En otras palabras, sólo es necesario determinar el número de puestos que se han de financiar con cargo a los recursos de la cuenta de apoyo hasta el final del año civil. | UN | وبعبارة أخرى، فإنه يلزم فقط تحديد عدد الوظائف التي ستمول من موارد حساب الدعم حتى نهاية السنة التقويمية. |
La metodología que se utiliza actualmente para calcular los recursos de la cuenta de Apoyo es inadecuada. | UN | إن المنهاجيـة المستخدمــة حاليا في حساب موارد حساب الدعم غير مناسبة. |
La delegación del orador prefiere, por lo tanto, limitar los recursos de la cuenta de apoyo a una cifra más realista que la propuesta por el Secretario General. | UN | وأعرب عن تفضيل وفده لذلك قصر موارد حساب الدعم على رقم أكثر واقعية من الرقم الذي اقترحه اﻷمين العام. |
Esto representa un 0,4% del total de los recursos de la cuenta de apoyo. | UN | ويمثل هذا 0.4 في المائة من إجمالي موارد حساب الدعم. |
En opinión de la Junta, para mejorar la transparencia de la evaluación y la utilización de los recursos de la cuenta de apoyo, debería conocerse el valor de las contribuciones en especie no reembolsables recibidas de los Estados Miembros. | UN | وذكر أن المجلس يرى أن تحسين الشفافية في تقييم واستخدام موارد حساب الدعم يقتضي معرفة قيمة التبرعات العينية غير الواجبة السداد التي تقدمها الدول اﻷعضاء. |
El Secretario General estimó en 51,7 millones de dólares en cifras brutas los recursos de la cuenta de apoyo para ese período. | UN | وقدر الأمين العام موارد حساب الدعم لهذه الفترة بمبلغ إجماليه 50.7 مليون دولار. |
Recursos extrapresupuesta-rios, incluidos los recursos de la cuenta de apoyo | UN | الموارد الخارجة عن الميزانية بما في ذلك موارد حساب الدعم |
Recursos extrapresupuesta-rios, incluidos los recursos de la cuenta de apoyo | UN | الموارد الخارجة عن الميزانية بما في ذلك موارد حساب الدعم |
La Comisión Consultiva hace hincapié en que es necesario asegurar que los recursos de la cuenta de apoyo se soliciten y utilicen solamente para apoyar operaciones de mantenimiento de la paz. | UN | وتشدد اللجنة الاستشارية على أن من الضروري أن تطلب موارد حساب الدعم وتستخدم لدعم عمليات حفظ السلام فقط. |
La Oficina de Planificación de Programas, Presupuesto y Contaduría General notifica las habilitaciones de créditos y da las autorizaciones relativas a la plantilla a los directores de los programas que utilizan los recursos de la cuenta de apoyo. | UN | ويصدر مكتب تخطيط البرامج والميزانية والحسابات إشعارات تخصيص الاعتمادات واﻷذون المتعلقة بجدول ملاك الموظفين إلى مديري البرامج الذين يستخدمون موارد حساب الدعم. |
12. El costo total de las actividades de apoyo de la Sede a las operaciones de mantenimiento de la paz ha sido superior al costo de los recursos de la cuenta de apoyo. | UN | ١٢ - ومضى يقول إن التكلفة اﻹجمالية لدعم عمليات حفظ السلام في المقر تزيد عن موارد حساب الدعم. |
A/53/901 La Comisión felicita a la Secretaría por las medidas adoptadas para supervisar mejor la utilización de los recursos de la cuenta de apoyo. | UN | ٤ - وتثني اللجنة على اﻷمانة العامة لما اتخذته من تدابير لتحسين رصد استخدام موارد حساب الدعم. |
En la auditoría se comprobó que, en general, los recursos de la cuenta de Energía se habían utilizado conforme a lo previsto en su mandato y que la Cuenta funcionaba de manera satisfactoria en conjunto. | UN | وبوجه عام، استخلصت عملية مراجعة الحسابات أن موارد حساب الطاقة قد استعملت على نحو يتمشى مع الولايات المسندة إليه وأنه يعمل بشكل مرض عموما. |
Asimismo, la Comisión hace una serie de observaciones y recomendaciones relativas a la administración y gestión de los recursos de la cuenta de apoyo para las operaciones de mantenimiento de la paz y a partidas en que se podría hacer economías. | UN | كما تقدم اللجنة عددا من الملاحظات والتوصيات بشأن إدارة وتوجيه موارد حساب الدعم لعمليات حفظ السلام والمجالات التي يمكن تحقيق وفورات فيها. |
Recursos extrapresupuestarios, incluidos los de la cuenta de apoyo | UN | الموارد الخارجة عن الميزانية بما في ذلك موارد حساب الدعم |
Sobre la base de esos supuestos, la Secretaría considera viable el prorrateo de las necesidades de recursos de la cuenta de apoyo aprobadas para 12 meses entre los presupuestos de las distintas operaciones de mantenimiento de la paz, con las siguientes condiciones: | UN | انطلاقا من هذه الافتراضات، ترى اﻷمانة العامة أن الحساب التناسبي لاحتياجات موارد حساب الدعم المعتمدة لفترة ١٢ شهرا فيما بين ميزانيات عمليات حفظ السلام كل على حدة يمكن أن يكون خيارا عمليا رهنا بما يلي: |
Los recursos con cargo a la cuenta de apoyo propuestos para la OSSI incluyen necesidades de recursos para las siguientes actividades. | UN | 10 - وتشمل الاحتياجات من موارد حساب الدعم المقترحة لمكتب خدمات الرقابة الداخلية الاحتياجات من الموارد للأنشطة التالية. |
Expresa su deseo de que los países en desarrollo aprovechen sin demoras los recursos de la Cuenta para el Desarrollo de conformidad con modalidades que habrá que definir. | UN | وأعربت عن أملها في أن تستفيد البلدان النامية دون مزيد من التأخير من موارد حساب التنمية، وفقا لشروط يجري تحديدها. |
En ese sentido, el orador indica que los recursos para la cuenta de apoyo están destinados a apoyar operaciones de mantenimiento de la paz, que, de conformidad con la resolución 49/233, se organizarán a partir de ahora con arreglo a un ciclo financiero diferente del ciclo financiero del presupuesto ordinario. | UN | ثم أشار في هذا الصدد إلى أن موارد حساب الدعم القصد منها دعم عمليات حفظ السلم التي، ستكون اﻵن، وفقا للقرار ٤٩/٢٣٣، في دورة مالية مختلفة بالمقارنة بالدورة المالية للميزانية البرنامجية. |