"مهمين" - Translation from Arabic to Spanish

    • importantes
        
    • importante
        
    • importan
        
    • VIP
        
    • interesante
        
    • importancia
        
    • principales
        
    • importemos
        
    También me parecieron importantes las declaraciones del Japón y los Estados Unidos. UN وأعتقد أيضا بأن بياني وفدي اليابان والولايات المتحدة كانا مهمين.
    También eran importantes la cooperación regional y las medidas de fomento de la confianza. UN ويعد التعاون ووضع تدابير بناء الثقة على الصعيد الإقليمي أمرين مهمين كذلك.
    Además, las resoluciones de las Naciones Unidas sobre Chipre contienen otros dos importantes elementos. UN وفضلا عن ذلك، تضمنت قرارات الأمم المتحدة بشأن قبرص عنصرين مهمين آخرين.
    La eficacia y disciplina que demuestren en el desempeño de esas tareas complejas será muy importante para el éxito del sistema. UN وستكـون الفعالية والانضباط اللذان سيؤدون بهما هذه المهام الصعبة مهمين للغاية لنجاح النظام.
    La supervisión y la evaluación desempeñarían un papel importante, y se mantendría informada a la Junta acerca de los resultados de los exámenes de mitad de período y las principales evaluaciones. UN وسيكون الرصد والتقييم مهمين وينبغي إبقاء المجلس على علم بنتائج الاستعراضات في منتصف المدة والتقييمات الرئيسية.
    Creemos que las asociaciones y la cooperación mundiales siguen siendo muy importantes. UN ونحن نعتقد أن الشراكات العالمية والتعاون العالمي يظلان مهمين جداً.
    Es duro tener que elegir entre dos cosas muy importantes: mantener la biodiversidad y alimentar a la gente. TED هناك دائما قرار قاس يجب اتخاذه بين أمرين مهمين: المحافظة على التنوع البيولوجي وإطعام الناس.
    En las últimas décadas, mis colegas y yo hemos encontrado dos elementos realmente importantes. TED حيث وجدت أنا وزملائي أمرين مهمين جداً على مدى العقود القليلة الماضية.
    La defensa aún tiene a 1 1 importantes testigos que pueden declarar... mientras que el demandante sólo tiene uno. Open Subtitles فالدفاع مازال لديه إحدى عشر شاهدا مهمين قادرين على الشهادة بينما الإدعاء لديه شاهد واحد فقط
    Estoy sintiendo, por la expresión en tu rostro que esas costillas eran importantes. Open Subtitles أشعر من وقع هذا على وجهك أنهم كانوا صدور دجاج مهمين
    El punto es que las decisiones que tomamos cuando somos jóvenes son realmente importantes. Open Subtitles والنتيجه هي ان الخيارات التي اتخذناها عندما كنا شباب كانوا مهمين للغايه
    Seguro que Su Alteza comprende que habrá personas importantes en la recepción de esta noche. Open Subtitles أنا واثق من أن صاحبة السمو تدرك أن حفل الليلة سيضم أناساً مهمين
    Las organizaciones no gubernamentales locales e internacionales fueron importantes socios del OOPS en esas mejoras. UN وكانت المنظمات المحلية والدوليـة غير الحكومية شركاء مهمين لﻷونــروا في هذه التطورات.
    Las organizaciones no gubernamentales locales e internacionales fueron importantes socios del OOPS en esas mejoras. UN وكانت المنظمات المحلية والدوليـة غير الحكومية شركاء مهمين لﻷونــروا في هذه التطورات.
    La conmemoración de hoy es especialmente dolorosa porque rendimos homenaje a dos hombres que desempeñaron un importante papel aquí, en esta magna Asamblea. UN إن تأبين اليوم مثير للمشاعر بشكل خاص إذ ننعي رجلين اضطلعا بدورين مهمين هنا في هذه القاعة العظيمة.
    Este tipo de reuniones han pasado a ser un elemento importante de las modalidades de planificación de la Asociación. UN وأصبح هذان الاجتماعان عنصرين مهمين في طرائق التخطيط التي تطبقها الشراكة.
    Nuestra relación con la Unión Africana y nuestra cooperación para el desarrollo son parte importante de ello. UN وتشكل علاقتنا مع الاتحاد الأفريقي وتعاوننا الإنمائي جزأين مهمين من هذه المشاركة.
    A mí me dijeron que conocería gente importante del negocio del cine. Open Subtitles أنا تم إبلاغى أننى سأقابل أشخاص مهمين فى مجال أعمال السينما
    Allí donde vamos, los testigos no importan. Open Subtitles حيث نحن ذاهبون الشهود غير مهمين
    Iremos por la entrada VIP. - No somos personas VIP. Open Subtitles . نحن سنذهب من مدخل الشخصيات الهامة . نحن لسنا مهمين
    Es un gran trabajo, el horario es bueno y tu eres tu propio jefe y viajas mucho y conoces a mucha gente interesante y uh. Open Subtitles إنه عمل رائع، ساعات جيدة أنت ورئيسك وتسافر كثيراً وتلتقي أشخاص مهمين
    Cuando la gente se siente marginada y sin importancia, hace cosas para recuperar su poder por cualquier medio necesario. Open Subtitles عندما يشعر الناس بأنهم مهمشين و أنهم غير مهمين يفعلون أشياء ليستردوا سلطتهم بأي وسيلة ضرورية
    Tres patrocinadores mundiales y varios patrocinadores de proyectos principales aportaron los recursos necesarios para llevar a cabo las actividades mundiales básicas. UN وتم الحصول على موارد كافية من ثلاث جهات ممولة عالمية ومن عدة ممولين مهمين للمشاريع ﻹعداد أنشطة أساسية عالمية.
    Quiero que nosotros te importemos tanto como todo esto. Open Subtitles أريدنا... أن نكون مهمين كما يهم كل هذا حسنًا، تفرقوا وسنقوم بالبحث

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more