Y debo decir que la profesión médica no siempre es un pensamiento claro y científico. | Open Subtitles | و يتوجّب عليّ القول بأن مهنة الطب لا تتعلّق دائماً بالتفكير العلمي الواضح. |
la profesión médica sólo cura la enfermedad, que no se aparten de las causas principales de varias cosas, porque no pueden. | Open Subtitles | تكتفي مهنة الطب بعلاج المرض، هُم لا يعودون إلى الأسباب الرئيسيّة ؛في العديد من الأشياء ﻷنّهم لا يستطيعون |
Incluso pedir que se realicen dichos actos es un agravio injustificado a la ética de la profesión médica. | UN | بل إن مجرد طلب إجراء عمليات من هذا القبيل إنما يشكل إساءة بالغة ﻵداب مهنة الطب. |
En Rumania y Ucrania, el FNUAP está prestando apoyo a la capacitación de profesionales de la medicina en materia de salud reproductiva. | UN | وفي رومانيا وأوكرانيا، يدعم الصندوق تدريب مزاولي مهنة الطب في مجال الصحة اﻹنجابية. |
Tomó nota de la feminización de la profesión médica y de los bajos salarios de ese sector. | UN | ولاحظت اصطباغ مهنة الطب بالطابع اﻷنثوي وانخفاض اﻷجور في هذا القطاع. |
Tomó nota de la feminización de la profesión médica y de los bajos salarios de ese sector. | UN | ولاحظت اصطباغ مهنة الطب بالطابع اﻷنثوي وانخفاض اﻷجور في هذا القطاع. |
Desde este punto de vista, expreso mi admiración y respeto a la profesión médica. | UN | وفي هذا المجال، فإنني أنظر بكل اعجاب واحترام إلى مهنة الطب. |
El gobierno estima que las disposiciones generales del Código Penal sobre agresión y los reglamentos de la profesión médica son suficientes para abordar el problema. | UN | وترى الحكومة أن الأحكام العامة المتعلقة بالاعتداء في القانون الجنائي واللوائح التي تنظم مهنة الطب كافية. |
El Comité también pide al Estado parte que informe a los miembros de la profesión médica acerca de las disposiciones sobre el aborto legal en la legislación de Polonia. | UN | كما تطلب اللجنة إلى الدولة الطرف إطلاع ممارسي مهنة الطب على الأحكام المتعلقة بالإجهاض القانوني في التشريع البولندي. |
En algunos sectores de la sociedad actual se está observando una reorientación de la profesión médica hacia una aproximación holística a la enfermedad y la sanación. | UN | وحاليا، يشهد المجتمع في بعض الأماكن إعادة توجيه مهنة الطب من جديد نحو النهج الكلي في التعامل مع الأمراض والعلاج. |
El Comité también pide al Estado parte que informe a los miembros de la profesión médica acerca de las disposiciones sobre el aborto legal en la legislación de Polonia. | UN | كما تطلب اللجنة إلى الدولة الطرف إطلاع ممارسي مهنة الطب على الأحكام المتعلقة بالإجهاض القانوني في التشريع البولندي. |
El ejercicio de la profesión médica no está tipificado como acto de colaboración terrorista. | UN | وممارسة مهنة الطب ليست مصنفة باعتبارها فعلاً من أفعال التعاون الإرهابي. |
Hay otro reto más que no es algo cómodo de abordar dentro de la profesión médica. | TED | هناك تحدٍ آخر لا يرتاح كل من يعمل في مهنة الطب للحديث عنه. |
Señora, llamar curandero a ese curandero es insultar a cualquier genuino curandero en la profesión médica. | Open Subtitles | مدام. أن نسمي هذا الدجال دجالاً هو إهانة لكل دجال حقيقي في مهنة الطب |
la profesión médica no está loco por médicos caminar alrededor de disculparse por las cosas, um ... pero me siento mucho. | Open Subtitles | مهنة الطب ليست مجنونة حول ان الاطباء يتجولون ويعتذرون للأشياء لكن انا متأسف جداً |
“El ejercicio de la profesión médica en Mauricio está regulado por la Ley del Consejo Médico de 1988. | UN | " ينظﱢم القانون الخاص بالمجلس الطبي لسنة ٨٨٩١ مزاولة مهنة الطب في موريشيوس. |
- Enseñanza teórica y práctica sobre las cuestiones de medicina legal, derecho de la medicina, deontología médica y ética, para estudiantes de medicina; | UN | :: تعليم نظري وتطبيقي لطلاب الطب في مجالات الطب الشرعي، والقانون الطبي، وأخلاقيات مهنة الطب وقواعد السلوك |
El ejercicio profesional de la medicina, de la odontología y de la farmacéutica está abierto a egresados de ambos sexos. | UN | إضافة إلى ذلك، فإن مزاولة مهنة الطب البشري وطب الأسنان والصيدلة متاحة للخريجين من الجنسين. |
Eso es lo que apesta ser médico, supongo. | Open Subtitles | أظن أنه ذلك هو ما يقرف في مهنة الطب |
Sí, bueno, practicar la medicina puede ser una pasión diferente a cualquier otra. | Open Subtitles | نعم، حسنا، مهنة الطب ربما تكون شغف لا مثيل له |
Tenemos una comprensión pública de que son más rápidas que las profesiones médicas. | Open Subtitles | لدينا عامّة تستوعب بشكلٍ أسرع من مهنة الطب |
Están protegidas por el secreto profesional, especialmente por el secreto médico. | UN | وهي مشمولة بسر المهنة، ولا سيما مهنة الطب. |