En la actualidad, esas actividades son llevadas a cabo por ingenieros militares. | UN | وفي الوقت الحاضر، يتولى مهندسون عسكريون الاضطلاع بأنشطة إزالة الألغام. |
Físicos, ingenieros, arquitectos, ingenieros informáticos | UN | أطباء، مهندسون، مهندسون معماريون، مهندسو تكنولوجيا المعلومات |
Para evaluar adecuadamente esas actividades y los resultados de esos ensayos, la Comisión reanudó la práctica de reforzar, provisionalmente, los equipos de inspectores residentes con equipo y personal especiales, como los ingenieros de ensayos de misiles. | UN | ومن أجل إجراء تقييم سليم لهذه اﻷنشطة ولنتائج الاختبارات، لجأت اللجنة إلى تعزيز اﻷفرقة المقيمة، من حين إلى آخر، بمعدات خاصة وبأفراد متخصصين، من بينهم مهندسون في مجال اختبار القذائف. |
- el envío de personal de las ETN a las PYME, incluidos ingenieros y consultores en materia de gestión, y | UN | ● انتداب موظفين من الشركة عبر الوطنية، بما في ذلك مهندسون وخبراء استشاريون إداريون للعمل في مشاريع صغيرة ومتوسطة الأجل؛ |
Los ingenieros polacos han aportado una contribución considerable al desarrollo de instrumentos para estos fines. | UN | وقد ساهم مهندسون بولنديون بالكثير في تطوير أجهزة القياس لكل هذه الأغراض. |
El reclamante también se funda en un informe elaborado por ingenieros que contrató tras la liberación de Kuwait. | UN | كما يستند صاحب المطالبة إلى تقرير صاغه مهندسون استأجرهم إثر تحرير الكويت. |
Algunas operaciones de concienciación y desminado están a cargo de ingenieros militares de las fuerzas armadas de la República Democrática del Congo. | UN | ونفذ مهندسون عسكريون من القوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية عمليات معينة لإزالة الألغام والتوعية. |
La controversia sustanciada por vía informática será dirimida por ingenieros. | UN | ويقوم مهندسون بمهمة المحكمين فيما يتعلق بتسوية المنازعات بالاتصال الحاسوبي المباشر. |
En la actualidad realizan la limpieza tropas de ingenieros militares con financiación gubernamental. | UN | ويقوم حالياً مهندسون عسكريون بتطهير المناطق الملغومة بتمويل من الحكومة. |
El nuevo puente fue suministrado por el Gobierno de Etiopía y construido por ingenieros etíopes. | UN | وقدّمت الجسر الجديد حكومة إثيوبيا، وقام بتشييده مهندسون إثيوبيون. |
En la actualidad se encargan de la limpieza de zonas minadas los ingenieros militares financiados por el Gobierno. | UN | ويقوم حالياً مهندسون عسكريون بتطهير المناطق الملغومة بتمويل من الحكومة. |
En la actualidad, la limpieza de zonas minadas corre a cargo del cuerpo de ingenieros del ejército, con financiación del Gobierno. | UN | ويقوم حالياً مهندسون عسكريون بتطهير المناطق الملغومة بتمويل من الحكومة. |
UU. Somos médicos, somos abogados, somos profesores, somos científicos, somos ingenieros. | TED | نحن أطباء، محامون، مدرسون، علماء، نحن مهندسون. |
Tenemos ingenieros, biólogos celulares, médicos clínicos, todos trabajando en equipo. | TED | معنا مهندسون و بيولوجيو خلايا وأطباء سريريّين، كلّهم يعملون معا. |
Hay muchos jefes. Todos ellos actúan como si fueran ingenieros. | Open Subtitles | فهناك العديد من الرؤساء وكلهم يتصرفون كأنهم مهندسون |
"Diplomáticos en mono. Los ingenieros reconstruyen las aldeas de Dong Phuc..." | Open Subtitles | ديبلوماسيون يرتدون بدلة العمل مهندسون من البحرية يعيدون بناء قرية دونجغ فوك |
Mire a la gente que trajimos, Capitán... científicos, ingenieros, doctores. | Open Subtitles | فقط إنظري إلى الناس الذين أحضرناهم معنا يا كابتن علماء و مهندسون و أطباء |
El 10 de agosto, un ordenador elegirá al azar a 800.000 americanos que se unirán a los 200.000 científicos, médicos, ingenieros, profesores, soldados y artistas ya escogidos. | Open Subtitles | فى الـ 10 من أكتوبر الحاسب سيختار عشوائياً 800 ألف مواطن أمريكى لينضموا للـ 200 ألف، علماء و مهندسون و أطباء |
Les pidió a los ingenieros de la fábrica que lo diseñaran y construyó un modelo usando la aspiradora. | Open Subtitles | كان عنده مهندسون في تصميم المصنع وبعد ذلك بنى نموذج أولي أخرجه من أجزاء مكنستنا الكهربائية |
Abogados de Francia, ingenieros alemanes, arquitectos de Holanda y ahora, claro, guerreros de Estados Unidos. | Open Subtitles | محامون من فرنسا مهندسون من المانيا مهندسون معماريون من هولندا والان بالطبع محاربون من امريكا |
La firma de los arquitectos de los edificios de conferencias es el Studio Valle, de Roma, ganador del concurso internacional celebrado en 1986. | UN | وقد صمم مرافق المؤتمرات مهندسون معماريون من مكتب فال بروما بعد أن فازوا في المسابقة الدولية التي أجريت في عام ١٩٨٦. |
Durante todo este período, los representantes de ARC●PEACE en las Naciones Unidas participaron con regularidad en el Comité de Asentamientos Humanos, que estuvo presidido por el representante de ARC●PEACE. | UN | طيلـة الفترة المشمولة بالتقرير بأكملها، شارك ممثلو منظمة (مهندسون من أجل السلام) لدى الأمم المتحدة بانتظام في أعمال لجنة المستوطنات البشرية وتولى ممثل المنظمة رئاستها. |