Ios contrabandistas de armas y los de personas no se llevan bien. | Open Subtitles | أعني مهربي الأسلحة في ميامي ومن يهربّون الناس.. لا يتوافقون |
Paul encontró a este hombre, el Sr. Lee, uno de los mayores contrabandistas de tiburones amenazados en el mundo. | Open Subtitles | وجدت بول هذا الرجل، والسيد لي، واحدة من أكبر مهربي أسماك القرش المهددة بالانقراض في العالم. |
Una de las redes de contrabando más poderosas de Europa es la red yugoslava de contrabandistas de estupefacientes integrada exclusivamente por miembros de la minoría nacional albanesa. | UN | من أقوى شبكات التهريب في أوروبا شبكة يوغوسلافية من مهربي المخدرات أعضائها جميعا هم من أفراد اﻷقلية القومية اﻷلبانية. |
En ese contexto, las actividades inescrupulosas de los traficantes de indocumentados privan a miles de migrantes del más precioso de todos los derechos: el derecho a la vida. | UN | ولهذه اﻷسباب، فإن مهربي اﻷجانب، بأنشطتهم غير اﻷخلاقية يحرمون آلاف المهاجرين من أعز الحقوق كلها، ألا وهو الحق في الحياة. |
Son mi único escape de la monotonía del trabajo y la familia. | Open Subtitles | إنها مهربي الوحيد من كدح العمل والعائلة |
Ciertas disposiciones simplificadas permiten que las naves y aeronaves dedicadas a las operaciones de lucha contra los estupefacientes persigan a los traficantes de drogas cuando éstos cruzan aguas territoriales e internacionales. | UN | وتسمح اﻹجراءات المبسطة للسفن والطائرات المشاركة في عمليات مكافحة المخدرات بملاحقة مهربي المخدرات عندما يجتازون المياه اﻹقليمية والدولية. |
Por ejemplo, en Suiza y en Bélgica, la red albanesa de contrabandistas de estupefacientes suplantó totalmente a los contrabandistas procedentes de otros países. | UN | فمثلا في سويسرا وبلجيكا طغت شبكة مهربي المخدرات اﻷلبانية تماما على شبكات المهربين الوافدين من بلدان أخرى. |
Por ejemplo, en Suiza y en Bélgica, la red albanesa de contrabandistas de estupefacientes suplantó totalmente a la red iraní y libia. | UN | فشبكة مهربي المخدرات اﻷلبانية، في سويسرا وبلجيكا، على سبيل المثال، قد طغت كليا على شبكة التهريب اﻹيرانية واﻷلبانية. |
El autor decidió abandonar el país, y organizó su partida con ayuda de contrabandistas. | UN | وقرر مقدم البلاغ مغادرة البلد ونظم سفره بمساعدة مهربي بضائع. |
Por primera vez en 2002 las autoridades detuvieron a dos contrabandistas en diamantes. | UN | وقد اعتقلت السلطات لأول مرة اثنين من مهربي الماس في عام 2002. |
Los migrantes no son víctimas; los convierten en víctimas los contrabandistas y traficantes de seres humanos. | UN | والمهاجرون ليسوا ضحايا؛ بل إنهم يصبحون ضحايا بسبب مهربي البشر والمتاجرين بهم. |
Una unidad reducida y de gran eficacia aumentaría la probabilidad de detección de los contrabandistas de armas, provocando así entre éstos un efecto disuasorio general. | UN | ويؤدي إنشاء فرقة عمل صغيرة وشديدة الفعالية إلى زيادة فرصة الكشف عن مهربي الأسلحة، وبالتالي تشكيل رادع لتهريب الأسلحة بشكل عام. |
Las autoridades mencionaron que habían arrestado a varios contrabandistas de armas y se habían incautado de su cargamento, aunque no aportaron ningún detalle al respecto. | UN | وقد أفادت السلطات بأنها ألقت القبض على عدد من مهربي الأسلحة وصادرت ما معهم من شحنات إلا أنها لم تقدم أي تفاصيل. |
Según varios contrabandistas de oro, Kabamba ha comerciado las 2,5 toneladas de oro mencionadas anteriormente. | UN | ووفقا لأقوال عدد من مهربي الذهب، فقد قام كابامبا بنقل 2.5 طن من الذهب. |
Algunos de los traficantes de armas que intervenían trataban de ocultarse, pero el Grupo logró encontrarlos y carearlos con los detalles. | UN | وحاول بعض مهربي الأسلحة الاختباء ولكن الفريق نجح في التوصل إلى مكان وجودهم وواجههم بالتفاصيل. |
En la actualidad, los propios migrantes, a menudo con la ayuda de los traficantes de migrantes, cruzan las fronteras sean cuales fueren las políticas estatales. | UN | وفي الوقت الراهن، يعبر المهاجرون أنفسهم، غالباً بمساعدة من مهربي المهاجرين، الحدود بصرف النظر عن سياسات الدول. |
Digo, ahora que está libre de los traficantes, hay un gran vacío en su vida, el cual lo quiere llenar con usted. | Open Subtitles | يبدو منطقياً، أليس كذلك؟ أعني، الآن بعد أن تحرر من مهربي المخدرات أصبح هناك فراغ كبير في حياته |
Los traficantes de estupefacientes utilizan cada vez más el transporte por mar como método de contrabando de drogas. | UN | إن مهربي المخدرات يتحولون بشكل متزايد إلى النقل عن طريق البحر كوسيلة لتهريب المخدرات. |
Teniendo en cuenta que los contrabandistas obtienen beneficios por encima del 100%, estas redes de contrabando tienen un gran interés en prolongar el conflicto. | UN | ففي ظل تحقيق مهربي الوقود أرباحا تزيد على نسبة 100 في المائة، أضحى لشبكات التهريب هذه مصلحة خاصة في إطالة أمد النزاع. |
Pero este es mi escape de todo el protocolo. | Open Subtitles | لكن هذا هو مهربي من كل تلك الرسميات |
Algunas delegaciones enumeraron las ventajas que entrañaba un retorno rápido: facilitaba la reintegración, disuadía a los traficantes, y advertía a los migrantes potenciales de que la vía del asilo no estaba abierta. | UN | وعدد بعض الوفود مزايا الإعادة السريعة، التي تكمن في سهولة إعادة الاندماج؛ وتثبيطَ هِمَّة مهربي الأشخاص والمتاجرين بهم؛ وتحذير المهاجرين المحتملين من أن سبيل الوصول إلى اللجوء غير متاح. |
Para que el Irán sostenga su encarnizada lucha contra el narcotráfico, es indispensable el apoyo internacional y, especialmente, la cooperación de los países vecinos. | UN | وحتى تواصل إيران كفاحها المرير ضد مهربي المخدرات، لا غنى عن الدعم الدولي، ولاسيما تعاون البلدان المجاورة. |
i) El enjuiciamiento de los responsables del tráfico ilícito de migrantes; los responsables de la trata de personas; y otros que cometan actos de violencia contra los migrantes, los trabajadores migratorios y sus familias; | UN | `1` ملاحقة مهربي المهاجرين، والضالعين في الاتجار بالبشر، وغيرهم من مرتكبي أعمال العنف ضد المهاجرين والعمال المهاجرين وأُسرهم؛ |