"مواضيعياً بشأن" - Translation from Arabic to Spanish

    • temático sobre
        
    • temáticos sobre
        
    Durante el período en examen, la Oficina elaboró un programa temático sobre la prevención del terrorismo en que se detallan los servicios especializados que pueden prestarse para cumplir los objetivos relacionados con esa prevención especificados en la estrategia. UN وخلال الفترة قيد الاستعراض، وضع المكتب برنامجاً مواضيعياً بشأن منع الإرهاب، يحدِّد بالتفصيل الخدمات المتخصِّصة التي يمكن تقديمها تحقيقاً للأهداف المتعلقة بمنع الإرهاب التي تشملها الاستراتيجية.
    En noviembre de 2010 la UNODC elaboró un programa temático sobre prevención del delito y justicia penal. UN وفي تشرين الثاني/نوفمبر 2010، وضع المكتب برنامجاً مواضيعياً بشأن منع الجريمة والعدالة الجنائية.
    Teniendo esto presente, en 2013 la Representante Especial presentó un informe temático sobre justicia restaurativa para los niños. UN وعلى هذا الأساس، قدمت الممثلة الخاصة في عام 2013 تقريراً مواضيعياً بشأن العدالة الإصلاحية للأطفال().
    El MM elaboró 15 módulos y enfoques temáticos sobre diversas fuentes de financiación innovadoras. UN وضعت الآلية العالمية 15 وحدة نموذجية ونهجاً مواضيعياً بشأن مختلف مصادر التمويل المبتكرة.
    Se publicaron 9 informes mensuales sobre Somalia y 16 informes temáticos sobre otras regiones y situaciones, por ejemplo sobre el Ejército de Resistencia del Señor y la República Democrática del Congo UN صدرت 9 تقارير شهرية تتعلق بالصومال و 16 تقريراً مواضيعياً بشأن مناطق وحالات أخرى، بما في ذلك جيش الرب للمقاومة وجمهورية الكونغو الديمقراطية
    En agosto de 2000, el Comité organizó un debate temático sobre la cuestión de la discriminación contra los romaníes y en agosto de 2002 se celebró un debate sobre la discriminación basada en la ascendencia. UN وفي آب/ أغسطس 2000، نظَّمت اللجنة نقاشاً مواضيعياً بشأن مسألة التمييز ضد جماعات الغجر (الروما). وفي آب/أغسطس 2002، أجرت اللجنة مناقشة بشأن مسألة التمييز القائم على أساس النسب.
    78. En marzo de 2007, el ACNUDH organizó un diálogo temático sobre la función de las INDH en la prevención de la tortura para analizar las posibilidades que tienen esas instituciones de actuar como mecanismos nacionales de prevención en el marco del Protocolo Facultativo. UN 78- وفي آذار/مارس 2007، نظمت المفوضية حواراً مواضيعياً بشأن دور المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان في منع التعذيب، وذلك لاستطلاع فرص قيام المؤسسات الوطنية بالعمل كآليات وقائية وطنية في إطار البروتوكول الاختياري لاتفاقية مناهضة التعذيب.
    8. Pide a la Alta Comisionada que prepare y presente al Consejo de Derechos Humanos, antes de su 22º período de sesiones, un informe temático sobre medidas efectivas y mejores prácticas para asegurar la promoción y protección de los derechos humanos en el contexto de las manifestaciones pacíficas; UN 8- يطلب إلى المفوضة السامية أن تعد تقريراً مواضيعياً بشأن التدابير الفعالة والممارسات الفضلى لضمان تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها في سياق الاحتجاجات السلمية، وأن تقدمه إلى مجلس حقوق الإنسان قبل انعقاد دورته الثانية والعشرين؛
    a) Que preparara y presentara al Consejo, antes de su 22º período de sesiones, un informe temático sobre medidas efectivas y mejores prácticas para asegurar la promoción y protección de los derechos humanos en el contexto de las manifestaciones pacíficas; UN (أ) أن تعدّ تقريراً مواضيعياً بشأن التدابير الفعّالة والممارسات الفضلى لضمان تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها في سياق الاحتجاجات السلمية، وأن تقدمه إلى المجلس قبل انعقاد دورته الثانية والعشرين؛
    de tecnología 31. El CET organizó un diálogo temático sobre los entornos propicios y los obstáculos al desarrollo y la transferencia de tecnología, con exposiciones y debates con expertos y representantes de diversas entidades interesadas, entre las que figuraban organizaciones internacionales, organismos de las Naciones Unidas, instituciones de investigación, entidades del sector privado y ONG. UN 31- أجرت اللجنة التنفيذية حواراً مواضيعياً بشأن البيئات التمكينية لتطوير التكنولوجيا ونقلها والحواجز التي تعترضهما، تخللته عروض ومناقشات مع خبراء وممثلين لجهات معنية شتى، بما فيها منظمات دولية، ووكالات تابعة للأمم المتحدة، ومعاهد بحث، والقطاع الخاص، ومنظمات غير حكومية.
