"مهما كان ما" - Translation from Arabic to Spanish

    • Lo que sea que
        
    • Cualquier cosa que
        
    • No importa lo que
        
    • Sea lo que sea lo que
        
    • Lo que tú
        
    • Lo que haya
        
    • que sea que esté
        
    • que sea que estés
        
    • que sea que hayas
        
    • no importa qué
        
    • sin importar lo que
        
    Tal vez. Pero Lo que sea que haya pasado, su reacción no fue apasionada. Open Subtitles محتمل ولكن مهما كان ما حدث فإن رد فعله كان سريع الغضب
    Lo que sea que me pase, quiero que tengas una buena vida. Open Subtitles مهما كان ما سيحدث لي أريدكِ أن تعيشي حياة سعيدة
    Mira... Lo que sea que ella te haya hecho... sé que estás aún ahí. Open Subtitles انظرى.. مهما كان ما فعلته بكي انا اعرف انك ما زلت موجوده
    Así que, Cualquier cosa que estés haciendo, si pudieras estar aquí por favor. Open Subtitles لذا مهما كان ما تفعله إن أمكنك أن تأتي هنا أرجوك
    No importa lo que hagas, nunca apartes tu vista de ese bolso. Open Subtitles مهما كان ما تفعله, لا تبعد هذه الحقيبة عن نظرك
    ¿Cuánto os apostáis a que Sea lo que sea lo que busca el sudes tiene relación con esta autovía? Open Subtitles بكم تريد المراهنة أنه مهما كان ما يبحث عنه الجاني وبطريقة أو بأخرى مرتبط بهذا الطريق؟
    Sea Lo que sea que él quiera, será mejor que lo hagas. Open Subtitles مهما كان ما يريد منك فعله، من الأفضل أن تفعله.
    Lo que sea que est� haciendo, es fr�o, pero no es est�pido. Open Subtitles حسنا ، مهما كان ما يفعله فهو قاسٍ لكن ذكي
    No sé. Lo que sea que haya experimentado le ha dado más confianza. Open Subtitles لا أعلم ، مهما كان ما جربته لقد جعلها متماسكة أكثر.
    Y Lo que sea que planeas hacer mientras estés aquí... mantenlo fuera de mi vida y de mi oficina. Open Subtitles و مهما كان ما تنوي فعله طالما انك هنا أبقهِ خارج مكتبي , و خارج حياتي
    Pero Lo que sea que suceda luego está fuera de mi control. Open Subtitles لكن مهما كان ما سيحدث بعد ذلك فهو خارج سيطرتي
    Sólo saca la maldita cosa de mi vista, pero te lo advierto, Stross, Lo que sea que esté pasando, guárdalo en tu laboratorio. Open Subtitles فقط أبعد هذا الشيء اللعين عن ناظري، ولكني أحذرك يا ستروس، مهما كان ما يجري، احتفظ به لنفسك في مختبرك
    Bueno, seguro que, sea lo que sea, que hayas hecho... lo superará. Open Subtitles حسنا، أنا متأكد أنه مهما كان ما فعلتيه، سوف يتجاوزه.
    Tienes que alejar Lo que sea que estés sintiendo, y ser una mejor persona. Open Subtitles عليك ان تضعي مهما كان ما تشعرين به بعيدا, وكوني الشخص الافضل.
    Y Cualquier cosa que hagas, no estes en el pueblo despues de medianoche. Open Subtitles مهما كان ما ستفعلوه لا تبقوا في المدينة بعد منتصف الليل
    Cualquier cosa que haya pasado con el piano puede facilmente repararse. Open Subtitles مهما كان ما حدث للبيانو فإنَه يمكن إصلاحه
    No importa cuanto lo intente, No importa lo que quiera hacer, no llego a hacer nada de lo que quiero. Open Subtitles مهما حاولت بجد، مهما كان ما أريد، فإنني لا احصل على أي شيء أريد أن اقوم به
    Está bien, confía en mí, No importa lo que está pasando, no hay nada peor de tener granos y apoyos en la escuela media. Open Subtitles حسنًا، ثق بيّ مهما كان ما تخوضه.. فليس هنالك أسوء من أن يكون لديك بثرة أو تقويم أسنان في الإعدادية
    Quiero que sepas, que Sea lo que sea lo que vayas a hacer, Open Subtitles أريدكَ أن تعرف أياً كان هذا مهما كان ما تخطط له
    Lo que tú digas. Haz lo que debas hacer. Open Subtitles مهما كان ما تقول يا رجل افعل فقط ما هو عليك ان تفعله
    Una señal de auxilio, se puede decir Lo que haya dentro de ese armario es tan terrible, tan poderoso que ha amplificado el miedo de un niño corriente a través de todas las barreras del Tiempo y el Espacio. ¿eh? Open Subtitles مهما كان ما يوجد داخل الخزانة فهو سيء جدا، قوي جدا و الذي يقوم بتضخيم مخاوف طفل صغير عادي عبر كل حدود الزمن و الفضاء
    no importa qué hiciste podemos arreglarlo, ¿de acuerdo? TED مهما كان ما فعلته، يمكننا التعامل مع ذلك، حسنًا؟
    No podemos prometerte nada, pero estaremos contigo sin importar lo que hiciste, ¿de acuerdo? TED لا يمكننا منحك أي وعود، ولكننا سنقف إلى جانبك مهما كان ما فعلته، حسنًا؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more