armonización de los ciclos de planificación estratégica de los fondos y programas con la revisión amplia de la política | UN | مواءمة دورات التخطيط الاستراتيجي للصناديق والبرامج مع الاستعراض الشامل للسياسات |
Sin embargo, es preciso aumentar la armonización de los ciclos de planificación, programación y presupuestación de los programas de las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas en los países con sus respectivos MANUD. | UN | ومع ذلك، تدعو الحاجة إلى تحسين مواءمة دورات التخطيط والبرمجة والميزنة للبرامج القطرية التي تنفذها مؤسسات منظومة الأمم المتحدة مع أطر عمل الأمم المتحدة ذات الصلة للمساعدة الإنمائية. |
Sin embargo, es preciso aumentar la armonización de los ciclos de planificación, programación y presupuestación de los programas de las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas en los países con sus respectivos MANUD. | UN | ومع ذلك، تدعو الحاجة إلى تحسين مواءمة دورات التخطيط والبرمجة والميزنة للبرامج القطرية التي تنفذها مؤسسات منظومة الأمم المتحدة مع أطر عمل الأمم المتحدة ذات الصلة للمساعدة الإنمائية. |
armonizar los ciclos de planificación estratégica de los fondos y programas de las Naciones Unidas con la revisión amplia de la política relativa a las actividades operacionales del sistema | UN | " مواءمة دورات التخطيط الاستراتيجي لصناديق الأمم المتحدة وبرامجها مع الاستعراض الشامل للسياسة العامة للأنشطة التنفيذية التي تضطلع بها منظومة الأمم المتحدة من أجل التنمية |
Informe del Secretario General sobre las repercusiones que supone alinear los ciclos de planificación estratégica | UN | :: تقرير الأمين العام عن مواءمة دورات التخطيط الاستراتيجي |
Las organizaciones observan con aprecio que en su informe la Dependencia Común de Inspección reconozca que muchas de ellas ya han accedido a armonizar sus ciclos de planificación a partir de 2014. | UN | وتلاحظ المنظمات مع التقدير أن وحدة التفتيش المشتركة اعترفت في تقريرها بأن منظمات عديدة وافقت بالفعل على مواءمة دورات التخطيط الخاصة بها ابتداء من عام 2014. |
Ambas opciones exigen la alineación de los ciclos de planificación del PNUD, el FNUAP, el UNICEF y el PMA; también se puede considerar la posibilidad de alinear los ciclos de planificación de los fondos asociados con el PNUD, es decir, UNIFEM, el Fondo de las Naciones Unidas para el Desarrollo de la Capitalización y el programa de Voluntarios de las Naciones Unidas. | UN | وأضاف أن كلا من الخيارين سيتطلب مواءمة دورات التخطيط لكل من برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، وصندوق الأمم المتحدة للسكان، واليونيسيف، وبرنامج الأغذية العالمي؛ وقد ينظر أيضا في مواءمة دورات التخطيط الخاصة بالصناديق المرتبطة ببرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، وتحديدا صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة وصندوق الأمم المتحدة للمشاريع الإنتاجية وبرنامج متطوعي الأمم المتحدة. |
109. Otra cuestión que se planteó en las conversaciones con los Inspectores fue la necesidad de seguir armonizando los ciclos de planificación, programación y presupuestación de las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas que desarrollan su labor en un país dado. | UN | 109- ثمة قضية أخرى أثيرت أثناء المناقشات التي أجراها المفتشون هي الحاجة إلى زيادة مواءمة دورات التخطيط والبرمجة والميزنة لمؤسسات منظومة الأمم المتحدة العاملة في بلد كل منها. |
151. La Asamblea General, en su resolución 63/232, ya pidió la armonización de los ciclos de planificación en la esfera de las cuestiones del desarrollo. | UN | 151- وفي مجال القضايا الإنمائية، دعا قرار الجمعية العامة 63/232 بالفعل إلى مواءمة دورات التخطيط. |
151. La Asamblea General, en su resolución 63/232, ya pidió la armonización de los ciclos de planificación en la esfera de las cuestiones del desarrollo. | UN | 151- وفي مجال القضايا الإنمائية، دعا قرار الجمعية العامة 63/232 بالفعل إلى مواءمة دورات التخطيط. |
armonización de los ciclos de planificación estratégica de los principales fondos, programas, organismos especializados y otras entidades con el ciclo de la revisión cuadrienal amplia de la política | UN | ألف - مواءمة دورات التخطيط الاستراتيجي للصناديق والبرامج الرئيسية والوكالات المتخصصة وغيرها من الكيانات مع دورة الاستعراض الشامل للسياسات الذي يجري كل أربع سنوات |
En este período de sesiones habrá que tomar decisiones importantes sobre la movilización de recursos mayores y previsibles para las actividades operacionales, como también sobre la armonización de los ciclos de planificación estratégica de los fondos y programas de las Naciones Unidas. | UN | 10 - ومضى قائلاً إنه ينبغي اتخاذ قرارات هامة بشأن تعبئة موارد إضافية وقابلة للتنبؤ للأنشطة التنفيذية، وكذلك بشأن مواءمة دورات التخطيط الاستراتيجي لصناديق الأمم المتحدة وبرامجها. |
