"مهارات الحياة" - Translation from Arabic to Spanish

    • preparación para la vida
        
    • aptitudes para la vida
        
    • para la vida cotidiana
        
    • técnicas de vida
        
    • habilidades para la vida
        
    • capacitación para la vida
        
    • aptitudes básicas para la vida
        
    • conocimientos para una vida sana
        
    • Éxito en la Vida
        
    • aptitudes vitales
        
    • para la vida activa
        
    • prepararse para la vida
        
    • conocimientos para la vida
        
    Se emplearán la potenciación del papel de la mujer y la preparación para la vida como estrategia para evitar que las mujeres y sus familias se encuentren en circunstancias particularmente difíciles. UN وسيستخدم تمكين النساء والتدريب على مهارات الحياة كاستراتيجية للحيلولة دون وقوع النساء وأسرهن في ظروف عصيبة.
    Por lo tanto, era necesario promover con urgencia cambios de comportamiento mediante una mejor preparación para la vida cotidiana y el fomento de la capacidad local. UN وأضاف هؤلاء المتكلمون أن ثمة حاجة ماسة، بالتالي، إلى تعزيز التغير السلوكي من خلال تحسين التدريب على مهارات الحياة وبناء القدرات المحلية.
    Por lo tanto, era necesario promover con urgencia cambios de comportamiento mediante una mejor preparación para la vida cotidiana y el fomento de la capacidad local. UN وأضاف هؤلاء المتكلمون أن ثمة حاجة ماسة، بالتالي، إلى تعزيز التغير السلوكي من خلال تحسين التدريب على مهارات الحياة وبناء القدرات المحلية.
    El centro imparte formación post-secundaria y un programa de formación de aptitudes para la vida para jóvenes y adultos con discapacidad. UN ويوفر المركز تدريباً مدرسياً لما بعد المستوى الثانوي وبرنامجاً لتعلم مهارات الحياة من أجل الشباب والبالغين ذوي الإعاقة.
    La preparación para la vida de los niños desalentaba las pautas de conducta negativa y promovía la tolerancia y la igualdad. UN وتثقيف الفتيان في مهارات الحياة يثنيهم عن أنماط السلوك السلبية ويؤدي إلى تعزيز للتسامح والمساواة.
    En el mismo período, 76 estudiantes estaban matriculados en cursos de educación permanente, que se concentraban principalmente en la educación básica y la preparación para la vida. UN وفي الفترة ذاتها كان 76 طالبا مقيدين في صفوف التعليم المستمر التي تركز أساسا على التعليم الأساسي وإكساب مهارات الحياة.
    La " preparación para la vida " es una de las materias independientes que se dicta como mínimo una vez por semana en el nuevo programa de enseñanza que se imparte de cuarto a décimo grado. UN ويجري وصف مادة مهارات الحياة بأنها مادة مستقلة بحد أدنى حصة دراسية في الأسبوع في الصفوف من 4 إلى 10 في المنهاج الجديد.
    Las actividades correspondientes a la preparación para la vida están comprendidas también en todas las demás materias. UN ومن المقرر أيضا إدخال أنشطة مهارات الحياة في جميع المواد الأخرى.
    Además, ha venido aplicando programas de capacitación de preparación para la vida, destinados a esos jóvenes. UN إضافة إلى ذلك، ما فتئت جمعية صحة الأسرة في توفالو تنظم برامج تدريب للشابات والشباب على مهارات الحياة.
    Se fortalecerán los vínculos entre las actividades en materia de salud de los adolescentes y nutrición y los programas de prevención del VIH y preparación para la vida. UN وسيتم تعزيز الروابط بين جهود صحة المراهقين وتغذيتهم والوقاية من فيروس نقص المناعة البشرية وبرامج مهارات الحياة.
    El plan de estudios está centrado en los alumnos, ya que promueve la preparación para la vida activa con el fin de evitar estereotipos de género negativos. UN ويركز المنهج على حياة الطلاب حيث ييسر لهم نهجاً يقوم على تنمية مهارات الحياة ويسعى إلى التصدي للأفكار النمطية السلبية بخصوص علاقات الجنسين.
