"موجود هنا" - Translation from Arabic to Spanish

    • está aquí
        
    • está ahí
        
    • están aquí
        
    • por aquí
        
    • esté aquí
        
    • hay aquí
        
    • estás aquí
        
    • estaba aquí
        
    • estado aquí
        
    • esta aquí
        
    • estar aquí
        
    • está presente
        
    • aquí presentes
        
    Lo que significa que el enlace del satélite de la Red está aquí. Open Subtitles و هذا يعني أن الجهاز الذي يبث للقمر الصناعي موجود هنا
    Bien, hay un problema: el líder de la antigua union que controlaba su país está aquí buscando asilo político. Open Subtitles حسناً. هنالك مشكله زعيم النظام السياسي السابق الذي سيطر على بلادهم موجود هنا يطلب اللجوء السياسي
    ¿Quieren que encontremos al cabeza de serpiente que, si está aquí, se esconde entre seis mil millones de personas que habitan la Tierra? Open Subtitles تريدنا ان نجد رأس الثعبان هذا الذى أذا كان موجود هنا سيكون مختبئ بين سته بليون فرد على كوكب الارض؟
    He descubierto el nombre de otro individuo fallecido... el cuál también está aquí ubicado, y te he proporcionado una identidad apropiada. Open Subtitles لقد إكتشفت إسم شخص آخر توفى و هو موجود هنا أيضا و أنا فى سبيلى لتوفير تحقيق للشخصية
    Probablemente todo lo que quieres saber acerca de ella cuando era niña, está aquí. Open Subtitles ربما يكون كل شيء نريد معرفته عنها عندما كانت طفلة موجود هنا
    Él está aquí por días y me preguntó si había visto a su hija. Open Subtitles أنه موجود هنا منذ يومين الأن. سألني أن كنت قد رأيت أبنته.
    Porque esta máquina, te permite oír la voz de alguien que... que no está aquí. Open Subtitles لان هذه الألة اها تسمح لك ان تسمع صوت شخص.. غير موجود هنا
    El coordinador está aquí y está cabreado porque lleva como una hora esperando. Open Subtitles المنسق موجود هنا. و هو غاضب قليلاً لأنه ينتظر منذ ساعة.
    O es una trampa... o la puerta trasera está aquí de verdad. Open Subtitles إما أنه فخ أو أن الباب الخلفي موجود هنا حقا
    La clave para ganar está aquí, pero no podemos hacerlo hasta que... comiences a creer. Open Subtitles سرّ الانتصار بها موجود هنا لكنْ لا نستطيع فعل ذلك حتّى تبدئي بالتصديق
    Obviamente, se trata de datos de alguien que ha tenido una transformación drástica, y afortunadamente para nosotros, esa persona está aquí hoy. TED من الواضح إنها بيانات من شخص قام بهذا التحول الجذري، ولحسن حظنا، هذا الشخص موجود هنا اليوم.
    Ha ido a encontrarle, pero Ferris está aquí con su perro. Open Subtitles انه في طريقه لمقابلتك لكن فيريس موجود هنا مع الكلب
    Por ejemplo, puedo pensar en alguien que no está aquí. Open Subtitles على سبيل المثال أفكر في شخص ما غير موجود هنا
    El asesino de mi hijo está aquí, Open Subtitles الرجل الذي قتل ابني موجود هنا في مدينتكم
    Mi juventud está aquí y está bien. Open Subtitles فشبابي موجود هنا وهو يبلي حسناً
    Él no está ahí, ¿verdad? AV: Nuestro hijo de 8 semanas está ahí en algún lugar. Y quiero ver si Rufus puede identificarlo rápidamente. TED أليسا فولكمان : احد ابنائنا وهو ابن 8 اسابيع موجود هنا واريد ان ارى ان كان روفوس يمكنه ان يتعرف عليه بسرعة
    Jack, todos los presentes en esta sala excepto él, están aquí por tu hija. Open Subtitles جاك,كل شخص في هذه الغرفة بإستثناءه موجود هنا لأجل ابنتك
    Yo le tengo tanto respeto... a un muerto como cualquiera de por aquí. Open Subtitles اللعنه ، أنا أعرف كيف أحترمها أكثر أي شخص موجود هنا
    No puedo creer que ese tipo de la alcaldía ya esté aquí. Open Subtitles أيمكنكم التصديق بأن ذلك الشخص من مجلس المدينه موجود هنا
    Sabe lo que tiene que traer con él y lo que ya hay aquí. Open Subtitles حسنا , يعرف ما يحتاج لجلبة معه وماهو موجود هنا
    ¡Entiende, judío cabrón, si estás aquí es por mí! ¡Es la única razón! Open Subtitles حاول أن تفهم أيها اليهودي الوغد أنت موجود هنا بسببي ,هذا هو السبب الوحيد
    Sólo desperté y estaba aquí. Open Subtitles عندما إستيقظت كان كل شئ موجود هنا بالفعِل.
    Bueno, el chico grande ha estado aquí por un mes todavía no cumple en mi clase. Open Subtitles حسنا إن الفتى الضخم موجود هنا منذ شهر و لازال لا يستطيع المواصلة في فصلي
    Ahora esta aquí, después se va sin decirte cuanto tardará. Open Subtitles تارة موجود هنا وتارة ذهب دون أن يقول كم سيغيب
    No entiendo. Deberían estar aquí ya. Open Subtitles أنا لا أفهم من المفترض أن يكون موجود هنا الآن
    Esos acuerdos son tenues en el mejor de los casos y, por supuesto, no mantienen su vigencia a largo plazo, sobre todo -y cito al Embajador de Icaza, que desgraciadamente no está presente en la sesión de hoy- si el objetivo perseguido consiste en desarmar lo desarmado. UN فمن ليس لديهم سلاح، على حد تعبير السفير دي إيكاسا، الذي يؤسفني جداً أنه غير موجود هنا اليوم.
    Creo que ninguna de las delegaciones aquí presentes puede tomarse a la ligera tan grave responsabilidad ante la historia. UN وأعتقد أن ما من وفد موجود هنا سيتحمل بخفة مسؤولية جسيمة من هذا القبيل إزاء التاريخ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more