberán enviarse con antelación a la secretaría de la Conferencia por correo electrónico ejemplares escaneados de las credenciales (uncac.cop@unodc.org). | UN | 15- وترسل بالبريد الإلكتروني نسخ مسبقة ممسوحة ضوئيا من وثائق التفويض إلى أمانة المؤتمر (uncac.cop@undoc.org). |
15. Deberán enviarse con antelación a la secretaría de la Conferencia, por correo electrónico (uncac.cop@unodc.org), ejemplares escaneados de las credenciales. | UN | 15- وترسل بالبريد الإلكتروني نسخ مسبقة ممسوحة ضوئيا من وثائق التفويض إلى أمانة المؤتمر (uncac.cop@undoc.org). |
La Secretaría presentará el método acordado por las Mesas en su reunión conjunta, a saber, la necesidad de presentar las credenciales originales debidamente cumplimentadas; sin embargo, las conferencias de las Partes aceptarían también copias de las credenciales debidamente cumplimentadas, en el entendimiento de que los originales se facilitarían lo antes posible. | UN | وستقدم الأمانة النهج الذي اتفقت عليه المكاتب في اجتماعها المشترك، وهو طلب تقديم وثائق التفويض الأصلية حسب الأصول؛ غير أن مؤتمرات الأطراف تقبل أيضاً صوراً من وثائق التفويض المقدمة حسب الأصول، مع العلم بأن الوثائق الأصلية ستقدم في أسرع وقت ممكن. |
El Secretario General agradecería que los Estados que deseen firmar, ratificar o adherirse a alguno de los tratados lo notificaran y presentaran por adelantado copias de los plenos poderes o instrumentos a la Sección de Tratados. | UN | ويرجو الأمين العام من الدول الراغبة في توقيع أي من المعاهدات أو التصديق عليها أو الانضمام إليها أن تخطر قسم المعاهدات وتزوّده مسبقاً بنسخ من وثائق التفويض الكامل ومن الصكوك المعنية. |
El Secretario General agradecería que los Estados que deseen firmar, ratificar o adherirse a alguno de los tratados lo notificaran y presentaran por adelantado copias de los plenos poderes o instrumentos a la Sección de Tratados. | UN | ويرجو الأمين العام من الدول الراغبة في توقيع أي من المعاهدات أو التصديق عليها أو الانضمام إليها أن تخطر قسم المعاهدات وتزوّده مسبقاً بنسخ من وثائق التفويض الكامل ومن الصكوك المعنية. |
El Secretario General agradecería que los Estados que deseen firmar, ratificar o adherirse a alguno de los tratados lo notificaran y presentaran por adelantado copias de los plenos poderes o instrumentos a la Sección de Tratados. | UN | ويرجو الأمين العام من الدول الراغبة في توقيع أي من المعاهدات أو التصديق عليها أو الانضمام إليها أن تخطر قسم المعاهدات وتزوّده مسبقاً بنسخ من وثائق التفويض الكامل ومن الصكوك المعنية. |
El Secretario General agradecería que los Estados que deseen firmar, ratificar o adherirse a alguno de los tratados lo notificaran y presentaran por adelantado copias de los plenos poderes o instrumentos a la Sección de Tratados. | UN | ويرجو الأمين العام من الدول الراغبة في توقيع أي من المعاهدات أو التصديق عليها أو الانضمام إليها أن تخطر قسم المعاهدات وتزوّده مسبقاً بنسخ من وثائق التفويض الكامل ومن الصكوك المعنية. |
Se informó a la Comisión que se habían recibido los dos conjuntos siguientes de credenciales, por las que se presentaba a dos delegaciones para que representaran a Camboya en el quincuagésimo segundo período de sesiones de la Asamblea General: | UN | وأبلغت اللجنة بأنه وردت المجموعتين التاليتين من وثائق التفويض اللتين تقدمان وفدين كي يمثلا كمبوديا في دورة الجمعية العامة الثانية والخمسين. |