    El desarrollo de aptitudes para la vida, en las escuelas primaria y secundaria, se ha evaluado ampliamente y ha demostrado ser uno de los tipos de intervención más eficaces. UN كان توفير التعليم في مجال مهارات الحياة موضوع تقييم واسع النطاق أوضح أنه من أكثر أنواع التدخل فعالية.
    En la actualidad, alrededor de 400.000 jóvenes reciben educación en materia de aptitudes para la vida fuera de las escuelas. UN وهناك حاليا حوالي 000 400 شاب يتلقون تعليم مهارات الحياة خارج المدارس.
    También se ha previsto la adquisición de aptitudes para la vida por parte de las trabajadoras en la industria del sexo, de modo que puedan protegerse a sí mismas frente a sus clientes. UN ومن المزمع أيضا توفير التدريب على مهارات الحياة للمشتغلات بالجنس لإمكان حماية أنفسهن مع الزبائن.
    Mediante nuestro Proyecto de educación preventiva en la escuela sobre técnicas de vida sana en materia de VIH/SIDA se ha capacitado sobre técnicas de vida relacionadas con el VIH/SIDA y las enfermedades de transmisión sexual a más de 1 millón de escolares de Myanmar de edades comprendidas entre los 7 y los 15 años. UN ومشروعنا المدرسي لتعلم مهارات الحياة الصحية والوقاية من فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، حقق تعلم مهارات الحياة بشأن هذا المرض والأمراض التي تنتقل عن طريق الاتصال الجنسي، لما يزيد على مليون من أطفال المدارس في ميانمار، ممن تتراوح أعمارهم بين سبع سنوات وحتى 15 سنة.
    La Orden se compromete firmemente a mejorar las vidas de los niños a través de la educación y a promover la capacitación en materia de habilidades para la vida. UN وتلتزم المنظمة التزاما حازما بتعزيز حياة الأطفال من خلال التعليم وتشجيع التدريب في مجال مهارات الحياة.
    Se ha introducido en las escuelas el acceso igualitario a la educación y la capacitación para la vida adulta. UN إن إتاحة الوصول المتساوي إلى التعليم واكتساب مهارات الحياة معمول بها الآن في المدارس.
    El Instituto también organiza actividades culturales, de documentación y de publicación sobre la mujer. Hace un año elaboró un programa titulado " Proyecto sobre aptitudes básicas para la vida " , que es un programa de educación no académica para mujeres poco preparadas y para las trabajadoras de proyectos de desarrollo. UN وإضافة إلى الأنشطة الثقافية والتوثيقية والنشر حول النساء، فقد أصدر المعهد، العام الماضي، حقيبة تضمّ " مشروع مهارات الحياة الأساسية " ، وهو عبارة عن منهاج تربوي غير رسمي للنساء اللواتي نلن قسطاً قليلاً من التعليم والعاملات في إطار مشاريع تنموية.
    ¿Dónde es "Éxito en la Vida"? Open Subtitles أين هي "مهارات الحياة
    b) Informar a todos los niños y jóvenes sobre el VIH/SIDA, velar por que tengan oportunidades de adquirir aptitudes vitales para reducir su vulnerabilidad y ayudarlos a evitar los comportamientos arriesgados; UN (ب) كفالة أن يكون لدى جميع الأطفال والشباب المعلومات اللازمة عن فيروس نقص المناعة البشرية والإيدز وأن تكون لديهم فرص تعلم مهارات الحياة اللازمة لتقليل ضعفهم وتمكينهم من تفادي السلوك المشوب بالخطر؛
    Esas actividades podrían consistir en valerse de la comunicación, los deportes y la recreación como oportunidades propicias para prepararse para la vida y fomentar la salud. UN ويمكن أن تتضمن هذه اﻷنشطة تنمية الاتصالات واﻷلعاب الرياضية واﻷنشطة الترفيهية بوصفها فرصا لتنمية مهارات الحياة وتعزيز الصحة.
    Si bien los primeros se centran en la promoción de conocimientos para la vida y la generación de ingresos, los últimos se dedican a los niños que no van a la escuela. UN وبينما تركز البرامج الأولى على تعزيز مهارات الحياة وإدرار الدخل، تهتم البرامج الأخيرة بالأطفال خارج المدارس.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more