En el presupuesto de la Fundación se ha propuesto un total de 21 nuevos puestos del cuadro orgánico. | UN | يقترح إيجاد ما مجموعه 21 وظيفة جديدة من وظائف الفئة الفنية في إطار ميزانية المؤسسة. |
Por diversos motivos, una proporción considerable de puestos del cuadro orgánico suelen permanecer vacantes. | UN | وﻷسباب شتى، تبقى نسبة كبيرة من وظائف الفئة الفنية عادة شاغرة. |
Se preveía cubrir de inmediato dos de los puestos del cuadro orgánico y cubrir el tercer puesto más tarde, dentro del año. | UN | وأقرت الميزانية شغل وظيفتين من وظائف الفئة الفنية فورا، وخُطط لشغل الأخرى في وقت لاحق من العام. |
:: Al 1° de enero de 2000, el número de puestos autorizados con cargo al presupuesto era de 1.018, de los cuales 364 eran del cuadro orgánico (incluidos 142 funcionarios nacionales de programas) y 654 del cuadro de servicios generales. | UN | :: في 1 كانون الثاني/يناير 2000، بلغ العدد الكلي للوظائف المأذون بها في الميزانية 018 1 وظيفة، تشمل 364 من وظائف الفئة الفنية (بما في ذلك 142 من موظفي البرامج الوطنية) و 654 من موظفي فئة الخدمات العامة. |
También va a mantenerse una tasa de vacantes del 6,4% tanto en el cuadro orgánico como en el cuadro de servicios generales. | UN | وسيبقى على معدل شغور قدره ٦,٤ في المائة في كل من وظائف الفئة الفنية ووظائف الخدمات العامة. |
Hace poco, se han cubierto tres de los puestos del cuadro orgánico. | UN | وتم مؤخرا شغل ثلاث من وظائف الفئة الفنية. |
En el FNUAP, las mujeres ocupan actualmente el 47,8% de todos los puestos del cuadro orgánico. | UN | وفي الوقت الحاضر تشغل النساء 47.8 في المائة من وظائف الفئة الفنية في صندوق الأمم المتحدة للأنشطة السكانية. |
La creación de diversos puestos del cuadro orgánico de nivel de comienzo de carrera que se han de llenar con jóvenes motivados y capaces servirá para dar apoyo a la misión del UNFPA reestructurado. | UN | ومما سيدعم مهمة إعادة تنظيم هياكل الصندوق، إنشاء عدد من وظائف الفئة الفنية على مستوى البدء لشباب متحمسين ذوي مهارات. |
La Directora Ejecutiva propone establecer un nuevo puesto de Director en Eritrea, agregar 35 funcionarios locales al personal de las oficinas exteriores, con un gran número en Africa, y redistribuir dos puestos del cuadro orgánico de la sede a las oficinas exteriores en 1995. | UN | وتقترح المديرة التنفيذية إنشاء وظيفة جديدة لمدير قطري في اريتريا، واضافة ٣٥ موظفا ميدانيا محليا، بينهم عدد كبير في افريقيا، ونقل وظيفتين من وظائف الفئة الفنية من المقر الى الميدان في عام ١٩٩٥. |
Como consecuencia de ello, según se indicó en el informe, se propuso redistribuir nueve puestos del cuadro orgánico y nueve puestos del cuadro de servicios generales del Departamento a las comisiones regionales. | UN | وكنتيجة لذلك ومثلما تمت الاشارة إليه في التقرير، فقد اقترح إعادة توزيع ٩ وظائف من وظائف الفئة الفنية وفئة الخدمات العامة من الادارة إلى اللجان الاقليمية. |
A fin de dar efecto a los nuevos arreglos, se están redistribuyendo del DADSG a las comisiones diversos puestos del cuadro orgánico y del cuadro de servicios generales. | UN | وتنفيذا للترتيبات الجديدة يجري نقل عدد من وظائف الفئة الفنية وفئة الخدمات العامة من ادارة خدمات الدعم والادارة من أجل التنمية الى اللجان. |
La plantilla autorizada en junio de 1996 ha permitido mejorar la situación general, ya que incluye más puestos del cuadro orgánico. | UN | وقد حسﱠن ملاك الموظفين المأذون به في حزيران/يونيه ١٩٩٦ الحالة العامة إذ أذن بعدد أكبر من وظائف الفئة الفنية. |
