Reconociendo la importancia de que se sigan celebrando consultas sobre la cuestión del aumento del número de miembros de la Conferencia, | UN | وإذ تعترف بأهمية مواصلة المشاورات بشأن مسألة توسيع عضوية المؤتمر، |
Reconociendo la importancia de que se sigan celebrando consultas sobre la cuestión del aumento del número de miembros de la Conferencia, | UN | وإذ تعترف بأهمية مواصلة المشاورات بشأن مسألة توسيع عضوية المؤتمر، |
La Conferencia decidió continuar las consultas sobre esta cuestión. | UN | وقرر المؤتمر مواصلة المشاورات بشأن هذا اﻷمر. |
En primer lugar, la de continuar las consultas sobre la cuestión de las minas antipersonal. | UN | لقد استمعنا لعدة مقترحات، أولها المقترح الداعي إلى مواصلة المشاورات بشأن اﻷلغام البرية المضادة لﻷفراد. |
Así pues, consideramos que deberían proseguir las consultas sobre la cuestión del establecimiento de un comité ad hoc sobre las garantías negativas de seguridad a fin de superar las nuevas dificultades que han surgido. | UN | ونرى بالتالي وجوب مواصلة المشاورات بشأن مسألة إنشاء لجنة مخصصة للضمانات اﻷمنية السلبية بغية تخطي ما استجدﱠ من مصاعب. |
Reconociendo la importancia de que se sigan celebrando consultas sobre la cuestión del aumento del número de miembros de la Conferencia, | UN | وإذ تعترف بأهمية مواصلة المشاورات بشأن مسألة توسيع عضوية المؤتمر، |
Reconociendo la importancia de que se sigan celebrando consultas sobre la cuestión del aumento del número de miembros de la Conferencia, | UN | وإذ تعترف بأهمية مواصلة المشاورات بشأن مسألة توسيع عضوية المؤتمر، |
Reconociendo la importancia de que se sigan celebrando consultas sobre la cuestión del aumento del número de miembros de la Conferencia, | UN | وإذ تعترف بأهمية مواصلة المشاورات بشأن مسألة توسيع عضوية المؤتمر، |
Reconociendo la importancia de que se sigan celebrando consultas sobre la cuestión del aumento del número de miembros de la Conferencia, | UN | وإذ تعترف بأهمية مواصلة المشاورات بشأن مسألة توسيع عضوية المؤتمر، |
Reconociendo la importancia de que se sigan celebrando consultas sobre la cuestión del aumento del número de miembros de la Conferencia, | UN | وإذ تعترف بأهمية مواصلة المشاورات بشأن مسألة توسيع عضوية المؤتمر، |
Hay igualmente la propuesta de continuar las consultas sobre el conjunto del programa de trabajo. | UN | وهناك كذلك مقترح يدعو إلى مواصلة المشاورات بشأن برنامج العمل بكامله. |
Alentamos a esos países a continuar las consultas sobre el Tratado y el artículo 1 de su protocolo. | UN | وندعو تلك البلدان إلى مواصلة المشاورات بشأن المعاهدة وبشأن المادة 1 من بروتوكول المعاهدة. |
En consecuencia, el personal y la Administración decidieron que debían continuar las consultas sobre esta cuestión. | UN | وتبعا لذلك، قرر الموظفون والإدارة وجوب مواصلة المشاورات بشأن هذه المسألة. |
En cambio, el orador invita al representante de los Estados Unidos de América a proseguir las consultas sobre la cuestión y le brinda su apoyo para esos debates. | UN | ومع ذلك فانه يدعو ممثل الولايات المتحدة الأمريكية إلى مواصلة المشاورات بشأن هذه المسألة ويعرض تأييده لهذه المناقشات. |
En consulta con la Presidencia del GTE-PK, la Presidenta propone proseguir las consultas sobre esa propuesta en este período de sesiones. | UN | وبالتشاور مع رئيس فريق الالتزامات الإضافية، اقترحت الرئيسة مواصلة المشاورات بشأن الاقتراح في هذه الدورة. |
