"من وزارة الدفاع" - Translation from Arabic to Spanish

    • del Ministerio de Defensa
        
    • por el Ministerio de Defensa
        
    • del Departamento de Defensa
        
    • al Ministerio de Defensa
        
    • del Ministerio de la Defensa
        
    • del Ministro de Defensa
        
    • por el Ministerio de la Defensa Nacional
        
    • desde el Ministerio de Defensa
        
    • del Pentágono
        
    • al Departamento de Defensa
        
    • al Ministerio de la Defensa
        
    • que el Ministerio de Defensa
        
    • desde el Pentágono
        
    • el Departamento de Defensa
        
    • el Ministerio de Defensa diera
        
    El número exacto dependerá de la cantidad de trabajo transferida del Ministerio de Defensa al mercado civil de Gibraltar. UN وسيتقرر العدد النهائي حسب حجم العمل المحول من وزارة الدفاع الى السوق المدني في جبل طارق.
    El Secretario General del Parlamento confirmó en dos cartas al autor que no había recibido respuesta del Ministerio de Defensa a esa petición. UN وأكد الأمين العام للبرلمان, في رسالتين وجههما إلى صاحب البلاغ, أنه لم يتلق أي جواب من وزارة الدفاع على طلبه.
    Asistieron a él altos funcionarios del Ministerio de Defensa y de otros ministerios pertinentes. UN وشارك كبار الموظفين من وزارة الدفاع والوزارات المعنية في حلقة العمل المذكورة.
    Los organismos humanitarios siguieron comunicando largas demoras en la concesión por el Ministerio de Defensa de autorizaciones para el transporte de suministros. UN ولا تزال وكالات المساعدات الإنسانية تُبلِّغ عن وقوع تأخيرات طويلة في منح تراخيص من وزارة الدفاع لنقل بنود الإمدادات.
    En el USB de Leo. Había un memo del Departamento de Defensa. Open Subtitles على قرص ليو المحمول كانت هناك مذكرة من وزارة الدفاع
    Agregó que había pedido información al Ministerio de Defensa y al Ministerio del Interior. UN وأضافت الحكومة أنها طلبت معلومات من وزارة الدفاع ومن وزارة الداخلية في هذا الصدد.
    La concesión de autorizaciones de exportación de bienes incluidos en la lista de control está condicionada a la obtención de autorización expresa del Ministerio de la Defensa. UN ولا يؤذن بتصدير أي من المواد المدرجة في تلك القائمة إلا بعد الحصول على إذن صريح من وزارة الدفاع.
    En 2011, la propiedad de la empresa fue transferida del Ministerio de Defensa a la nueva sociedad matriz de defensa Ukroboronprom. UN وفي عام 2011، نقلت ملكية الشركة من وزارة الدفاع إلى شركة أوكروبورونبرون القابضة المختصة بالتعامل في المعدات الدفاعية.
    Además, tampoco son una carga económica para la República, ya que reciben su pensión del Ministerio de Defensa de la Federación de Rusia. UN وعلاوة على ذلك، فإنهم لا يعتبرون عبئا اقتصاديا على الجمهورية، طالما أنهم يتقاضون معاشاتهم التقاعدية من وزارة الدفاع للاتحاد الروسي.
    Así pues, el Grupo no puede recomendar ninguna indemnización por esta porción de la reclamación del Ministerio de Defensa. UN وبناء على ذلك لا يستطيع الفريق أن يوصي بمنح أي تعويض عن هذا الجزء من المطالبة المقدمة من وزارة الدفاع.
    No estaba facultada para obtener documentos militares del Ministerio de Defensa ni podía comprobar las finanzas de los oficiales. UN وهي غير مـخـولة في الحصول على السجلات والوثائق العسكرية من وزارة الدفاع.
    Al parecer, fue acompañado a su casa por los dos policías armados que lo habían protegido en el hospital por orden del Ministerio de Defensa de Sri Lanka. UN ورافقه إلى المنزل شرطيان مسلحان كانا يحرسانه في المستشفى بأمر من وزارة الدفاع السري لانكية.
    Si se refiere a armas empleadas por las fuerzas armadas, la autorización depende de una autorización conjunta del Ministerio de Defensa y el Ministerio de Relaciones Exteriores. UN فإذا كان هذا يخص أسلحة تستخدمها القوات المسلحة، يعتمد الإذن على تقييم مشترك من وزارة الدفاع ووزارة العلاقات الخارجية.
    Cuando las mercancías llegan al país, se someten al despacho de aduana en presencia de un funcionario del Ministerio de Defensa y otro de la Aduana del Brasil. UN وبمجرد وصول البضاعة إلى البلد، تحتجز من أجل التخليص الجمركي الذي يتم من خلال وجود خبير موثق من وزارة الدفاع وآخر من الجمارك البرازيلية.
    Asimismo, se deben sumar los aeropuertos internacionales bajo jurisdicción de la Policía Aeronáutica Nacional -- dependiente del Ministerio de Defensa. UN وعلاوة على ذلك، تخضع المطارات الدولية لولاية الشرطة الجوية الوطنية التي هي جزء من وزارة الدفاع.
    A los fines de realizar las tareas que se le han encomendado, el comité podrá procurar la asistencia del Ministerio de Defensa o de otros expertos, según considere necesario. UN مادة رابعة: للجنة أن تستعين بمن تراه من المختصين من وزارة الدفاع أو من خارجها لغرض إنجاز المهام الموكلة إليها.