Sin embargo, esa estrategia no ha dado los resultados esperados, pues las solicitudes presentadas por mujeres son principalmente para puestos administrativos y de idiomas, que constituyen un porcentaje muy escaso de los puestos del cuadro orgánico y categorías superiores. | UN | ومع ذلك، لم تسفر هذه الاستراتيجية عن النتائج المرجوة. وتعلقت أساسا الطلبات التي وصلت من المرشحات بالوظائف اﻹدارية ووظائف اللغات مما يشكل نسبة ضئيلة من وظائف الفئة الفنية والفئات العليا. |
Algunos de los 14 puestos del cuadro orgánico de contratación internacional que se han de redistribuir se asignarán para cubrir las necesidades de personal de los nuevos servicios, una vez que éstos hayan sido establecidos. | UN | وسيجري بعد ذلك ندب عدد من وظائف الفئة الفنية الدولية اﻟ ١٤ المحددة بالفعل للنقل، وذلك لتغطية الاحتياجات من الموظفين للمرافق اﻹضافية، بعد إنشائها. |
Durante el bienio, la tasa media de vacantes de puestos del cuadro orgánico y el cuadro de servicios generales financiados con cargo al presupuesto ordinario fue del 8%. | UN | وبلغ متوسط معدل الشواغر خلال فترة السنتين في كل من وظائف الفئة الفنية وفئة الخدمات العامة الممولة من الميزانية العادية ٨ في المائة. |
Al 30 de junio de 1998, 17 de los 53 puestos del cuadro orgánico (o sea el 32% de los puestos) estaban ocupados por mujeres, incluidas la Directora y dos jefas de sección. | UN | شغلت المرأة ١٧ وظيفة، أو ٣٢ في المائة، من أصل ٥٣ من وظائف الفئة الفنية المشغولة في ٠٣ حزيران/يونيه ١٩٩٨، بما في ذلك وظيفة مدير ووظيفتا رئيس قسم. |
Nueve puestos del cuadro orgánico en las dependencias sustantivas del INSTRAW, adecuadamente clasificados teniendo en cuenta el carácter del trabajo, parecerían ser una plantilla mínima para mantener un entorno intelectual estimulante y atraer personal. | UN | ويبدو أن توفير تسع من وظائف الفئة الفنية في الوحدات الفنية بالمعهد، مع تدرجها على النحو السليم بما يعكس طبيعة العمل، إنما يمثل الحد اﻷدنى اللازم لتيسير وجود بيئة فكرية نشطة تجتذب الموظفين؛ |
:: Al 1° de enero de 2001, el número de puestos autorizados con cargo al presupuesto era de 1.018, de los cuales 364 eran del cuadro orgánico (incluidos 170 funcionarios nacionales de programas) y 654 del cuadro de servicios generales. | UN | :: في 1 كانون الثاني/يناير 2001، بلغ العدد الكلي للوظائف المأذون بها في الميزانية 018 1 وظيفة، تشمل 364 من وظائف الفئة الفنية (بما في ذلك 170 من موظفي البرامج الوطنية) و 654 من موظفي فئة الخدمات العامة. |
:: Al 1° de enero de 2003, el número de puestos autorizados con cargo al presupuesto era de 972, de los cuales 431 eran del cuadro orgánico (incluidos 221 funcionarios nacionales de programas) y 541 del cuadro de servicios generales. | UN | :: في 1 كانون الثاني/يناير 2003، بلغ العدد الكلي للوظائف المأذون بها في الميزانية 972 وظيفة، تشمل 431 من وظائف الفئة الفنية (بما في ذلك 221 من موظفي البرامج الوطنية) و 541 من موظفي فئة الخدمات العامة. |
Las necesidades de puestos en el cuadro orgánico y de categorías superiores para 2003 se indican en el anexo II del presente documento. | UN | ويبين المرفق الثاني لهذه الوثيقة الاحتياجات من وظائف الفئة الفنية لعام 2003. |
En los puestos sujetos a distribución geográfica, el 42,3% de los funcionarios del cuadro orgánico y categorías superiores son mujeres. | UN | وفي الوظائف التي تخضع للتوزيع الجغرافي تمثل المرأة نسبة 42.3 في المائة من وظائف الفئة الفنية وما فوقها. |