Lo que significa que el enlace del satélite de la Red está aquí. | Open Subtitles | و هذا يعني أن الجهاز الذي يبث للقمر الصناعي موجود هنا |
Bien, hay un problema: el líder de la antigua union que controlaba su país está aquí buscando asilo político. | Open Subtitles | حسناً. هنالك مشكله زعيم النظام السياسي السابق الذي سيطر على بلادهم موجود هنا يطلب اللجوء السياسي |
¿Quieren que encontremos al cabeza de serpiente que, si está aquí, se esconde entre seis mil millones de personas que habitan la Tierra? | Open Subtitles | تريدنا ان نجد رأس الثعبان هذا الذى أذا كان موجود هنا سيكون مختبئ بين سته بليون فرد على كوكب الارض؟ |
He descubierto el nombre de otro individuo fallecido... el cuál también está aquí ubicado, y te he proporcionado una identidad apropiada. | Open Subtitles | لقد إكتشفت إسم شخص آخر توفى و هو موجود هنا أيضا و أنا فى سبيلى لتوفير تحقيق للشخصية |
Probablemente todo lo que quieres saber acerca de ella cuando era niña, está aquí. | Open Subtitles | ربما يكون كل شيء نريد معرفته عنها عندما كانت طفلة موجود هنا |
Él está aquí por días y me preguntó si había visto a su hija. | Open Subtitles | أنه موجود هنا منذ يومين الأن. سألني أن كنت قد رأيت أبنته. |
Porque esta máquina, te permite oír la voz de alguien que... que no está aquí. | Open Subtitles | لان هذه الألة اها تسمح لك ان تسمع صوت شخص.. غير موجود هنا |
El coordinador está aquí y está cabreado porque lleva como una hora esperando. | Open Subtitles | المنسق موجود هنا. و هو غاضب قليلاً لأنه ينتظر منذ ساعة. |
O es una trampa... o la puerta trasera está aquí de verdad. | Open Subtitles | إما أنه فخ أو أن الباب الخلفي موجود هنا حقا |
La clave para ganar está aquí, pero no podemos hacerlo hasta que... comiences a creer. | Open Subtitles | سرّ الانتصار بها موجود هنا لكنْ لا نستطيع فعل ذلك حتّى تبدئي بالتصديق |
Obviamente, se trata de datos de alguien que ha tenido una transformación drástica, y afortunadamente para nosotros, esa persona está aquí hoy. | TED | من الواضح إنها بيانات من شخص قام بهذا التحول الجذري، ولحسن حظنا، هذا الشخص موجود هنا اليوم. |
Ha ido a encontrarle, pero Ferris está aquí con su perro. | Open Subtitles | انه في طريقه لمقابلتك لكن فيريس موجود هنا مع الكلب |
Por ejemplo, puedo pensar en alguien que no está aquí. | Open Subtitles | على سبيل المثال أفكر في شخص ما غير موجود هنا |
El asesino de mi hijo está aquí, | Open Subtitles | الرجل الذي قتل ابني موجود هنا في مدينتكم |
Mi juventud está aquí y está bien. | Open Subtitles | فشبابي موجود هنا وهو يبلي حسناً |
Él no está ahí, ¿verdad? AV: Nuestro hijo de 8 semanas está ahí en algún lugar. Y quiero ver si Rufus puede identificarlo rápidamente. | TED | أليسا فولكمان : احد ابنائنا وهو ابن 8 اسابيع موجود هنا واريد ان ارى ان كان روفوس يمكنه ان يتعرف عليه بسرعة |
Jack, todos los presentes en esta sala excepto él, están aquí por tu hija. | Open Subtitles | جاك,كل شخص في هذه الغرفة بإستثناءه موجود هنا لأجل ابنتك |
Yo le tengo tanto respeto... a un muerto como cualquiera de por aquí. | Open Subtitles | اللعنه ، أنا أعرف كيف أحترمها أكثر أي شخص موجود هنا |
No puedo creer que ese tipo de la alcaldía ya esté aquí. | Open Subtitles | أيمكنكم التصديق بأن ذلك الشخص من مجلس المدينه موجود هنا |
Sabe lo que tiene que traer con él y lo que ya hay aquí. | Open Subtitles | حسنا , يعرف ما يحتاج لجلبة معه وماهو موجود هنا |
¡Entiende, judío cabrón, si estás aquí es por mí! ¡Es la única razón! | Open Subtitles | حاول أن تفهم أيها اليهودي الوغد أنت موجود هنا بسببي ,هذا هو السبب الوحيد |
Sólo desperté y estaba aquí. | Open Subtitles | عندما إستيقظت كان كل شئ موجود هنا بالفعِل. |
Bueno, el chico grande ha estado aquí por un mes todavía no cumple en mi clase. | Open Subtitles | حسنا إن الفتى الضخم موجود هنا منذ شهر و لازال لا يستطيع المواصلة في فصلي |
Ahora esta aquí, después se va sin decirte cuanto tardará. | Open Subtitles | تارة موجود هنا وتارة ذهب دون أن يقول كم سيغيب |
No entiendo. Deberían estar aquí ya. | Open Subtitles | أنا لا أفهم من المفترض أن يكون موجود هنا الآن |
Esos acuerdos son tenues en el mejor de los casos y, por supuesto, no mantienen su vigencia a largo plazo, sobre todo -y cito al Embajador de Icaza, que desgraciadamente no está presente en la sesión de hoy- si el objetivo perseguido consiste en desarmar lo desarmado. | UN | فمن ليس لديهم سلاح، على حد تعبير السفير دي إيكاسا، الذي يؤسفني جداً أنه غير موجود هنا اليوم. |
Creo que ninguna de las delegaciones aquí presentes puede tomarse a la ligera tan grave responsabilidad ante la historia. | UN | وأعتقد أن ما من وفد موجود هنا سيتحمل بخفة مسؤولية جسيمة من هذا القبيل إزاء التاريخ. |