3. Pide al Presidente de la Primera Comisión que prosiga las consultas sobre la racionalización ulterior de la labor de la Comisión con miras a mejorar su funcionamiento eficaz, teniendo presentes las resoluciones pertinentes aprobadas por la Comisión, así como las opiniones y propuestas que se le hayan presentado sobre este asunto; | UN | ٣ - تطلب الى رئيس اللجنة اﻷولى مواصلة المشاورات بشأن زيادة ترشيد عمل اللجنة اﻷولى من حيث تحسين فعالية أدائها، مع مراعاة القرارات ذات الصلة التي اتخذتها اللجنة فضلا عن اﻵراء والمقترحات المقدمة لها بشأن هذه المسألة؛ |
El Presidente invita a las delegaciones a que prosigan las consultas sobre el tema del programa, del que la Comisión volverá a ocuparse más adelante. | UN | 11 - الرئيس: دعا الوفود إلى مواصلة المشاورات بشأن هذا البند من جدول الأعمال، الذي ستعود إليه اللجنة في مرحلة لاحقة. |
Instamos a esos Estados a que continúen las consultas sobre el Tratado y sobre el artículo I de su Protocolo. | UN | ونحث هذه الدول على مواصلة المشاورات بشأن المعاهدة وبشأن المادة 1 من البروتوكول الملحق بها. |
184. En su segunda sesión, el OSE convino en que proseguiría las consultas sobre la forma de abordar este subtema del programa en el OSE 41. | UN | 184- واتفقت الهيئة الفرعية في جلستها الثانية على مواصلة المشاورات بشأن كيفية مواصلة تناول هذا البند الفرعي من جدول الأعمال في دورتها الحادية والأربعين. |
Recordando su resolución 47/54 G, de 8 de abril de 1993, particularmente el párrafo 2, en que pidió al Presidente de la Primera Comisión que prosiguiera las consultas sobre la racionalización ulterior de la labor de la Comisión y su funcionamiento efectivo, teniendo presentes todas las opiniones y propuestas formuladas en la Comisión, incluso las relacionadas con la agrupación por materias de los temas del programa, | UN | إذ تشير الى قرارها ٤٧/٥٤ زاي المؤرخ ٨ نيسان/ابريل ١٩٩٣، وخاصة الفقرة ٢ منه التي طلب فيها الى رئيس اللجنة اﻷولى مواصلة المشاورات بشأن زيادة ترشيد أعمال اللجنة اﻷولى وفعالية أدائها، مع مراعاة كل اﻵراء والمقترحات المعروضة في اللجنة اﻷولى، بما في ذلك اﻵراء والمقترحات المتصلة بتجميع بنود جدول اﻷعمال حسب الموضوع، |
Varias delegaciones alentaron a que continuaran las consultas sobre el " valor añadido " de las conclusiones sobre protección. | UN | وشجع عدد من الوفود مواصلة المشاورات بشأن " القيمة المضافة " للاستنتاجات المتعلقة بالحماية. |
No obstante, hubo acuerdo general en la necesidad de seguir celebrando consultas sobre la cuestión del examen de la agenda durante el próximo período anual de sesiones. | UN | غير أنه اتفق بوجه عام على ضرورة مواصلة المشاورات بشأن مسألة استعراض جدول اﻷعمال في الدورة السنوية القادمة. |
b) el OSACT pidió también a su Presidente que continuara celebrando consultas sobre el establecimiento de los grupos intergubernamentales de asesoramiento técnico, especialmente durante la semana del 30 de octubre al 3 de noviembre cuando tendrá lugar en Ginebra el segundo período de sesiones del Grupo Especial del Mandato de Berlín. | UN | )ب( كما طلبت الهيئة الفرعية الى رئيسها مواصلة المشاورات بشأن إنشاء اﻷفرقة الاستشارية التقنية الحكومية الدولية ولا سيما خلال اﻷسبوع الممتد من ٠٣ تشرين اﻷول/أكتوبر الى ٣ تشرين الثاني/نوفمبر حين تنعقد في جنيف الدورة الثانية للفريق المخصص للولاية المعتمدة في برلين. |