    Según informaciones difundidas por el Ministerio de Defensa azerbaiyano la ofensiva del ejército nacional armenio en diferentes distritos de Azerbaiyán comenzó inmediatamente después de que Armenia ocupó la ciudad de Kelbadjar. UN وطبقا للمعلومات الواردة من وزارة الدفاع في أذربيجان فإن الهجوم الذي شنه الجيش الوطني اﻷرميني على شتى مناطق أذربيجان بدأ مباشرة بعد احتلال أرمينيا لبلدة كلباجار.
    Las autorizaciones de comercialización son expedidas por el Ministerio de Defensa; se exige una autorización para cada exportación, importación y tránsito por el territorio del Estado. UN وتصدر التراخيص التجارية عن وزارة الدفاع؛ وهناك حاجة إلى ترخيص محدد من وزارة الدفاع لكل تصدير واستيراد ومرور عابر في إقليم الدولة.
    Página Las Fuerzas de Defensa Neozelandesas también reciben asistencia en cuanto a adiestramiento del Departamento de Defensa Australiano. UN ٤ - وتتلقى قوات الدفاع النيوزيلندية أيضا مساعدات في مجال التدريب من وزارة الدفاع الاسترالية.
    Se pidió al Ministerio de Defensa que seleccionara a 20 hombres de cada una de las 32 provincias del Afganistán y que se asegurara de que hubiera representación étnica equitativa. UN وطُلب من وزارة الدفاع أن تقدم 20 رجلا من كل إقليم من أقاليم أفغانستان وعددها 32 إقليما، والتأكد من أنهم يعبرون عن التوازن العرقي في أفغانستان.
    Por orden del Ministerio de la Defensa, las armas ilegales utilizadas por los soldados en el tiroteo fueron después registradas como armas legales por el Departamento de Control de Armas y Municiones (DECAM) del Gobierno. UN وتم بناء على أوامر من وزارة الدفاع تسجيل أسلحة غير مشروعة استخدمها الجنود في عملية إطلاق النار كأسلحة مشروعة بواسطة إدارة مراقبة الأسلحة والذخائر التابعة للحكومة.
    El Comité será presidido por el delegado del Ministro de Defensa que éste señale. UN ويرأسها أحد الموظفين الاثنين الموفدين من وزارة الدفاع للمشاركة في عضويتها واختياره متروك لتقدير وزارة الدفاع.
    En cuyo caso los usuarios deben pagar el valor del depósito, de acuerdo a las tablas elaboradas por el Cuerpo de Ingenieros del Ejército de Guatemala y autorizadas por el Ministerio de la Defensa Nacional en Acuerdo Ministerial. " UN ويسدد المستفيد في هذه الحالات قيمة المواد المستودعة وفقا للجداول المعتمدة من جانب سلاح المهندسين والمصرح بها بموجب قرار من وزارة الدفاع الوطني``.
    Ese proceso se está llevando a cabo a todos los niveles de mando, desde el Ministerio de Defensa hasta las unidades sobre el terreno. UN وتجري هذه العملية على جميع مستويات القيادة، من وزارة الدفاع حتى الوحدات في الميدان.
    Acabo de recibir esta señal del Pentágono. Open Subtitles لقد حصلت على هذه الإشاره من وزارة الدفاع الأمريكيه
    Se espera que el Departamento de Estado reemplace al Departamento de Defensa en el control de la base de operaciones de avanzada, que pasará a denominarse " presencia duradera " . UN ومن المتوقع أن تتولى وزارة الخارجية الأمريكية المسؤولية عن قاعدة التشغيل الأمامية من وزارة الدفاع وستعاد تسميتها لتصبح الوجود الدائم المستمر.
    Concluida la construcción de los polvorines, estopineros, almacenes y/o depósitos, el interesado debe solicitar al Ministerio de la Defensa Nacional, la aprobación y habilitación de los mismos. UN بعد الانتهاء من بناء مخازن البارود والحاويات وغيرها من المخازن والمستودعات ، يطلب صاحب الشأن من وزارة الدفاع الوطني موافقتها على المباني وإقرار أهليتها.
    Bajo llave, hasta que el Ministerio de Defensa mande a alguien a echar un vistazo. Open Subtitles تحت القفل والمفتاح حتى يأتيِ شخصا من وزارة الدفاع لمناقشتها.
    Ha recibido el discurso de la Seguridad Nacional desde el Pentágono varias veces. Open Subtitles وحصل على خطاب من الأمن القومي من وزارة الدفاع عدة مرات
    Antes de la invasión y ocupación de Kuwait por el Iraq, había trabajado en el Departamento de Defensa de Kuwait y en la Oficina de Inteligencia Militar. UN وكان المطالب يعمل ، قبل غزو العراق واحتلاله للكويت، لدى كل من وزارة الدفاع الكويتية ومكتب المخابرات العسكرية.
    A fines de noviembre de 2012 se firmó una resolución ministerial para poner todo el proceso de nuevo en marcha y, entretanto, las fuerzas armadas griegas habían procedido a trasladar las 953.285 minas antipersonal almacenadas a un único arsenal, a fin de que su destrucción pudiera comenzar de inmediato una vez que el Ministerio de Defensa diera luz verde a la operación. UN وفي نهاية تشرين الثاني/نوفمبر 2012، وُقع على قرار وزاري لإعادة العملية بكاملها إلى المسار السليم، وفي غضون ذلك، بدأت القوات المسلحة اليونانية وضع مخزون الألغام المضادة للأفراد البالغ عددها 285 953 لغماً في مستودع واحد للذخيرة بحيث تبدأ عملية التدمير فور صدور الضوء الأخضر من وزارة الدفاع.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more