"مواد أخرى" - Translation from Arabic to Spanish

    • otros artículos
        
    • otros materiales
        
    • otras sustancias
        
    • otro material
        
    • otras disposiciones
        
    • otras materias
        
    • los demás artículos
        
    • tipo de
        
    • nuevos artículos
        
    • más material
        
    • otras asignaturas
        
    • otros objetos
        
    La mayoría de los términos concretos empleados en este apartado están tomados de otros artículos del proyecto, en particular del artículo 5. UN ومعظم المصطلحات المعينة الواردة في هذه الفقرة الفرعية مستمد من مواد أخرى في مشاريع المواد، ولا سيما المادة ٥.
    Hubo delegaciones que señalaron que empezar a debatir otros artículos podía ayudar a que se avanzara en los artículos 1 y 8. UN وأشارت وفود أخرى إلى أن بدء المناقشة بشأن مواد أخرى قد يساعد على إجراء تقدم بصدد المادتين ١ و٨.
    otros artículos tipifican la desaparición forzada y los delitos de lesa humanidad. UN فيما تصنّف مواد أخرى الاختفاء القسري والجرائم المخلة بالإنسانية كجرائم.
    iv) El aislamiento de los desechos consistentes en COP, que los contengan o estén contaminados con ellos a fin de impedir la contaminación de otros materiales. UN ' 4` بواسطة عزل النفايات التي تتكون من، أو تحتوي على أو الملوثة بملوثات عضوية ثابتة من أجل منع تلوث مواد أخرى.
    Parte del material proporciona orientación en una esfera determinada de la cooperación internacional, y otros materiales responden a las necesidades de determinadas regiones o grupos. UN وتوفِّر بعض المواد التوجيه في مجال معيّن من التعاون الدولي، في حين تلبي مواد أخرى احتياجات منطقة معينة أو مجموعة أخرى.
    A este respecto, debería estudiarse la posibilidad de inventar otras sustancias inocuas que puedan sustituir a los estimulantes de tipo anfetamínico. UN وفي هذا الصدد، ينبغي إجراء دراسة لاستكشاف إمكانية اختراع مواد أخرى غير ضارة كبدائل للمنشطات اﻷمفيتامنية.
    En la preparación del informe también se utilizó otro material de que pudieron disponer las Naciones Unidas, sobre todo información de dominio público. UN وقد استخدمت مواد أخرى متاحة للأمم المتحدة، بما في ذلك تلك المتوفرة للاطلاع العام، في إعداد هذا التقرير.
    otros artículos reglamentan el estatus de los aprendices de un determinado sector industrial. UN كما كفلت مواد أخرى حماية الراغبين في تعلم مهنة أو صناعة.
    La forma imperativa aparece de nuevo en otros artículos de la Ley Orgánica. UN وتم استخدام الشكل الحتمي أيضا في مواد أخرى من القانون الأساسي.
    La prohibición fue entonces revocada, al igual que otros artículos del Código Penal que tenían efectos discriminatorios contra los homosexuales. UN ومن ثم ألغي هذا الحظر كما ألغيت مواد أخرى في القانون الجنائي لها أثر تمييزي على المثليين.
    En el mismo contexto, es posible que haya que enmendar otros artículos de la Carta. UN ١٣ - وفي السياق نفسه، ربما تقتضي الضرورية تعديل مواد أخرى من الميثاق.
    No obstante, hay otros artículos que se han convertido en inoperantes, han sido mal interpretados o quizás han sido utilizados como una protección para prácticas que contravienen los propósitos de la Carta. UN لكن هناك مواد أخرى إما عُطلت أو أسيء تفسيرها واستخدمت غطاء لممارسات تتناقض مع أهدال الميثاق.
    El artículo 309 de la Convención establece que no se podrán formular reservas ni excepciones, salvo las expresamente autorizadas por otros artículos de la Convención. UN وتحظر المادة ٣٠٩ من الاتفاقية التحفظات، إلا حيثما يكون مسموحا بها صراحة في مواد أخرى من الاتفاقية.
