"مهمتها الأساسية في" - Translation from Arabic to Spanish

    • función principal es
        
    • función primordial es
        
    • cuya función primordial
        
    • misión fundamental es
        
    • cuya función principal
        
    • cuya misión fundamental
        
    Gestión y administración de la organización: Unidades de organización cuya función principal es mantener la identidad, la dirección y el buen funcionamiento de una organización. UN تنظيم وإدارة المنظمة: الوحدات التنظيمية التي تتمثل مهمتها الأساسية في الحفاظ على هوية واتجاه وسلامة المنظمة.
    Su función principal es velar por la constitucionalidad de la legislación nacional. UN وتتمثل مهمتها الأساسية في تحقيق الاتساق بين التشريعات الوطنية السارية والدستور.
    El Departamento de Servicios de Salud y Sociales está representado en un comité nacional cuya función principal es crear un marco para un plan de gestión de emergencias sanitarias en situaciones de riesgo. UN وهناك لجنة وطنية تتمثل مهمتها الأساسية في وضع إطار خطة شاملة لإدارة حالات الطوارئ الصحية وتضمن ممثلين عن وزارة الصحة والخدمات الاجتماعية.
    Actividades de gestión: Actividades cuya función primordial es la promoción de la identidad, la orientación y el bienestar de la organización. UN أنشطة الإدارة: الأنشطة التي تتمثل مهمتها الأساسية في الحفاظ على هوية المنظمة وتوجهها وحسن أدائها.
    ii) Administración y gestión: gastos que efectúan las dependencias del PNUD cuya función primordial es mantener la identidad, individualidad y bienestar de la organización. UN ' 2` التنظيم والإدارة: النفقات التي تتكبدها الوحدات التنظيمية التي تكمن مهمتها الأساسية في الحفاظ على هوية المنظمة وسلطتها التقديرية وسلامتها.
    i) Actividades de gestión: actividades y gastos conexos cuya función principal es la promoción de la identidad, la dirección y el bienestar de una organización. UN ’1‘ أنشطة تتعلق بالإدارة: وتشمل الأنشطة، وما يرتبط بها من تكاليف، التي تتمثل مهمتها الأساسية في تعزيز هوية منظمة معينة واتجاهها وسلامتها.
    b) La Dependencia de Gestión de Programas, cuya función principal es la coordinación general de la planificación de programas y la evaluación del desempeño de los programas y de todas las actividades de la CEPE financiadas con cargo al presupuesto ordinario y los recursos extrapresupuestarios. UN (ب) إدارة البرامج، وتتمثل مهمتها الأساسية في توفير التنسيق العام لتخطيط البرامج، وتقييم أداء البرامج، وتقييم جميع أنشطة اللجنة الممولة من الميزانية العادية والموارد الخارجة عن الميزانية.
    El gasto neto del presupuesto de apoyo bienal incluye los gastos de apoyo a los programas, que corresponden a los gastos de las dependencias orgánicas cuya función principal es preparar, formular, ejecutar y evaluar los programas de la organización; suelen ser dependencias que prestan apoyo técnico, temático, geográfico, logístico o administrativo a programas. UN 16 - يشمل صافي نفقات ميزاينة الدعم لفترة السنتين نفقات الدعم البرنامجي التي تمثل تكاليف تتكبدها وحدات المنظمة التي تتمثل مهمتها الأساسية في إعداد برامج المنظمة وصياغتها وإنجازها وتقييمها، وتشمل عادةً الوحدات التي توفر الدعم للبرامج على أساس تقني أو موضوعي أو جغرافي أو لوجيستي أو إداري.
    c) Los gastos que figuran en la columna " Gestión y administración " comprenden los de las dependencias orgánicas cuya función principal es mantener la identidad, la orientación y el bienestar del ACNUR, incluidas las dependencias que desempeñan las funciones de dirección ejecutiva, evaluación y política organizativa, relaciones externas, información y administración. UN (ج) وتغطي أرقام النفقات المبينة تحت عنوان " التنظيم والإدارة " تكاليف الوحدات التنظيمية التي تتمثل مهمتها الأساسية في الحفاظ على هوية المفوضية وتوجهها وصالحها، بما في ذلك الوحدات التي تضطلع بمهام التوجيه التنفيذي ورسم السياسات التنظيمية والتقييم والعلاقات الخارجية والإعلام والشؤون الإدارية.