El Secretario General y los jefes ejecutivos de las demás organizaciones del sistema de las Naciones Unidas deberían lograr la armonización de los ciclos de planificación, programación y presupuestación de los programas de los países en África con los de los programas regionales y subregionales a fin de lograr una mayor coordinación y coherencia. | UN | ينبغي للأمين العام والرؤساء التنفيذيين للمنظمات الأخرى التابعة لمنظومة الأمم المتحدة ضمان مواءمة دورات التخطيط والبرمجة والميزنة للبرامج القطرية في أفريقيا مع دورات التخطيط والبرمجة والميزنة للبرامج الإقليمية ودون الإقليمية لزيادة التنسيق والاتساق. |
El Secretario General y los jefes ejecutivos de las demás organizaciones del sistema de las Naciones Unidas deberían lograr la armonización de los ciclos de planificación, programación y presupuestación de los programas de los países en África con los de los programas regionales y subregionales a fin de lograr una mayor coordinación y coherencia. | UN | ينبغي للأمين العام والرؤساء التنفيذيين للمنظمات الأخرى التابعة لمنظومة الأمم المتحدة ضمان مواءمة دورات التخطيط والبرمجة والميزنة للبرامج القطرية في أفريقيا مع دورات التخطيط والبرمجة والميزنة للبرامج الإقليمية ودون الإقليمية لزيادة التنسيق والاتساق. |
armonizar los ciclos de planificación estratégica de los fondos y programas de las Naciones Unidas con la revisión amplia de la política relativa a las actividades operacionales del sistema de | UN | مواءمة دورات التخطيط الاستراتيجي لصناديق الأمم المتحدة وبرامجها مع الاستعراض الشامل للسياسة العامة للأنشطة التنفيذية التي تضطلع بها منظومة الأمم المتحدة من أجل التنمية |
armonizar los ciclos de planificación estratégica de los fondos y programas de las Naciones Unidas con la revisión amplia de la política relativa a las actividades operacionales del sistema de | UN | مواءمة دورات التخطيط الاستراتيجي لصناديق الأمم المتحدة وبرامجها مع الاستعراض الشامل لسياسة الأنشطة التنفيذية التي تضطلع بها منظومة الأمم المتحدة من أجل التنمية |
c) Informe del Secretario General sobre las repercusiones de armonizar los ciclos de planificación estratégica de los fondos y programas de las Naciones Unidas con la revisión amplia de la política relativa a las actividades operacionales para el desarrollo (A/63/207); | UN | (ج) تقرير الأمين العام عن الآثار المترتبة على مواءمة دورات التخطيط الاستراتيجي لصناديق الأمم المتحدة وبرامجها مع الاستعراض الشامل لسياسات الأنشطة التنفيذية من أجل التنمية (A/63/207)؛ |
IV. Opciones para alinear los ciclos de planificación estratégica de los fondos y programas con la revisión amplia de la política y sus repercusiones | UN | رابعا - الخيارات والآثار المترتبة على مواءمة دورات التخطيط الاستراتيجي للصناديق والبرامج مع الاستعراض الشامل للسياسات |
b) Informe del Secretario General sobre las repercusiones que supone alinear los ciclos de planificación estratégica de los fondos y programas de las Naciones Unidas con la revisión amplia de la política relativa a las actividades operacionales para el desarrollo (resolución 62/208), A/63/207; | UN | (ب) تقرير الأمين العام عن الآثار المترتبة على مواءمة دورات التخطيط الاستراتيجي لصناديق الأمم المتحدة وبرامجها مع الاستعراض الشامل لسياسات الأنشطة التنفيذية من أجل التنمية (القرار 62/208)، A/63/207؛ |
El objetivo del presente informe es analizar las repercusiones que supone alinear los ciclos de planificación estratégica de los fondos y programas de las Naciones Unidas con la revisión amplia de la política y proporcionar recomendaciones sobre el cambio de la revisión amplia de la política de un ciclo de tres años a otro de cuatro años. | UN | 4 - الهدف من هذا التقرير هو تحليل آثار مواءمة دورات التخطيط الاستراتيجي لصناديق الأمم المتحدة وبرامجها مع دورة الاستعراض الشامل للسياسات، وتقديم توصيات بشأن تغيير دورة الاستعراض من ثلاث سنوات إلى أربع سنوات. |
206. La Asamblea General, en su resolución 63/232, instó a las entidades de las Naciones Unidas a armonizar sus ciclos de planificación con la revisión cuadrienal amplia de la política. | UN | 206 - حثت الجمعية العامة، في قرارها 63/232، كيانات الأمم المتحدة على مواءمة دورات التخطيط الخاصة بها مع الاستعراض الشامل للسياسات الذي يجري كل أربع سنوات. |
La Asamblea General se está ocupando de la cuestión de la coherencia en todo el sistema y Mozambique acepta de buen grado las recomendaciones sobre la alineación de los ciclos de planificación estratégica de los fondos y programas de las Naciones Unidas con la revisión trienal amplia de la política. | UN | 75 - وأضاف أن الجمعية العامة تعالج مسألة الاتساق على نطاق المنظومة وأن موزمبيق ترحب بتوصيات الأمم المتحدة الداعية إلى مواءمة دورات التخطيط الاستراتيجي لصناديق وبرامج الأمم المتحدة مع الاستعراض الشامل للسياسات الذي يجري كل ثلاث سنوات. |
109. Otra cuestión que se planteó en las conversaciones con los Inspectores fue la necesidad de seguir armonizando los ciclos de planificación, programación y presupuestación de las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas que desarrollan su labor en un país dado. | UN | 109 - ثمة قضية أخرى أثيرت أثناء المناقشات التي أجراها المفتشون هي الحاجة إلى زيادة مواءمة دورات التخطيط والبرمجة والميزنة لمؤسسات منظومة الأمم المتحدة العاملة في بلد كل منها. |