| :: Modernización de cuatro helipuertos para adecuarlos a las normas de la Organización de Aviación Civil Internacional | UN | :: تحسين أربعة مهابط لطائرات الهليكوبتر حسب معايير منظمة الطيران المدني الدولي |
| :: Mejoramiento de 4 helipuertos a fin de que se ajusten a las normas de la Organización de Aviación Civil Internacional | UN | :: تحسين أربعة مهابط لطائرات الهليكوبتر حسب معايير منظمة الطيران المدني الدولي |
| Modernización de 4 helipuertos para adecuarlos a las normas de la Organización de Aviación Civil Internacional | UN | تحسين أربعة مهابط لطائرات الهليكوبتر حسب معايير منظمة الطيران المدني الدولي |
| Mejoramiento de 4 helipuertos a fin de que se ajusten a las normas de la OACI | UN | تحسين أربعة مهابط لطائرات الهليكوبتر للامتثال لمعايير منظمة الطيران المدني الدولي |
| :: Establecimiento de 9 campos de aviación y 6 lugares de aterrizaje de helicópteros en los que se puedan realizar operaciones nocturnas conforme a las reglas de vuelo visual | UN | :: إنشاء 9 مدرجات و 6 مهابط لطائرات الهليكوبتر قادرة على العمل ليلا بموجب قواعد الطيران البصري |
| helipuertos mejorados Normalización del parque de grupos electrónicos | UN | مهابط لطائرات الهليكوبتر جرى تحسينها التوحيد القياسي لمجموعة المولدات |
| :: Mantenimiento de 5 pistas de aterrizaje sin firme y 8 helipuertos en 8 emplazamientos | UN | :: صيانة 5 مدارج غير معبدة و 8 مهابط لطائرات الهليكوبتر في 8 مواقع |
| Mantenimiento de 5 pistas de aterrizaje sin firme y 8 helipuertos en 8 emplazamientos | UN | صيانة 5 مدارج غير معبدة و 8 مهابط لطائرات الهليكوبتر في 8 مواقع |
| helipuertos que recibieron servicios de mantenimiento en 4 emplazamientos | UN | مهابط لطائرات الهليكوبتر تمت صيانتها في 4 مواقع |
| UNAMA Construcción de 6 helipuertos en 6 bases de operaciones | UN | تشييد 6 مهابط لطائرات الهليكوبتر في 6 مواقع من مواقع الأفرقة |
| Construcción de 6 helipuertos en 6 bases de operaciones | UN | بناء ستة مهابط لطائرات الهليكوبتر في ستة مواقع للأفرقة |
| Construcción de 8 helipuertos en 8 bases de operaciones | UN | بناء 8 مهابط لطائرات الهليكوبتر في 8 مواقع للأفرقة |
| helipuertos construidos en 7 bases de operaciones durante el período sobre el que se informa | UN | تم تشييد مهابط لطائرات الهليكوبتر في 7 من مواقع الأفرقة خلال الفترة المشمولة بالتقرير |
| Construcción de 6 helipuertos en 6 bases de operaciones y 1 almacén de paredes rígidas, asfaltado de 1,6 km de carreteras internas para los alojamientos del personal que recibe dietas en El Geneina, y construcción de 2 pistas de aterrizaje en 2 nuevos cuarteles generales de sector, en Zalingei y Al Da ' ein | UN | تشييد 6 مهابط لطائرات الهليكوبتر في 6 من مواقع الأفرقة ومستودع ذي جدران صلبة، وتعبيد 1.6 كيلومتر من الطرق الداخلية بالأسفلت في المكان المخصص لسكنى الموظفين الذين يتقاضون بدل الإقامة المقرر للبعثة في الجنينة، وتطوير مدرجين للطائرات في مقرين جديدين من المقرات القطاعية في زالنجي والضعين |
| Utilización y mantenimiento preventivo de 13 aeródromos sin pavimentar (5 pistas de aterrizaje y 8 helipuertos) | UN | تشغيل 13 مطارا غير معبد وتوفير الصيانة الوقائية لها (5 مدارج و 8 مهابط لطائرات الهليكوبتر) |
| :: Construcción de 6 helipuertos en 6 bases de operaciones y 1 almacén de paredes rígidas, asfaltado de 1,6 km de carreteras internas para los alojamientos del personal que recibe dietas en El Geneina, y construcción de 2 pistas de aterrizaje en dos nuevos cuarteles generales de sector, en Zalingei y Al Da ' ein | UN | :: تشييد 6 مهابط لطائرات الهليكوبتر في ستة من مواقع الأفرقة ومستودع ذي جدران صلبة، وتعبيد الطرق الداخلية بالأسفلت لمسافة قدرها 1.6 كيلومتر في أماكن إقامة الموظفين الذين يتقاضون بدل الإقامة المقرر للبعثة في الجنينة، وتطوير مهبطي طائرات في مقرين قطاعيين جديدين في زالنجي والضعين |
| La construcción prevista de seis helipuertos y dos almacenes de paredes rígidas y el asfaltado de la zona de alojamientos no se pudieron iniciar por los retrasos en el proceso de adquisiciones, debido a que no se adjudicaron contratos en el período sobre el que se informa. | UN | ولم يتسن البدء في تنفيذ الخطة المقررة لبناء ستة مهابط لطائرات الهليكوبتر ومخزنين بجدران صلبة وفي التعبيد بالأسفلت في أماكن الإقامة، وعزي ذلك إلى التأخير في عملية الشراء مما أسفر عن عدم منح عقود خلال الفترة المشمولة بالتقرير. |
| :: Construcción de 4 helipuertos en 4 bases de operaciones militares, de 3,5 km de carreteras asfaltadas entre el macrocampamento de El Geneina y la terminal del aeropuerto, y de 2 almacenes; y mantenimiento y reparación de 35 km de carreteras asfaltadas y 16 puentes, 4 aeródromos y 34 helipuertos en 35 ubicaciones, 1 puerto y 191 instalaciones de almacenamiento de gasolina, aceite y lubricantes en 34 ubicaciones | UN | :: بناء 4 مهابط لطائرات الهليكوبتر في 4 مواقع للأفرقة العسكرية، و 3.5 كيلومترات من الطرق الإسفلتية التي تربط المعسكر الكبير في الجنينة بمحطة المطار ومستودعين؛ وصيانة وإصلاح 35 كيلومترا من الطرق الإسفلتية و 16 جسرا و 4 مهابط للطائرات و 34 موقعا لهبوط المروحيات في 35 موقعا، ومرفقا للميناء و 191 مرفقا لتخزين الوقود والزيوت ومواد التشحيم في 34 موقعا |
| Establecimiento de nueve campos de aviación y seis lugares de aterrizaje de helicópteros en los que se puedan realizar operaciones nocturnas conforme a las reglas de vuelo visual | UN | إنشاء 9 مدرجات و 6 مهابط لطائرات الهليكوبتر قادرة على العمل ليلا بموجب قواعد الطيران البصري |