Tráeme el expediente de Mouzon. Llegó en la noche del 16 de junio. | Open Subtitles | أحضري ملف موزون، نُقل إلى هنا ليلة الـ 16 من يونيو |
Sí. Porque mi vómito anterior también fue un 29 de junio, pero en 1972. | Open Subtitles | أجل، لأن المرة السابقة لذلك كانت أيضاً في الـ29 من يونيو 1972 |
Este año en el hotel Brookstreet entre el 8 y el 11 de junio. | Open Subtitles | هذه السنة في فندق شارع بروك بين 8 و 11 من يونيو. |
Fue el 24 de junio de 1946 cuando se promulgó la Ley del Trabajo para los obreros y oficinistas de Corea del Norte como una resolución del Comité Popular Provisional del Norte de Corea. | UN | ومن هنا، أصدرت كوريا قانون العمل، بقرار لجنة الشعب المؤقتة لشمالي كوريا المؤرخ بيوم 24 من يونيو عام 1946. |
Ud. siempre afirmó ser el primero en saber del allanamiento del 23 de junio. | Open Subtitles | والآن، لطالما إدعيت دائما أنك علمت أول مرة بالاقتحام بالـ23 من يونيو |
Emergencia, esto no es Spam. Me voy a casar el 6 de junio. | Open Subtitles | عاجل , هذا ليس بريد للأزعاج سأتزوج فى السادس من يونيو |
Emergencia, no es un Spam. Me voy a casa el 6 de junio. | Open Subtitles | عاااااااااجل , هذا ليس بريد للأزعاج سأتزوج فى السادس من يونيو |
Estoy apurado. Bueno, en ese caso, probablemente entre el 1 y el 3 de junio. | Open Subtitles | حسناً إذاً، في هذه الحالة في وقت ما بين الأول والثالث من يونيو |
Hace una año. El 13 de junio. Es un día difícil de olvidar. | Open Subtitles | منذ عام، يوم الثالث عشر من يونيو إنه ليوم يصعب نسيانه |
El nueve de junio de 2009, obtuvimos los resultados de la primera prueba de la vacuna; cambió todo el panorama. | TED | الآن في التاسع من يونيو ، عام 2009 أتتنا النتائج الأولية من التجربة الاكلينيكية المبدئية للقاح و التي كانت مبهرة تماما |
Imaginemos que uno de ellos, Mary, nació 3 meses antes de tiempo: el 1 de junio de 1980. | TED | دعونا نتخيل واحد منهم , مارى , ولدت ثلاثة شهور قبل الأوان , لذا فقد ولدت في الأول من يونيو حزيران عام 1980. |
Morgan O'Neill: El 1 de junio no éramos expertas en desastres, pero el día 3 dijimos que lo éramos. | TED | مورغان أونيل: لذا، وفي الاول من يونيو فإننا لم نكن خبراء كوارث، ولكن في الثالث من يونيو، بدأنا ندعي ذلك. |
El 5 de junio de 1995, escuché un golpe fuerte contra el vidrio que cambió mi vida y terminó con la de un pato. | TED | في الخامس من يونيو 1995، سمعت صوت اصطدام على الزّجاج غيّر حياتي و أنهى حياة بطّة. |
Me gustaría que me acompañaran por un instante al siglo XIX Específicamente al 24 de junio de 1833. | TED | أريد أن نعود معا خلال لحظة واحدة إلى القرن التاسع عشر وتحديدا،إلى الرابع والعشرين من يونيو سنة 1833 |
La última vez que me drogué fue el 5 de junio de 1996. | TED | في 15 من يونيو 1996، في النهاية سقطت مغشياً. |
El 1 de junio, temprano, por la mañana tuve un extraño y desagradable sueño. | Open Subtitles | فى وقت متأخر من ليلة السبت الأول من يونيو حلمت حلماً غريباً حلماً غير سار |
Y el 30 de julio de 1978 alguien nos hizo el favor. | Open Subtitles | بعد ذلك فى الـ 30 من يونيو ، عام 1978 ، فعلها أحدهم من أجلنا |
¿le puede decir al Tribunal lo que recuerda de la tarde... del 17 de junio del año pasado? | Open Subtitles | هل تقول للمحكمة ذكرياتك من مساء الــ السابع عشر من يونيو السنة الماضية ؟ |