"موبوتو" - Translation from Arabic to Spanish

    • Mobutu
        
    • Maputo
        
    • mobutista
        
    • mobutistas
        
    Según esa opinión, Rwanda, Uganda y otros países cometieron un error al oponerse a los planes de genocidio de Mobutu contra los banyamulenge. UN ووفقا لهذا الرأي، فإن رواندا وأوغندا وبلدانا أخرى كانت على خطأ في أن تعارض مخططات موبوتو في إبادة قبائل بانيامولنج.
    Desde un comienzo nos percatamos de la fragilidad de las estructuras que el Presidente Kabila había heredado del régimen de Mobutu. UN وفي تلك المرحلة المبكــرة فهمنا تماما أوجه الضعف الكامنة في الهياكل التي ورثها الرئيس كابيلا من نظام موبوتو.
    Todas estas medidas, al igual que en Kinshasa, con apoyo en la legislación de la época de Mobutu. UN وكما حدث في كينشاسا، اتخذت جميع هذه التدابير بالاستناد إلى تشريع سنّ في عهد موبوتو.
    Ningún otro nombre se menciona entre los colaboradores de Mobutu o empresas del Zaire con las cuales se podría haber establecido contacto. UN ولم تذكر أي أسماء أخرى من بين المتعاونين مع موبوتو أو الشركات الزائيرية التي قد يكون تم الاتصال بها.
    Lamentablemente, la misión no se llevó a cabo debido a las reservas expresadas por el Presidente Mobutu. UN ولكن لم توفد تلك البعثة بسبب تحفظات أبداها الرئيس موبوتو.
    Se reunió con el Presidente Mobutu en Shaba e intercambió opiniones con el Primer Ministro, Faustin Birindwa, y con altos funcionarios del Gobierno. UN والتقى بالرئيس موبوتو في شابا، وأجرى تبادلا لﻵراء مع فوستان بريندوا رئيس الوزراء وكبار المسؤولين في حكومته.
    Exhorta al Presidente Mobutu a respetar la autonomía del gobierno de transición y a dotarle de todos los medios necesarios para ejercer sus funciones. UN وهو يحث الرئيس موبوتو على احترام استقلالية الحكومة الانتقالية وأن يمنحها كل السلطات اللازمة ﻷداء وظيفتها.
    En 1963, el Presidente Kasavubu nombró a Mobutu Sese Seko comandante en jefe de las fuerzas armadas. UN وفي عام ٣٦٩١، قام الرئيس كازافوبو بتعيين موبوتو سيسي سيكو قائدا أعلى للقوات المسلحة.
    El Mariscal Mobutu Sese Seko Kuku Ngbendu Waza Banga ostenta el poder desde el golpe de Estado de 1965. UN ويتولى الماريشال موبوتو سيسي سيكو كوكو أنغبيندو وازا بانغا السلطة منذ انقلاب عام ٥٦٩١.
    En el Zaire, se reunió con el Presidente Mobutu y el Primer Ministro Kengo Wa Dongo. UN وفي زائير، التقى بالرئيس موبوتو ورئيس الوزراء، كينغو وا دونغو.
    Se me han ofrecido varias oportunidades de expresar nuestro agradecimiento más profundo al Gobierno del Zaire, y en particular a Su Excelencia el Sr. Mobutu Sese Seko, Jefe de Estado del Zaire. UN ولقد أتيحت لي عدة فرص لﻹعراب عن شكرنا الحار لحكومة زائير، وبصفة خاصة لفخامة السيد موبوتو سيسي سيكو، رئيس دولة زائير.
    Discurso del Excelentísimo Sr. Mariscal Mobutu Sese Seko, Presidente de la República del Zaire UN خطاب فخامة المارشال موبوتو سيسي سيكو، رئيس جمهورية زائير
    El Excelentísimo Sr. Mariscal Mobutu Sese Seko, Presidente de la República del Zaire, es acompañado a la tribuna. UN اصطُحب فخامة المارشال موبوتو سيسي سيكو، رئيس جمهورية زائير إلى المنصة
    El Excelentísimo Sr. Mariscal Mobutu Sese Seko, Presidente de la República del Zaire, es acompañado al retirarse de la tribuna. UN اصطُحب فخامة المارشال موبوتو سيسي سيكو، رئيس جمهورية زائير من المنصة
    La reunión estuvo patrocinada conjuntamente por el Presidente Mobutu y el Presidente Museveni y por el ex Presidente Mwinyi, con el apoyo del Presidente Ntibantunganya y el Presidente Bizimungu. UN واشترك في عقد الاجتماع الرئيسان موبوتو وموسيفيني والرئيس السابق موينيي بتأييد من الرئيسين انتيبانتونغانيا وبيزيمونغو.
    El Presidente Mobutu se comprometió a que en breve serían expulsadas de los campamentos para refugiados las personas reconocidas por sus actividades en ese sentido. UN وتعهد الرئيس موبوتو بأن يقوم في وقت قريب بإزاحة اﻷشخاص الذين اتضح أنهم يرتكبون أعمال تخويف من مخيمات اللاجئين.
    Por otra parte, viajó al Zaire para entrevistarse con el Presidente Mobutu Sese Seko y a Zambia para celebrar consultas con el Presidente Frederick Chiluba. UN كذلك سافر الى زائير للاجتماع مع الرئيس موبوتو سيسي سيكو، وإلى زامبيا ﻹجراء مشاورات مع الرئيس فردريك شيلوبا.
    Por otra parte, la autora presidía la agrupación femenina local y participó en varias grandes manifestaciones de la UDPS contra el régimen de Mobutu. UN وعلاوة على ذلك، رأست مقدمة البلاغ فريق النساء المحلي وشاركت في عدد من التظاهرات الكبيرة لحزبها ضد حكم موبوتو.
    Tampoco excluía la posibilidad de que los Presidentes Mobutu y Bizimungu celebraran una reunión en el futuro próximo, en un lugar neutral de Europa. UN ولم يستبعد عقد اجتماع بين الرئيسين موبوتو وبيزيمونغو في المستقبل القريب في مكان محايد في أوروبا.
    El papel del Presidente Mobutu a ese respecto era crucial. UN ويعتبر دور الرئيس موبوتو في هذا الصدد حيويا.
    La asistencia del UNFPA también dio como resultado el Plan de Acción de Maputo, que articula claramente las esferas de acción prioritarias. UN ونتج عن الدعم المقدم من الصندوق أيضا نداء موبوتو من أجل العمل مقدما تحديدا واضحا لمجالات العمل ذات الأولوية.
    Cualquier sospechoso de mobutista o antirwandés puede ver su libertad y otros derechos amagados. UN فكل من اشتبه في أنه من أنصار موبوتو أو من مناهضي رواندا قد يجد نفسه وقد هددت حريته وحقوقه اﻷخرى.
    Para el Gobierno, sólo se trata de una insurrección, manejada por Francia a través de su Embajador en Burundi y el Cónsul en Bukavu, el Vaticano, Caritas, el CICR, el ACNUR y los exiliados mobutistas, y toma partido militante por aquellos que la población ve como agresores. UN ولا يُعد اﻷمر في نظر الحكومة سوى تمرد دبرته فرنسا، من خلال سفيرها في بوروندي وقنصلها في بوكافو، والفاتيكان، ومؤسسة كاريتاس، ولجنة الصليب اﻷحمر الدولية، ومفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين، وأنصار موبوتو في المنفى، وشرعت في محاربتهم ويعتبرهم السكان مغندون.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more