También tienen una capacidad limitada de almacenamiento de agua para utilizarla durante la estación seca. | UN | كما أن تلك الدول محدودة القدرة على خزن المياه لاستخدامها خلال موسم الجفاف. |
También tienen una capacidad reducida de almacenamiento de agua para utilizarla durante la estación seca. | UN | كما أن تلك الدول محدودة القدرة على خزن المياه لاستخدامها خلال موسم الجفاف. |
Los ríos una vez más estarán confinados a sus cauces y las nutrias volverán a sus guaridas de la estación seca. | Open Subtitles | وستعود مياه النهر مره اخرى الى المجرى الرئيسى فقط وستعود ثعالب الماء الى اوكار موسم الجفاف مره اخرى |
Es la estación seca y miles de elefantes han empezado una marcha desesperada en busca de comida y agua. | Open Subtitles | إنه موسم الجفاف الآلاف من الأفيال الإفريقية قد بدأت الرحلة الصعبة للحصول على الماء و الطعام |
También señaló el volumen de agua en distintas épocas y el momento de la estación seca en que se solía agotar la reserva de agua. | UN | كما تبين التغطية المتكررة كم المياه في اﻷوقات المختلفة والوقت الذي تنفد فيه المياه المخزونة عادة في موسم الجفاف. |
La situación se ve agravada por la disminución del flujo de agua de algunos sistemas hidrográficos principales, particularmente durante la estación seca. | UN | ومما يزيد من تفاقم الحالة نقصان تدفق المياه في بعض أنظمة اﻷنهار الكبرى، خصوصا خلال موسم الجفاف. |
Entretanto, se ha iniciado la ofensiva de la estación seca, que ya se ha cobrado su tributo de vidas humanas y daños materiales. | UN | وفي اﻷثناء، بدأ هجوم موسم الجفاف حاصداً ضحاياه من الشعب والبلد. |
Estos Estados tienen una capacidad limitada de almacenamiento de agua para su uso durante la estación seca. | UN | وقدرتها محدودة على تخزين المياه لاستخدامها خلال موسم الجفاف. |
La cubierta vegetal protege al suelo contra la erosión por el agua en la estación lluviosa y contra la erosión por el viento en la estación seca. | UN | ويحمي الغطاء النباتي التربة السطحية من التعرية بفعل المياه في موسم الأمطار ومن التعرية الريحية في موسم الجفاف. |
Durante la estación seca los animales no se abrevan cada día sino cada dos o tres días. | UN | وفي موسم الجفاف تسقى الحيوانات كل فترة تتراوح ما بين يومين وثلاثة أيام، بدلاً من إسقائها يومياً. |
Los diamantes seguirán circulando a medida que aumente la producción al mejorar la seguridad y comenzar la estación seca. | UN | وسوف يستمر هذا التدفق مع ازدياد الإنتاج في ظل تحسن الظروف الأمنية وبدء موسم الجفاف. |
Después de intensas actividades de promoción, el Gobierno del Sudán meridional redujo sus planes iniciales de devolver a 500.000 personas a sus zonas de origen durante la estación seca y estableció un nuevo objetivo de 150.000 personas para la siguiente estación seca. | UN | وقامت حكومة جنوب السودان وبعد جهود مكثفة في مجال التوعية وتعديل خططها الأولية بإعادة 000 500 شخص إلى مناطق سكنهم الأصلي أثناء موسم الجفاف وتحدد هدف جديد يشمل 000 150 شخص في فترة الجفاف التالية. |
Se prevé que las medidas de repatriación se intensifiquen con el comienzo de la estación seca en noviembre. | UN | ومن المتوقع أن تزداد جهود إعادة اللاجئين عند بدء موسم الجفاف في شهر تشرين الثاني/نوفمبر. |
En Darfur, a medida que se avecina el comienzo de la estación seca, las autoridades de los estados han comenzado a ejercer presión sobre las Naciones Unidas para que se inicien los regresos. | UN | ومع بداية موسم الجفاف في دارفور، عادت سلطات الدولة إلى ممارسة الضغوط على الأمم المتحدة لبدء العودة. |
Sin embargo, este último es navegable sólo ocho meses al año debido al bajo nivel del agua durante la estación seca. | UN | على أن الملاحة في نهر أوبانغي ممكنة لمدة ثمانية أشهر فقط في السنة نظراً لانخفاض منسوب المياه في موسم الجفاف. |
Los bajos niveles del Nilo durante la estación seca en muchas partes de su curso restringen la circulación de grandes cargas; otros obstáculos pueden igualmente dificultar la navegación de los cursos de agua durante la estación lluviosa. | UN | فانخفاض منسوب المياه في أجزاء عديدة من النيل في موسم الجفاف يحول دون نقل الشحنات الكبيرة، بينما توجد عوائق أخرى يمكن أن تجعل الملاحة في المجاري المائية عسيرة أيضا خلال موسم الأمطار. |
También se están comunicando cada vez más ataques en zonas más meridionales, y se cree que es muy probable que empeoren con el inicio de la estación seca. | UN | ويتزايد كذلك ورود أنباء عن تعرض مناطق أخرى إلى الجنوب لهجمات من المرجح، فيما يُعتقد، أن تزداد سوءا مع حلول موسم الجفاف. |
El programa de patrullaje de la unidad fluvial de la Fuerza fue limitado durante la estación seca, debido a los insuficientes niveles de agua. | UN | وتعرض برنامج دوريات الوحدات النهرية التابعة للقوة للتقييد خلال موسم الجفاف بسبب مستويات المياه غير الكافية. |
Es ahora la mitad de la temporada seca y han pasado meses sin lluvia. | Open Subtitles | نحن الآن في منتصف موسم الجفاف وقد مرت أشهر بدون أي أمطار |
Ek Chuah hirió al Sol jaguar cuando salía al final de la temporada de sequías. | TED | كان (تشاك إيك) يطعن الشمس النمر كلّما ارتفع عند الفجر قرابة نهاية موسم الجفاف. |
Si caes en uno de ellos... no encontrarán tu cuerpo hasta la época seca. | Open Subtitles | الان, لو تخطيتى على احد تلك البقع.. فلن يجدوا جثتك حتى يأتى موسم الجفاف |
En plena estación seca amplios tramos de río pueden quedar casi aislados y los bancos de arena los separan de la corriente principal. | Open Subtitles | وفى قمه موسم الجفاف الروافد الواسعه فى الانهار ستنفصل حيث ستفصلهم الكثبان الرمليه بعيدا عن التدفق الرئيسى |
Un cambio trascendental de la temporada de lluvias a la seca está en marcha. | TED | إذ سيحدث التحول الكبير من موسم الأمطار إلى موسم الجفاف. |
la verdadera fuente de agua sólo puede encontrarse durante la sequía. | UN | لا يمكن معرفة مصدر الماء الحقيقي إلا في موسم الجفاف. |
Tal y como dicen nuestros pueblos, la temporada de sequía es el momento de hallar la mejor fuente de agua, ya que durará. | UN | وكما تقول شعوبنا، فإن موسم الجفاف هو الوقت المناسب لتحديد أفضل مصدر للمياه، لأنه سيدوم. |