    c) Los gastos que figuran en la columna " Gestión y administración " comprenden los de las dependencias orgánicas cuya función principal es mantener la identidad, la orientación y el bienestar del ACNUR, incluidas las dependencias que desempeñan las funciones de dirección ejecutiva, evaluación y política organizativa, relaciones externas, información y administración. UN (ج) وتغطي أرقام النفقات المبينة تحت عنوان " التنظيم والإدارة " تكاليف الوحدات التنظيمية التي تتمثل مهمتها الأساسية في الحفاظ على هوية المفوضية وتوجهها وصالحها، بما في ذلك الوحدات التي تضطلع بمهام التوجيه التنفيذي ورسم السياسات التنظيمية والتقييم والعلاقات الخارجية والإعلام والشؤون الإدارية.
    c) Los gastos en la categoría " gestión y administración " comprenden los costos de las dependencias orgánicas cuya función principal es mantener la identidad, la orientación y el bienestar y la seguridad del personal del ACNUR, incluidas las dependencias que desempeñan las funciones de dirección ejecutiva, evaluación y política institucional, relaciones externas, información y administración. UN (ج) وتغطي أرقام النفقات المبينة تحت فئة " التنظيم والإدارة " تكاليف الوحدات التنظيمية التي تتمثل مهمتها الأساسية في الحفاظ على هوية المفوضية وتوجهها وصالحها، بما في ذلك الوحدات التي تضطلع بمهام التوجيه التنفيذي ورسم السياسات التنظيمية والتقييم والعلاقات الخارجية والإعلام والشؤون الإدارية.
    c Los gastos en la categoría " Gestión y administración " comprenden los de las dependencias orgánicas cuya función principal es mantener la identidad, la orientación y el bienestar del ACNUR, incluidas las dependencias que desempeñan las funciones de dirección ejecutiva, evaluación y política organizativa, relaciones externas, información y administración. UN (ج) وتتعلق النفقات المدرجة في فئة " التنظيم والإدارة " بتكاليف الوحدات التنظيمية التي تتمثل مهمتها الأساسية في الحفاظ على هوية موظفي المفوضية وتوجههم ورفاههم وأمنهم، بما في ذلك الوحدات التي تضطلع بمهام التوجيه التنفيذي ورسم السياسات التنظيمية والتقييم والعلاقات الخارجية والإعلام والشؤون الإدارية.
    ii) Gestión y administración: gastos que efectúan las unidades de organización cuya función primordial es mantener la identidad, la prudencia y el bienestar de la organización. UN ' 2` التنظيم والإدارة: النفقات التي تتكبدها الوحدات التنظيمية التي تكمن مهمتها الأساسية في الحفاظ على هوية المنظمة وسلطتها التقديرية وسلامتها.
    b) Administración y gestión: gastos en que incurren dependencias del PNUD cuya función primordial es mantener la identidad, discreción y bienestar de la organización. UN (ب) التنظيم والإدارة: النفقات التي تتكبدها الوحدات التنظيمية التي تكمن مهمتها الأساسية في الحفاظ على هوية المنظمة وسلطتها التقديرية وسلامتها.
    b) Administración y gestión: gastos en que incurren dependencias del PNUD cuya función primordial es mantener la identidad, individualidad y bienestar de la organización. UN (ب) التنظيم والإدارة: النفقات التي تتكبدها الوحدات التنظيمية التي تكمن مهمتها الأساسية في الحفاظ على هوية المنظمة وسلطتها التقديرية وسلامتها.
    A partir de esta estrategia se creó en 2008 la Secretaría de Estado de Solidaridad, que coordina la elaboración, aplicación, seguimiento y evaluación de la INDS, por un lado, y del Organismo de Desarrollo Social de Djibouti, por otro, cuya misión fundamental es tener en cuenta a los excluidos del crecimiento y llevar a cabo la redistribución de los frutos de éste. UN وقد أدت إلى إنشاء كتابة دولة للتضامن في عام 2008 تتولى تنسيق التطوير والتطبيق وتقييم المتابعة لتلك المبادرة من جهة، ومن جهة أخرى للوكالة الجيبوتية للتنمية الاجتماعية التي تتمثل مهمتها الأساسية في العمل على مراعاة احتياجات المستبعدين من عملية التنمية وفي إعادة توزيع ثمار النمو.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more