"مواصلة المناقشة" - Translation from Arabic to Spanish

    • continuación del debate
        
    • continuar el debate
        
    • proseguir el debate
        
    • seguir examinando
        
    • continuación y conclusión del debate
        
    • continuar las deliberaciones
        
    • proseguir las deliberaciones
        
    • celebrar nuevas deliberaciones
        
    • debate ulterior
        
    • proseguir los debates
        
    • seguir debatiendo
        
    • continuar los debates
        
    • reanudación del debate
        
    • continuación de las deliberaciones
        
    • seguir analizando
        
    Continuación del debate: artículos 76 y 77 UN مواصلة المناقشة واختتامها: المادتان 76 و77
    Tarde Temas 3 continuación del debate general y 4 UN بعد الظهر: البندان ٣ و ٤ مواصلة المناقشة العامة
    Mañana y Temas 3 continuación del debate general tarde y 4 UN صباحا وبعد الظهر البندان ٣ و ٤ مواصلة المناقشة العامة
    continuación del debate sobre los temas 4, 5, 6 y 7 UN مواصلة المناقشة المتعلقة بالبنود ٤ و ٥ و ٦ و ٧
    continuación del debate sobre los temas 4, 5, 6 y 7 UN مواصلة المناقشة المتعلقة بالبنود ٤ و ٥ و ٦ و ٧
    Tarde Temas 3 y 4 continuación del debate general UN بعد الظهر البندان 3 و 4 مواصلة المناقشة العامة
    Mañana Temas 3 y 4 continuación del debate general UN صباحا البندان 3 و 4 مواصلة المناقشة العامة
    continuación del debate general sobre la cuestión de la cooperación internacional para crear un clima propicio UN مواصلة المناقشة العامة بشأن موضوع التعاون الدولي من أجل تهيئة بيئة مؤاتية
    Novena sesión plenaria continuación del debate general UN الجلسة العامة 9 مواصلة المناقشة العامة
    14ª sesión plenaria continuación del debate general UN الجلسة العامة 14 مواصلة المناقشة العامة
    16ª sesión plenaria continuación del debate general UN الجلسة العامة 16 مواصلة المناقشة العامة
    17ª sesión plenaria continuación del debate general UN الجلسة العامة 17 مواصلة المناقشة العامة
    Continuación del debate: otros asuntos pendientes UN مواصلة المناقشة واختتامها: الديباجة والأحكام الختامية
    16ª sesión plenaria continuación del debate general UN الجلسة العامة السادسة عشرة مواصلة المناقشة العامة
    continuación del debate temático sobre las armas nucleares UN مواصلة المناقشة المواضيعية بشأن الأسلحة النووية
    1. continuación del debate temático sobre otras armas de destrucción en masa UN 1 - مواصلة المناقشة المواضيعية بشأن أسلحة الدمار الشامل الأخرى
    continuación del debate temático sobre las armas convencionales UN مواصلة المناقشة المواضيعية بشأن الأسلحة التقليدية
    continuación del debate temático sobre las armas convencionales UN مواصلة المناقشة المواضيعية بشأن الأسلحة التقليدية
    Espera poder continuar el debate hasta que se llegue a adoptar una decisión. UN وقال إنه يأمل في مواصلة المناقشة إلى أن يتسنى اتخاذ قرار.
    Ahora voy a suspender la reunión para proseguir el debate de manera informal. UN وسأعلِّق الجلسة الآن بغية مواصلة المناقشة بصورة غير رسمية.
    Evidentemente se justifica seguir examinando la cuestión. UN فهل يتعين مناقشة مسألة التطبيقات التنفيذية في تلك المرحلة؟ واضح أن مواصلة المناقشة لها مبررها.
    continuación y conclusión del debate general sobre transporte UN مواصلة المناقشة العامة بشأن النقل واختتامها
