Ese apoyo financiero de Rwanda es esencial para ayudar a Mutebutsi a remunerar a las tropas necesarias para llevar a cabo operaciones militares. | UN | ويتسم هذا الدعم المالي من رواندا بأهمية حاسمة في مساعدة موتيبوتسي على سداد نفقات العمليات العسكرية التي تقوم بها قواته. |
El Gobierno de Rwanda arrestó al Coronel Mutebutsi en esa misma época por tratar de cruzar la frontera. | UN | وألقت حكومة رواندا القبض على الكولونيل موتيبوتسي في نفس ذلك الوقت تقريبا لمحاولته عبور الحدود. |
Rwanda ejerce también cierto grado de mando y control de las fuerzas de Mutebutsi. | UN | وقد مارست رواندا أيضا درجة من القيادة والسيطرة على قوات موتيبوتسي. |
Mutebutsi informó al Grupo de Expertos de que había pedido protección a Rwanda. | UN | وأبلغ موتيبوتسي الفريق بأنه يلتمس الحماية من رواندا. |
Las fuerzas de Mutebutsi seguían uniformadas en el campamento. | UN | ولا تزال قوات موتيبوتسي بزيها في المعسكر. |
Mutebutsi conservó esas armas como arsenal personal incluso después de ser inhabilitado. | UN | وقد احتفظ موتيبوتسي بهذه الأسلحة في ترسانته الخاصة حتى بعد وقفه عن العمل في الجيش. |
En la visita del Grupo de Expertos a Cyangugu, el comandante regional rwandés no lo autorizó a realizar una inspección ocular de las armas de Mutebutsi. | UN | وخلال الزيارة التي قام بها فريق الخبراء إلى سيانغوغو، لم يسمح له قائد المنطقة الرواندي باستعراض أسلحة موتيبوتسي. |
Según testigos oculares dignos de crédito, también Mutebutsi estuvo allí el 28 de mayo. | UN | ووفقا لمصادر موثوقة لشهود عيان شوهد موتيبوتسي نفسه هناك يوم 28 أيار/مايو. |
También debe abrirse una investigación sobre la función de Mutebutsi en el saqueo del Banco Central de Bukavu. | UN | وينبغي أيضا فتح تحقيق في دور موتيبوتسي في نهب المصرف المركزي في بوكافو. |
Mutebutsi, Nkunda, Mbuza Mabe y otros lucharon en territorio congoleño por razones internas del Congo. | UN | وقد قاتلت قوات موتيبوتسي ونكوندا ومبوزا ومابي وغيرها على التراب الكونغولي لأسباب داخلية تخص الكونغو. |
Mutebutsi nunca utilizó Rwanda con fines de reagrupamiento, ni el territorio rwandés a efectos de retirada. | UN | ولم يقم موتيبوتسي أبدا بإعادة التجمع في رواندا، ولم يقم باستعمال الأراضي الرواندية كملجأ خلفي. |
Al Gobierno no le consta que Mutebutsi haga una campaña de propaganda. | UN | وليست الحكومة على علم بأن موتيبوتسي يشن حملة دعائية. |
Rwanda no proporciona teléfonos móviles a sus soldados, con lo que mucho menos a los de Mutebutsi. | UN | ولا تقدم رواندا أجهزة هاتف محمولة إلى قواتها، ناهيك عن قوات موتيبوتسي. |
Tras el retiro de las tropas de Mutebutsi hacia el sur de Bukavu, estallaron enfrentamientos en las llanuras de Ruzizi. | UN | واندلع القتال في سهول روزيزي عقب انسحاب قوات موتيبوتسي جنوبي بوكافو. |
En el campamento puede observarse una disciplina militar, y el Coronel Mutebutsi seguía dando órdenes a sus hombres. | UN | ويمكن ملاحظة الانضباط العسكري داخل المخيم، والكولونيل موتيبوتسي يصدر الأوامر لرجاله. |
El Gobierno de Rwanda ha asegurado que no permitirá que Mutebutsi y sus hombres pongan en peligro el territorio de la República Democrática del Congo. | UN | وقد قدمت حكومة رواندا ضمانا يفيد بأن موتيبوتسي ورجاله لن يُسمح لهم بتهديد أراضي جمهورية الكونغو الديمقراطية. |
El Grupo de Expertos señaló que el Gobierno de Rwanda había informado sobre la presencia de dos dirigentes disidentes en la provincia de Kivu meridional, a saber, el Coronel Mutebutsi y el General Nkunda. | UN | ذكر فريق الخبراء أن حكومة رواندا قد قدمت معلومات بشأن القادة المنشقين في جنوب كيفو وهم العقيد موتيبوتسي والعميد نكوندا. |
Además, las autoridades rwandesas interceptaron al Coronel Mutebutsi y lo han confinado en el país para que no pueda sumarse al CNDP. | UN | وإضافة إلى ذلك، أوقفت السلطات الرواندية العقيد موتيبوتسي وحظرت عليه الخروج من رواندا لمنعه من الالتحاق بقوات المؤتمر. |
Apoyo de Rwanda a las fuerzas rebeldes de Mutebutsi y Nkunda | UN | ألف - قضية الدعم الرواندي لقوات المتمردين التي يقودها كل من موتيبوتسي ونكوندا |
Aunque testigos oculares dignos de crédito informaron de que el propio Mutebutsi penetró en Rwanda el mismo día, el Grupo de Expertos no pudo confirmar de forma independiente esa afirmación. | UN | ومع أن مصادر شهود عيان ذكرت أنها شاهدت موتيبوتسي نفسه يعبر إلى داخل رواندا في اليوم نفسه، لم يكن في وسع الفريق التحقق باستقلالية من هذا الادعاء. |