    En otros artículos se establecía el derecho de opción para otras categorías de personas. UN ونصت مواد أخرى على تمتع فئات أخرى من اﻷشخاص بحق الاختيار.
    Asimismo tuvo acceso a otros materiales de interés para su mandato. UN كما توفرت لديها مواد أخرى ذات صلة بولايتها.
    Asimismo, tuvo acceso a otros materiales relacionados con su mandato. UN كما توافرت لديها مواد أخرى ذات صلة بولايتها.
    Asimismo, tuvo acceso a otros materiales relacionados con su mandato. UN وأتيحت لها أيضا مواد أخرى ذات صلة بولايتها.
    El número de casos en que se ha citado el uso indebido de otras sustancias como la razón principal para solicitar tratamiento sigue siendo bajo. UN وما زال عدد الحالات التي يذكر فيها تعاطي مواد أخرى باعتباره السبب الرئيسي لالتماس العلاج منخفضا.
    Será importante desalentar la sustitución del éter de octabromodifenilo de calidad comercial con otras sustancias ambientalmente peligrosas. UN ومما يكتسي أهمية عدم تشجيع استبدال مواد أخرى تلحق الضرر بالبيئة بالإثير ثماني البروم ثنائي الفينيل التجاري.
    Su domicilio fue registrado violentamente y se confiscó su computadora personal y otro material informático. UN وتم تفتيش منزله بعنف، وصودر جهاز الحاسوب الخاص به وكذلك مواد أخرى متعلقة به.
    Referencias y vínculos al estándar y cualquier otro material que contribuya a su comprensión o aplicación. UN المراجع والروابط المؤدية إلى المعيار وأي مواد أخرى تساعد على الفهم أو التنفيذ
    otras disposiciones penales y administrativas tienen igualmente por objeto proteger los derechos e intereses de los menores. UN وهناك مواد أخرى في القانون الجنائي والاداري تستهدف كذلك حماية حقوق ومصالح القصر.
    Cuando el Equipo Mixto de Investigación hizo su revisión física del vehículo, no encontró cabellos, sangre, ni otras materias en los bordes de la ventanilla de emergencia del techo. UN وعندما أجرى أفراد فريق التحقيق المشترك فحصهم المادي للسيارة، لم يجدوا أي بقايا من الشعر أو الدماء أو أي مواد أخرى على حافة مخرج الطوارئ.
    Al parecer, si se incorporara, no habría que cambiar mucho, o tal vez nada, en ninguno de los demás artículos. UN ولا يبدو أن هذا التغيير سيتطلب تغييرا كبيرا، إن تطلب أي تغيير، في أي مواد أخرى.
    Ello implica en particular que debe dejar de distribuirse todo tipo de material de propaganda. UN وهذا يعني، على وجه الخصوص، أنه لا يجوز أن تُوزع في القاعة أي مواد أخرى للدعاية الانتخابية.
    Chile: enmienda de los artículos 2, 40, 40 bis, 43, 49 a 51, 53, 59, 67 y 76 bis y propuestas de nuevos artículos UN شيلي: تعديلات على المواد 2 و 40 و 40 مكررا و 43 و 49-51 و 53 و 59 و 67 و 76 مكررا واقتراحات بشأن مواد أخرى
    Esto significa en particular que, una vez se haya iniciado la votación, no se puede distribuir más material de campaña dentro del Salón. UN وهذا يعني بصفة خاصة أنه بمجرد بدء الاقتراع، لا تعمم داخل القاعة أية مواد أخرى للحملات.
    50. El Sr. Plikšnys (Lituania) dice que la educación sexual no se enseña como asignatura separada, sino que está integrada en otras asignaturas desde el primer curso al decimosegundo. UN 50 - السيد بليكشنيس (ليتوانيا): قال إن التربية الجنسية لا تُدرَّس كمادة مستقلة ولكنها مدمجة في مواد أخرى من الصف الأول إلى الصف الثاني عشر.
    Quiero que mires y compruebes, mira si hay otros objetos ahí. Open Subtitles أريدك أن تنظري وتدقّقي انظري إذا كان هناك أيّ مواد أخرى

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more