    Era importante continuar las deliberaciones acerca de una definición útil y funcional que permitiera al Grupo de Trabajo comprender mejor qué se entendía por el término minoría. UN وإن من اﻷهمية بمكان مواصلة المناقشة حول تعريف عملي ووظيفي، ﻷن ذلك سيسمح للفريق العامل بأن يتفهم تفهماً أفضل ما هو المقصود بمصطلح اﻷقلية.
    Es indispensable que se dé respuesta a estas cuestiones técnicas antes de proseguir las deliberaciones. UN وطلب أن تتم الإجابة على هذه الأسئلة التقنية قبل مواصلة المناقشة.
    El examen del tema del programa no se dará por concluido, sino que se mantendrá abierto para que se puedan celebrar nuevas deliberaciones, de ser necesario, en el curso del año, teniéndose en cuenta, entre otras cosas, la presentación de nuevos informes en caso necesario. UN لا يغلق باب المناقشة بشأن هذا البند من جدول الأعمال وإنما يظل مفتوحا للتمكين، حسب الضرورة، من مواصلة المناقشة خلال السنة، مراعاة، من بين أمور، لاحتمال تقديم تقارير أخرى، حسبما ومتى يقتضي الأمر.
    25. La Comisión tal vez desee considerar las preguntas siguientes para someterlas a un debate ulterior: UN 25- لعلّ اللجنة تودّ أن تنظر في الأسئلة التالية لغرض مواصلة المناقشة:
    Las deliberaciones y conclusiones del Grupo de Trabajo con respecto a ese tema se reflejan más adelante en los capítulos III a V. Se pidió a la Secretaría que preparase un proyecto revisado de disposiciones, sobre la base de los debates en el Grupo de Trabajo, para proseguir los debates más adelante. UN ويرد في الفصول من الثالث الى الخامس أدناه عرض لمداولات الفريق العامل واستنتاجاته بشأن ذلك البند. وطُلب إلى الأمانة إعداد مشاريع أحكام منقحة، استنادا إلى المناقشة في الفريق العامل، من أجل مواصلة المناقشة فيما بعد.
    Se entendió que era necesario seguir debatiendo el tema, pues se lo debía tener en cuenta en los futuros trabajos de reforma del sistema de órganos creados en virtud de tratados. UN وكان من المفهوم أن الموضوع يتطلب مواصلة المناقشة وتلزم مراعاته في جهود الإصلاح المقبلة لنظام الهيئات التعاهدية.
    El CMINU convino en continuar los debates sobre esta cuestión en el futuro. UN واتفقت لجنة اﻹعلام المشتركة على مواصلة المناقشة بشأن هذه القضية في المستقبل.
    El Foro tal vez desee examinar la cuestión y acordar las modalidades de la reanudación del debate. UN وقد يرغب المنتدى في النظر والموافقة على أسلوب مواصلة المناقشة.
    En vista de que no se llegó a acuerdo sobre diversos aspectos de la propuesta, en la 24ª Reunión de las Partes se acordó aplazar la continuación de las deliberaciones hasta la 23ª reunión del Grupo de Trabajo de composición abierta. UN وبما أنه لم يتم الاتفاق بشأن عدة جوانب لهذا الاقتراح، وافق الاجتماع الرابع والعشرون للأطراف على تأجيل مواصلة المناقشة إلى الاجتماع الثالث والثلاثين للفريق العامل المفتوح العضوية.
    Los participantes propusieron seguir analizando la creación de una estrategia regional sobre la educación acerca del cambio climático y las actividades de divulgación e indicaron que esa estrategia podría ser un componente fundamental de las actividades futuras. UN واقترح المشاركون مواصلة المناقشة بشأن وضع استراتيجية إقليمية حول أنشطة التثقيف والتوعية بشأن تغير المناخ، وأشاروا إلى أن هذه الاستراتيجية يمكن أن تشكل عنصراً أساسياً في الجهود المقبلة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more