Llegará un momento en que tendrán que decidir... Quién vive y quién muere allí. | Open Subtitles | سوف يأتي وقت عندها عليك ان تقرر من يعيش ومن يموت هناك. |
Hacer la estrategia comercial correcta determina Quién vive y quién muere. | TED | تحدد إنشاء استراتيجية التجارة الصحيحة من يعيش ومن يموت. |
Por favor, tengo prisa. ¿Quién vive en el castillo? | Open Subtitles | من فضلكم أيها الناس الطيبون , أَنا فى عجلة من أمرى من يعيش فى تلك القلعة ؟ |
¿Quien vive en esta maldita casa? | Open Subtitles | من هو هذا؟ من يعيش في هذا البيت الملعون؟ |
No es tanto la oscuridad, es lo que vive en la oscuridad. | Open Subtitles | بالنسبة لي .. ليس الظلام إنما من يعيش في الظلام |
Todas las personas que viven en Georgia tienen derecho a pedir indemnización por daños y perjuicios a las instituciones o a los aseguradores médicos. | UN | ولكل من يعيش في جورحيا الحق في أن يرفع دعوى بالتعويض عن اﻷضرار ضد مؤسسة للرعاية الصحية أو ضد شركة التأمين. |
Pregunte a este canalla, Heep, si lo desea: ¿Quién vive en su casa a su costa? | Open Subtitles | ، إسأل ذلك التعس هييب ، لو أردت ذلك . من يعيش فى منزله عالة عليه |
No sabemos Quién vive aquí, y quiénes aún están en la playa. | Open Subtitles | نحن لا نعلم من يعيش هنا، و من لازال على الشاطيء. |
Joe ¡sólo Dios tiene el poder de decidir Quién vive y quién muere! | Open Subtitles | جو، الله فقط هو الذى يقرر من يعيش ومن يموت |
¿Hablaremos de piratas o averiguaremos Quién vive ahí? | Open Subtitles | هل سنتحدث عن القراصنة طوال اليوم؟ ام سنكتشف من يعيش هناك؟ |
¿Donde usted no tiene que decidir Quién vive o muere, capitán? | Open Subtitles | لست أنت من يقرر من يعيش أو يموت أيها القائد؟ |
¿Quién dice que él puede elegir Quién vive y quién muere? | Open Subtitles | من أعطاه الحق في أن يختار من يعيش ومن يموت؟ |
Yo decido quién muere, pero la mayoría de las veces, decido Quién vive. | Open Subtitles | انا اقرر من يموت لكن غالباً انا اقرر من يعيش |
¿Sabes Quién vive en un edificio de ladrillo rojo? | Open Subtitles | هل تعرف من يعيش في المبنى المبني من الطوب الاحمر؟ |
Pronto estaremos en condiciones de decidir Quién vive, cuánto, dónde y por qué. | Open Subtitles | قريباَ سنستطيع تقرير من يعيش ولمتى وأين ولماذا |
¿Quién demonios eres tú para decidir Quién vive o muere? | Open Subtitles | من أنت بحق الجحيم لتقرر من يعيش أو يموت؟ |
¿De verdad crees que a Dios le importa Quién vive o muere? | Open Subtitles | هل تعتقدين حقا بأن الله يهتم من يعيش أو يموت ؟ |
Él decide quien vive y quien muere. Eso para mí es un monstruo. | Open Subtitles | إنه بقرر من يعيش و من يموت هذا تصرف وحشي في رأيي |
Ud, un parásito hipócrita, decide quien vive y quien muere... | Open Subtitles | أنت أيها الحشرة المنافقة تقرر من يعيش ومن يموت |
El progenitor que cuida de los hijos aporta cuidados en especie, mientras que el que vive por separado aporta su apoyo económicamente. | UN | ومن يتولى رعاية الطفل من الوالدين يوفر الإعالة عينا، في حين أن من يعيش منهما بصورة منفصلة يوفر الإعالة نقدا. |
El Estado ha reconocido el derecho a la educación a todas las personas que viven sobre territorio kuwaití, y ha permitido la apertura de escuelas propias a las colonias de extranjeros que trabajan en Kuwait. | UN | أتاحت الدولة حق التعليم لكل من يعيش على أراضيها، حيث سمحت بافتتاح العديد من المدارس الخاصة بالجاليات العاملة فيها؛ |
Somos quienes viven aquí, ¿O no? . | Open Subtitles | نحن من يعيش هنا أليس كذلك؟ |
Posiblemente, explotar al prójimo te permita vivir mejor. | UN | فإذا كنت تستغل من يعيش معك، قد تعيش حياة أفضل. |
Los dormitorios están todos limpios. ¿Quién más vive en la casa? | Open Subtitles | إذن، غرف النوم نظيفة من يعيش معكِ في المنزل ؟ |
Toda persona que viva en el país tiene derecho a tomar un seguro médico voluntario. | UN | ولكل من يعيش في البلد حق التعاقد على تأمين طبي طوعي. |
Todos dejaron de existir, aparentemente durante la noche, junto con todos los que vivían allí. | Open Subtitles | لقد اختفوا جميعا، بين ليلة و ضحاها برفقة كل من يعيش بتلك الأماكن |
Cada día decidíamos Quién vivía y quién moría. | Open Subtitles | في كل يوم كنا نحدد من يعيش ومن يموت |
El actual deterioro del medio ambiente de los niños es una advertencia para todos los que habitamos la Tierra. | UN | والتدهور الراهن في بيئة أطفالنا هو إنذار لكل من يعيش على كوكب الأرض. |
Y no todos los que viven en un barrio de pandillas son pandilleros. | Open Subtitles | و ليس كل من يعيش في حي العصابات ينتمي إلى عصابة |
Por lo tanto, de conformidad con el artículo 2 del Pacto, los Estados partes tienen la obligación de respetar y garantizar la aplicación del artículo 27 a todos los individuos que se encuentren en su territorio y estén sujetos a su jurisdicción, independientemente de que la persona o el grupo de personas posea su nacionalidad. | UN | ولذلك، يجب على الدول الأطراف، بموجب المادة 2 من العهد، أن تحترم المادة 27 وتضمن تطبيقها على كل من يعيش داخل أقاليمها ويخضع لولاياتها، بغض النظر عما إذا كان الشخص أو مجموعة الأشخاص من مواطنيها أم لا. |