Baja. Despacio. Por aquí. | Open Subtitles | اهبط، راقب خطواتك، على مهلك، على مهلك من هذاالطريق |
Oakhurst Emergencia. Hableme Despacio, Despacio | Open Subtitles | مستشفى أوكهارست للطوارئ على مهلك، على مهلك |
Con mucho cuidado. | Open Subtitles | هون عليك الان . احترس على مهلك , على مهلك |
Tranquilo, Ducky, me encanta Escocia. Sean Connery, el mejor James Bond de la historia. Pensé que era irlandés. | Open Subtitles | على مهلك داكي ، أنا أحب سكوتلاندا خاصة شون كونري افضل شخصية مثلت جيمس بوند |
Te dieron calmantes fuerte, así que tómatelo con calma. ¿Todas esas malditas artimañas... inyectarte malaria? | Open Subtitles | لقد أعطوك بعض المواد القوية لذا على مهلك من بين كل الأشياء الملعونة |
Espera, Grace. | Open Subtitles | على مهلك, حسنا, دانى أعرف أنك جاد فى هذا الأمر |
Oye, ahora simplemente me estás etiquetando, hermano, y eso no te lo agradezco. | Open Subtitles | مهلك, انت تنعتني بأوصاف وحسب, يا أخي ولا يروق لي ذلك |
¡Está bien, Rach! Tranquila. Debes ir al hospital, ¿sí? | Open Subtitles | على مهلك يجب ان تذهبى الى المستشفى , موافقة ؟ |
Es dificil ver atras asi que Despacio y deja que los otros te sobrepasen. | Open Subtitles | وسيكون من الصعب أن ترى في المرآة الخلفية لذا قد على مهلك ودع الناس يتجاوزوك |
Llévanos en una pieza, Barry. Despacio. | Open Subtitles | اوصلنا إلى هناك قطعة واحدة يا باري على مهلك |
Más Despacio, chico. Solo me queda una pierna. | Open Subtitles | على مهلك ايها الشاب بقي لدي عجلة واحدة هنا |
Con cuidado. Tenemos que llegar de una pieza. | Open Subtitles | على مهلك تشارلي دعنا نصل إلى هناك سالمين |
calma, campeon. tenemos que ir con mucho cuidado. | Open Subtitles | جيد, علي مهلك, أيها البطل علينا أن نكون حذرين جداً |
Ten cuidado. El Dr. Sweet no está aquí para curarnos. | Open Subtitles | على مهلك اذن الدكتور سويت ليس هنا ليعيد لصقنا |
Tranquilo, sheriff, está usted más cerca de su pistola que yo de la mía. | Open Subtitles | على مهلك يا مارشال أنت الأقرب إلى سلاحك مني |
Tranquilo, aproximate a esa roca manteniendo el rumbo... hasta que creas que estas a 150 mts de ella. | Open Subtitles | على مهلك بني أريدك أن تقترب من صخور التعلق بالضبط في هذا المسار حتى تصل المسافة بينكما بتقدير 500 قدم |
Tranquilo. Si ponemos demasiado, podría aparecer en la autopsia. | Open Subtitles | على مهلك اذا وضعنا الكثير سيكتشف في تشريح الجثة |
Tómalo con calma. Guarda esa energía para el juego. | Open Subtitles | على مهلك في كلّ شئ احتفظ بطاقتك هذه للمباراة |
calma, acaba de empezar la temporada. | Open Subtitles | على مهلك الموسم ماذال فى البدايه شكرا, جورج. |
-y poned alambre desde alli. -Eh, Espera un momento. | Open Subtitles | والقوا بعض الاسلاك وراء ذلك واو ، على مهلك |
Vamos, sólo- Espera, Espera, Espera. | Open Subtitles | بالله عليك لحظة لحظة لحظة على مهلك سنجلس في الخلف فقط |
Oye, mira, lo siento, ¿vale? | Open Subtitles | لكنهم عادوا مهلك , اسمعي , انا آسف , حسنا ؟ |
Bién, Tranquila. | Open Subtitles | حسناً ، على مهلك ، على مهلك أسرعي بالرحيل |
Fácil. ¿Por qué todo el mundo va allí? | Open Subtitles | بيسترو 6 على مهلك .. لم الجميع يذهب لهناك ؟ |
Cálmate, Helen. Cálmate. Cálmate, muchacha. | Open Subtitles | على مهلك هيلين،على مهلك على مهلك يا فتاه |
Hey, hay... alguien acaba de tender esa cama. Jesucristo brincador Frank, vive el momento. ¡Este es el mejor día de todos! | Open Subtitles | على مهلك ، قبل قليل رتبت الغرفة - انه اجمل يوم في حياتي الا تعرف كيف تحتفل - |
¡Tranquilízate, hombre! ¡Es sólo una telenovela! | Open Subtitles | على مهلك ، يا فتى انها فقط مسلسلات درامية |
Las armas de destrucción en masa son un legado mortal de la guerra fría. | UN | وأسلحة الدمار الشامل ميراث مهلك من الحرب الباردة. |
La tragedia puede golpear en forma de epidemia mortífera. | UN | فالمأساة يمكن أن تنزل في شكل وباء مهلك. |