| ii) La mujer en el ejercicio del poder y la adopción de decisiones | UN | ' ٢ ' المرأة في مواقع السلطة وصنع القرار |
| La esfera de especial preocupación G, de la Plataforma de Acción, trata sobre la mujer en el ejercicio del poder y la adopción de decisiones. | UN | يتناول مجال الاهتمام الحاسم زاي في منهاج العمل موضوع المرأة في مواقع السلطة وصنع القرار. |
| mujer en el ejercicio del poder y la adopción de decisiones presentado por la moderadora | UN | الموجز الذي أعدته موجهة حلقة المناقشة والحوار بشأن المرأة في مواقع السلطة وصنع القرار |
| G. La mujer en el poder y la adopción de decisiones | UN | زاي - المرأة في مواقع السلطة وصنع القرار |
| Varios miles de hutus fueron asesinados y la mayoría de los hutus fueron depurados de los puestos de poder. | UN | وقتل في هذه العملية عدة آلاف من الهوتو، وطُرد معظم الهوتو من مواقع السلطة. |
| Si bien algunas armas han sido escondidas por grupos armados y delincuentes, otras estarían en manos de funcionarios en posiciones de poder. | UN | وفي حين تقوم مجموعات مسلحة وخارجة عن القانون بإخفاء بعض الأسلحة، يزعم أن بعضها الآخر بحوزة مسؤولين في مواقع السلطة. |
| En particular, dicha responsabilidad incumbe a quienes se encuentran en posiciones de autoridad, los cuales, en virtud de las normas internacionales, deben ser considerados responsables del abuso de la misma. | UN | وعلى وجه التحديد، فإن هذه المسؤولية تقع على عاتق أولئك الذين هم في مواقع السلطة والذين سوف يخضعون، بحكم المعايير الدولية، إلى المساءلة عن تجاوزاتها. |
| Los análisis de situación de la mayoría de los planes indican una representación baja de la mujer en las estructuras de poder y la decisión de adopciones. | UN | ويتضح من تحليلات اﻷوضاع في أغلب الخطط ضعف تمثيل المرأة في مواقع السلطة واتخاذ القرار. |
| Medios de promover la participación de las mujeres y su representación equitativa en el ejercicio del poder y la adopción de decisiones | UN | سبل ووسائل تعزيز مشاركة المرأة وتمثيلها على قدم المساواة مع الرجل في مواقع السلطة وصنع القرار |
| G. La mujer en el ejercicio del poder y la adopción de decisiones | UN | المرأة في مواقع السلطة وصنع القرار |
| G. La mujer en el ejercicio del poder y la adopción de decisiones | UN | زاي - المرأة في مواقع السلطة وصنع القرار |
| Objetivos estratégicos y medidas: la mujer en el ejercicio del poder y la adopción de decisiones* | UN | اﻷهداف والاجراءات الاستراتيجية: المرأة في مواقع السلطة وصنع القرار* |
| G. La mujer en el ejercicio del poder y la adopción de decisiones | UN | المرأة في مواقع السلطة وصنع القرار |
| G. La mujer en el ejercicio del poder y la adopción de decisiones | UN | زاي - المرأة في مواقع السلطة وصنع القرار |
| Objetivos estratégicos y medidas: la mujer en el ejercicio del poder y la adopción de decisiones* | UN | اﻷهداف والاجراءات الاستراتيجية: المرأة في مواقع السلطة وصنع القرار* |
| G. La mujer en el ejercicio del poder y la adopción de decisiones | UN | المرأة في مواقع السلطة واتخاذ القرار |
| G. La mujer en el poder y la adopción de decisiones | UN | زاي - المرأة في مواقع السلطة وصنع القرار |
| Esto constituye también la dimensión moral de la legitimidad y un requisito previo para que se restablezca la confianza en quienes están en el poder y la gente se sienta representada por ellos. | UN | ويُعتبر ذلك أيضا بعدا أخلاقيا للشرعية وشرطا مسبقا لاستعادة الثقة في شاغلي مواقع السلطة وللتغلب على عزوف أفراد الشعب عنهم. |
| Es necesario vigilar más estrechamente los progresos que se hagan para asegurar la participación equitativa de la mujer en estos puestos de poder económico. | UN | وثمة حاجة إلى توخي قدر أكبر من التأني في التقدم المحرز في ضمان المشاركة المتكافئة للنساء في مواقع السلطة الاقتصادية هذه. |
| Así que quiero dejar muy claro, porque tendemos a pensar en el liderazgo como solo algunos sentados en posiciones de poder. | TED | لذلك أريد أن أوضح فقط لأننا نميل إلى التفكير في القيادة بأنهم فقط أولئك الذين يجلسون في مواقع السلطة |
| Simplemente honro una tradición británica centenaria... donde caballeros suelen darle flores a otros caballeros en posiciones de autoridad... como muestra de gratitud y... y respeto. | Open Subtitles | انا ببساطة أتشرف بتكريمكم أنه عادات وتقاليد بريطانية قديمه حيث يقدم السادة الزهور للسادة الأخرين في مواقع السلطة كعرض للأحترام والامتنان |
| En la Plataforma de Acción se definen dos objetivos estratégicos en su esfera de especial preocupación sobre la mujer en las estructuras de poder y la adopción de decisiones: | UN | 6 - وقد حدد منهاج العمل هدفين استراتيجيين في مجال اهتمامه الحاسم المتعلق بالمرأة في مواقع السلطة وصُنع القرار هما: |
| Esta disparidad particular entre el hombre y la mujer se está tratando de abordar amparando a las niñas y abogando por el nombramiento de mujeres a puestos de autoridad. | UN | ويجري الاهتمام بمعالجة هذا التباين الجنساني المعين بالدفاع عن الإناث من الأطفال وتعيين النساء في مواقع السلطة. |
| Para este proceso el Estado boliviano ha previsto normas legales que permitan la equidad de participación de las mujeres en los espacios de poder: | UN | 130 - أعدت الدولة البوليفية لهذه العملية قواعد قانونية تكفل المشاركة المنصفة للمرأة في مواقع السلطة: |
| Participación de las mujeres en ámbitos del poder nacional y local | UN | مشاركة المرأة في مواقع السلطة الوطنية والمحلية |