Según el Secretario General, las funciones de la Oficina de Auditores Residentes de la MINUSMA se consideran de carácter continuo. | UN | ويذكر الأمين العام أن مهام مكتب مراجعي الحسابات المقيمين في البعثة المتكاملة تُعتبر مهام ذات طابع مستمر. |
" las funciones de la Oficina de enlace propuesta para Addis Abeba serían: | UN | " وستكون مهام مكتب الاتصال المقترح في أديس أبابا كما يلي: |
" las funciones de la Oficina de enlace propuesta para Addis Abeba serían: | UN | " وستكون مهام مكتب الاتصال المقترح في أديس أبابا كما يلي: |
Ese boletín sería útil para definir las funciones de la Oficina de Coordinación de Asuntos Humanitarios. | UN | وستكون تلك النشرة إسهاما مفيدا في تحديد مهام مكتب تنسيق الشؤون اﻹنسانية. |
La Comisión Consultiva entiende que las funciones de la Oficina de Kigali están ahora principalmente circunscritas a la búsqueda. | UN | وفهمت اللجنة أن مهام مكتب كيغالي تتركز أساسا حاليا على التعقب. |
1.42 las funciones de la Oficina, esbozadas en el párrafo 2 del anexo II de la resolución 52/220, son las siguientes: | UN | 1-42 وتتمثل مهام مكتب الاتصال، على النحو المبين في الفقرة 2 من المرفق الثاني للقرار 52/220، فيما يلي: |
Traspaso de las funciones de la Oficina de Política Económica y la Dependencia de Planificación y Coordinación | UN | نقل مهام مكتب السياسات الاقتصادية ووحدة التخطيط والتنسيق |
La Comisión Consultiva entiende que las funciones de la Oficina de Kigali están ahora principalmente circunscritas a la búsqueda. | UN | وفهمت اللجنة أن مهام مكتب كيغالي حاليا تتركز أساسا على التعقب. |
Descripción de las funciones de la Oficina de las Naciones Unidas de Servicios para Proyectos | UN | المرفق 2 وصف مهام مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع |
las funciones de la Oficina del Asesor Militar se describen en los párrafos 22 y 23 del presente informe. | UN | 2 - يرد وصف مهام مكتب المستشار العسكري في الفقرتين 22 و 23 من هذا التقرير. |
:: Prestación de asesoramiento por parte de la dirección superior de la Misión al Viceprimer Ministro sobre el examen de las funciones de la Oficina del Inspector General | UN | :: قيام الإدارة العليا للبعثة بتقديم المشورة إلى نائب رئيس الوزراء بشأن استعراض مهام مكتب المفتش العام |
Reajuste de las funciones de la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito y cambios en el marco estratégico | UN | إعادة تنظيم مهام مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة والتغييرات التي يلزم إدخالها على الإطار الاستراتيجي |
Reajuste de las funciones de la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito y cambios en el marco estratégico | UN | إعادة تنظيم مهام مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة والتغييرات التي يلزم إدخالها على الإطار الاستراتيجي |
Reajuste de las funciones de la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito y cambios en el marco estratégico | UN | إعادة تنظيم مهام مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة والتغييرات التي يلزم إدخالها على الإطار الاستراتيجي |
Reajuste de las funciones de la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito y cambios en el marco estratégico | UN | إعادة تنظيم مهام مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدّرات والجريمة والتغييرات التي يلزم إدخالها على الإطار الاستراتيجي |
Reajuste de las funciones de la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito y cambios en el marco estratégico | UN | إعادة تنظيم مهام مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة والتغييرات التي يلزم إدخالها على الإطار الاستراتيجي |
Reajuste de las funciones de la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito y cambios en el marco estratégico | UN | إعادة تنظيم مهام مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة والتغييرات المدخلة على الإطار الاستراتيجي |
3. Alienta a las administraciones del PNUD, el UNFPA y la UNOPS a que sigan reforzando las funciones de sus oficinas de ética en sus respectivas organizaciones y a que les faciliten recursos suficientes para llevar a cabo sus programas de trabajo; | UN | 3 - يشجع إدارة برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة للسكان ومكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع على مواصلة تعزيز مهام مكتب الأخلاقيات في كل منظمة، وتوفير الموارد الكافية لها لتنفيذ برامج عملها؛ |
4.1 las funciones de la Oficina del Director Ejecutivo se conjugan con las de la Oficina del Director General de la Oficina de las Naciones Unidas en Viena. | UN | ٤-١ تُدمج مهام مكتب المدير التنفيذي في مهام مكتب المدير العام لمكتب اﻷمم المتحدة في فيينا. |
El Asesor de Evaluación y Jefe de Proyecto de la Oficina de Evaluación del PNUD presentó la evaluación de la contribución del PNUD al fortalecimiento de los sistemas y procesos electorales (DP/2012/21), y el Director de la Dirección de Políticas de Desarrollo del PNUD presentó la respuesta de la administración a este informe (DP/2012/22). | UN | 30 - قدم مستشار التقييم ومدير مهام مكتب التقييم في البرنامج الإنمائي تقييم إسهام البرنامج الإنمائي في تعزيز النظم والعمليات الانتخابية (DP/2012/21)؛ وقدم مدير مكتب السياسات الإنمائية في البرنامج الإنمائي رد الإدارة على هذا التقرير (DP/2012/22). |
3. Alienta a la administración del UNICEF a que siga reforzando las funciones de su Oficina de Ética en la organización y a que facilite a la Oficina recursos suficientes para llevar a cabo su programa de trabajo; | UN | 3 - يشجع إدارة اليونيسيف على مواصلة تعزيز مهام مكتب الأخلاقيات فيما يتعلق بتنظيمه، وتوفير موارد كافية لمكتب الأخلاقيات لتنفيذ برنامج عمله؛ |
Aunque el Gobierno esloveno examinó este informe, las condiciones para la aplicación de las tareas de la Oficina de Políticas de la Mujer no han cambiado. | UN | ورغم أن حكومة سلوفينيا استعرضت هذا التقرير، إلا أن ظروف تنفيذ مهام مكتب سياسات المرأة لم تتغير بعد. |
El equipo estima que la dependencia administrativa debería evolucionar hasta llegar a ejercer las funciones de una oficina ejecutiva. | UN | ويعتقد الفريق أن الوحدة اﻹدارية ينبغي أن تتطور بصورة تتيح لها أن تمارس مهام مكتب تنفيذي. |