"مهذبة" - Translation from Arabic to Spanish

    • educada
        
    • cortés
        
    • amable
        
    • decente
        
    • grosera
        
    • educado
        
    • refinada
        
    • delicada
        
    • caballero
        
    • sutil
        
    • corteses
        
    • con un lenguaje
        
    No puedo encontrar una palabra educada con que describirlo. UN بل إنني لا أجد كلمة مهذبة أصف بها هذا النظام.
    Y mis anfitriones en Paquistán dijeron: "No seas demasiado educada con nosotros. TED والمضيفون كان يقولون لي: "انظري، لا تكوني مهذبة للغاية معنا.
    Espero que en mi intento de dar una respuesta cortés a las cuestiones que se han planteado se haya escuchado lo que he dicho esta tarde. UN وآمل أن يكون الجميع قد استوعبوا ما قلته عصر اليوم في محاولتي تقديم إجابة مهذبة على اﻷسئلة التي أثيرت.
    Tal vez quise ser amable, para no ofenderte. Open Subtitles ربما يعني فقط أنني مهذبة ولمأردأن أجرحمشاعرك.
    Al menos mantuvo una discreción decente. Open Subtitles على الأقل حافظ على خصوصية مهذبة
    Una mujer educada e inteligente enriquece la vida de un hombre. Open Subtitles إمرأة مهذبة وذكية تستطيع أن تغني حياة الرجل
    No hay segundas intenciones en mi pregunta. Sólo estoy siendo educada. Open Subtitles ليس هنالك نية غامضة وراء سؤالي أحاول أن أكون مهذبة فحسب
    Ahora quieres saber quién es el hombre en Las Vegas pero eres muy educada como para preguntar. Open Subtitles الآن تريدين معرفة من هو الرجل الذي في فيجاس ولكنك مهذبة جداً لتسألي
    Una forma educada de decir algo porque si lo dijeras le quitarías toda la diversión. Open Subtitles طريقة مهذبة لقول شئ هذا يزيل المتعه فى قولها
    Siempre fuiste muy educada conmigo, lo que agradezco, pero apenas podías, tú... Open Subtitles وكنتِ مهذبة للغاية معي وهو ما أقدره لكِ ولكن ريثما يمكنك
    De todos modos con la versión educada. Open Subtitles أتقول ذلك لها؟ أقولها لكن بطريقة آخرى مهذبة
    "La gente lo usaba para hacer de niñera, era un individuo muy cortés y muy tranquilo. Open Subtitles كان الناس يستخدمونه كجليس للأطفال حيث كان شخصية مهذبة وهادئة جدًا
    Quería sólo cenar, tener una conversación cortés, Open Subtitles لقد أردت أن أتناول عشاءً لطيفاً مصحوباً بمحادثة مهذبة
    Es cortés con los que la rodean, se mueve con gracia y elegancia y es muy cuidadosa a la hora de evitar que otros averigüen lo que está pensando. Open Subtitles كانت مهذبة مع كل من حولها تحركت برشاقة وتمهل وكانت حذرة جدًا بألا تترك الآخرين يعرفون بما تفكر به
    ¿Así que accediste a casarte con él sólo por ser amable? Open Subtitles لذا , قمتِ بالموافقة فقط لكي تكوني مهذبة ؟
    - Sé amable. - Sería bueno que lo firmaras. Open Subtitles ـ كوني مهذبة ـ لو إستطعت التوقيع عليه , سيكون هذا رائعاً
    Seré tan amable con ellos como su mal aliento lo permita. Open Subtitles سأكون مهذبة بقدر ما أتحمل من رائحة أنفاسهم الكريهة
    ¿Por qué no puedo conocer a un tipo decente de familia decente que resulte no ser un psicópata? Open Subtitles لمَ لا أقابل رجلاً مهذب، من أسرةٍ مهذبة... ولا يكون مضطرباً عقلياً ؟ ...
    ¡Ud. es una mujer sin sentimientos, grosera y maleducada, y la odio! Open Subtitles أنت امرأة وقحة, غير مهذبة, عديمة الإحساس
    Bueno, si no vas a ser educado, no te enseñaré donde está la caja de fusibles Open Subtitles إذا لن تكوني مهذبة فلن اريكِ اين هو صندوق المحولات
    Es un caballero de una pequeña parte de la refinada sociedad de Dinamarca. Sus heridas le convierten en reconocible instantáneamente. Open Subtitles إنك سيد من شريحة قليلة مهذبة من المجتمع الدنماركي
    Es cierto, maria es muy delicada. Open Subtitles ذلك صحيح ماريا مهذبة جدا
    Era un caballero pequeño, con gafas, delicados de cara, pero de modales muy agradables. Open Subtitles لقد كان قصيرا ويرتدى نظارات وجهه نحيف ,وطريقته فى الحديث مهذبة
    Creo que se suponía que construir la cuestión de una manera sutil. Open Subtitles أعتقد أن من المفترض علينا أن نبني للقضية بطريقة مهذبة.
    Ponía: "No temas pedir que te fiemos, pues somos muy corteses al negarnos". Open Subtitles لا تخشى ان تطلب فطريقتنا في الرفض مهذبة للغاية
    8. El informe de la secretaría era un documento importante, que daba cuentas de manera realista, aunque con un lenguaje correcto, de las dificultades económicas y de las estrictas limitaciones políticas a las que se veía enfrentado el pueblo palestino. UN 8- واسترسل قائلاً إن تقرير الأمانة وثيقة هامة تعطي صورة واقعية عن الصعوبات الاقتصادية والقيود السياسية الصارمة التي يواجهها الشعب الفلسطيني، وإن كانت هذه الصـورة قــد عُرضــت بطريقــة مهذبة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more