    8. Pide a la Alta Comisionada que prepare y presente al Consejo de Derechos Humanos, antes de su 22º período de sesiones, un informe temático sobre medidas efectivas y mejores prácticas para asegurar la promoción y protección de los derechos humanos en el contexto de las manifestaciones pacíficas; UN 8- يطلب إلى المفوضة السامية أن تعد تقريراً مواضيعياً بشأن التدابير الفعالة والممارسات الفضلى لضمان تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها في سياق الاحتجاجات السلمية، وتقدمه إلى مجلس حقوق الإنسان قبل دورته الثانية والعشرين؛
    22. En su resolución 19/35 el Consejo pidió a la Alta Comisionada que preparara y presentara al Consejo un informe temático sobre medidas efectivas y mejores prácticas para asegurar la promoción y protección de los derechos humanos en el contexto de las manifestaciones pacíficas. UN 22- طلب المجلس، في قراره 19/35، إلى المفوضة السامية أن تُعدّ تقريراً مواضيعياً بشأن التدابير الفعالة والممارسات الفضلى لضمان تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها في سياق الاحتجاجات السلمية، وتُقدمه إلى المجلس.
    28. El CET organizó un diálogo temático sobre la investigación, el desarrollo y la demostración de tecnologías ecológicamente racionales, que tuvo lugar conjuntamente con su sexta reunión. UN 28- أجرت اللجنة التنفيذية حواراً مواضيعياً بشأن البحث والتطوير والتجريب في مجال التكنولوجيات السليمة بيئياً بالتزامن مع اجتماعها السادس().
    2004 y 2005: Inició un debate temático sobre la prevención del genocidio en el 65º período de sesiones del CERD (agosto de 2004) y presentó un proyecto de declaración sobre la prevención del genocidio en su 66º período de sesiones (marzo de 2005), que se aprobó con enmiendas como Declaración sobre la Prevención del Genocidio (11 de marzo de 2005). UN باشر، في الدورة الخامسة والستين للجنة القضاء على التمييز العنصري (آب/أغسطس 2004)، نقاشاً مواضيعياً بشأن منع الإبادة الجماعية وقدم، في الدورة السادسة والستين (آذار/مارس 2005)، مشروع إعلان بشأن منع الإبادة الجماعية، اعتمد بصيغته المعدلة بوصفه الإعلان المتعلق بمنع الإبادة الجماعية (11 آذار/مارس 2005).
    Por ejemplo, en la reunión especial de alto nivel del Consejo de 2012 se incluyó un diálogo temático sobre la cuestión de la financiación para el desarrollo sostenible en el período anterior a la Conferencia de las Naciones Unidas sobre el Desarrollo Sostenible (Río+20), celebrada en Río de Janeiro (Brasil), del 20 al 22 de junio de 2012. UN فعلى سبيل المثال، ضم الاجتماع الخاص الرفيع المستوى للمجلس الاقتصادي والاجتماعي في عام 2012 حواراً مواضيعياً بشأن مسألة تمويل التنمية المستدامة في فترة الإعداد لمؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة (ريو+20)، الذي عقد في ريو دي جانيرو، البرازيل، في الفترة من 20 إلى 22 حزيران/يونيه 2012.
    32. El CET organizó un diálogo temático sobre los entornos propicios y los obstáculos al desarrollo y la transferencia de tecnología, con exposiciones y debates de expertos y representantes de diversos grupos interesados, entre los que figuraban organizaciones internacionales, organismos de las Naciones Unidas, instituciones de investigación, entidades del sector privado y organizaciones no gubernamentales. UN 32- وأجرت اللجنة التنفيذية حواراً مواضيعياً بشأن البيئات التمكينية لتطوير التكنولوجيا ونقلها والحواجز التي تعترضهما، تخللته عروض ومناقشات مع خبراء وممثلين لجهات معنية شتى، بما فيها منظمات دولية، ووكالات تابعة للأمم المتحدة، ومعاهد بحث، والقطاع الخاص، ومنظمات غير حكومية().
    El MM elaboró 12 módulos e informes temáticos sobre distintas fuentes de financiación innovadoras, que se han utilizado como material de capacitación para talleres sobre el diseño de estrategias de financiación integradas y se han difundido en forma de publicaciones y en el sitio web del MM. UN وضعت الآلية العالمية 12 وحدة وتقريراً مواضيعياً بشأن مختلف مصادر التمويل المبتكرة، تم استخدامها كمواد تدريبية في حلقات عمل تصميم استراتيجيات التمويل المتكاملة لمكافحة التصحر وتقاسمها من خلال المنشورات وصفحة الاستقبال لموقع الآلية العالمية على الإنترنت.
    47. En apoyo del resultado 5.4, y concretamente en relación con los logros previstos 5.4.01 y 5.4.02, el MM preparó 12 módulos e informes temáticos sobre varias fuentes de financiación innovadoras. La meta era de 5, con lo cual se superó el número previsto de módulos sobre fuentes de financiación innovadoras en sectores específicos. UN 47- ودعماً للنتيجة 5-4، وفي إطار الإنجازين المتوقعين 5-4-01() و5-4-02()، أعدت الآلية العالمية 12 وحدة وتقريراً مواضيعياً بشأن مختلف مصادر التمويل المبتكرة، في حين أن العدد المستهدف هو خمس وحدات، فتجاوزت بذلك العدد المقرر من الوحدات الخاصة بالقطاعات للمصادر المبتكرة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more