Además, cada año se organizan otras conferencias sobre temas especiales: | UN | وفي عام ١٩٩٧ أقيم المؤتمر في شتوتغرت بألمانيا؛ وتقام أيضاً في كل عام مؤتمرات أخرى تتناول موضوعات خاصة على الوجه التالي: |
Temas especiales: participación de la sociedad civil en el mejoramiento de la gobernanza local | UN | موضوعات خاصة: إشراك المجتمع المدني في تحسين أسلوب الإدارة المحلية |
Temas especiales: evaluación después de los conflictos y desastres naturales y provocados por el hombre y reconstrucción | UN | موضوعات خاصة: التقييم وإعادة الإعمار في أعقاب النزاعات والكوارث الطبيعية والاصطناعية |
a) Se enseñan temas relacionados de manera implícita con los derechos humanos y la democracia en todos los planes de estudios; | UN | (أ) تدريس موضوعات خاصة بحقوق الإنسان والديمقراطية في جميع المناهج بصورة ضمنية؛ |
Además, muchos centros de información crearon apartados específicos en sus sitios web, por ejemplo los Centros de Información de las Naciones Unidas de Buenos Aires y Praga, el Centro Regional de Información de Bruselas, los Servicios de Información de las Naciones Unidas de Ginebra y Viena y la oficina de las Naciones Unidas en Ucrania. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، نشر العديد من مراكز الإعلام موضوعات خاصة على مواقعها على شبكة الإنترنت، بما فيها مركزا الأمم المتحدة للإعلام في بوينس أيرس وبراغ، ومركز الأمم المتحدة الإقليمي للإعلام، في بروكسل، فضلا عن دائرتي الأمم المتحدة للإعلام في جنيف وفيينا، ومكتب الأمم المتحدة في أوكرانيا. |
Tema 7 del programa: Temas especiales: | UN | البند ٧ من جدول اﻷعمال موضوعات خاصة : |
Artículo 13 - temas especiales de amplia aplicación | UN | المادة 13: موضوعات خاصة للتطبيق الواسع |
Artículo 13 - temas especiales de amplia aplicación | UN | المادة 13: موضوعات خاصة للتطبيق الواسع |
Artículo 13 - temas especiales de amplia aplicación | UN | المادة 13: موضوعات خاصة للتطبيق الواسع |
El tratamiento de mujeres adictas al consumo de drogas o alcohol abarca, dentro de la labor de asesoramiento y psicoterapia, temas especiales relativos a la vida sexual, la salud reproductiva y la función de las madres. | UN | ويشمل علاج المرضى الإناث اللائي يعانين من إدمان المخدرات أو الكحول، في إطار الاستشارة والعلاج النفسي، موضوعات خاصة تتعلق بالحياة الجنسية، والصحة الإنجابية، ودور الأمهات. |
III. Examen de los temas especiales ) | UN | ثالثا - رابعا - النظر في موضوعات خاصة |
Tema 6. temas especiales | UN | البند 6 : موضوعات خاصة |
Tema 6: Temas especiales: | UN | البند 6 موضوعات خاصة |
Tema 6: temas especiales | UN | البند 6: موضوعات خاصة |
Tema 6: Temas especiales: | UN | البند 6 موضوعات خاصة |
El presente informe se presenta ante el Consejo de Administración de conformidad con la práctica tradicional respecto de la preparación de los temas especiales para el examen por el Consejo en su siguiente período de sesiones y períodos de sesiones en el futuro. | UN | 1 - يُقَدم هذا التقرير إلى مجلس الإدارة وفقاً للممارسة المتبعة حالياً فيما يتعلق بإعداد موضوعات خاصة لينظر فيها مجلس الإدارة في دورته التالية ودوراته المقبلة. |
El presente informe se presenta al Consejo de Administración de acuerdo con la práctica habitual consistente en preparar temas especiales para su consideración por el Consejo en su próximo período de sesiones y períodos de sesiones posteriores. | UN | 1 - يعرض هذا التقرير على مجلس الإدارة تمشياً مع الأسلوب الحالي المتبع المتعلق بإعداد موضوعات خاصة ينظرها المجلس في دورته القادمة ودوراته المستقبلية. |
6. [Temas especiales: (se determinarán conforme al procedimiento que figura en el proyecto de resolución L.14/Rev.1). | UN | 6 - [موضوعات خاصة: (يتم طبقاً للإجراء الوارد في مشروع القرار L.14/Rev.1). |
a) Se enseñan temas relacionados de manera implícita con los derechos humanos y la democracia en todos los planes de estudios; | UN | (أ) تدريس موضوعات خاصة بحقوق الإنسان والديمقراطية في جميع المناهج بصورة ضمنية بصفة عامة؛ |
a) Se enseñan temas relacionados de manera implícita con los derechos humanos y la democracia en todos los planes de estudios; | UN | (أ) تدريس موضوعات خاصة بحقوق الإنسان والديمقراطية في جميع المناهج بصورة ضمنية بصفة عامة؛ |
Asimismo, muchos centros de información crearon apartados específicos en sus sitios web, por ejemplo el Servicio de Información de las Naciones Unidas de Ginebra, el Centro Regional de Información de Bruselas, los Centros de Información de las Naciones Unidas de Bogotá, Buenos Aires, Bucarest, Lima, Lusaka, ciudad de México y Varsovia y la oficina de las Naciones Unidas en Armenia. | UN | كذلك وضع العديد من مراكز الإعلام موضوعات خاصة في مواقعها على شبكة الإنترنت، مثل دائرة الأمم المتحدة للإعلام بجنيف ومركز الأمم المتحدة الإقليمي للإعلام في بروكسل، ومراكز الأمم المتحدة للإعلام، في بوغوتا وبوينس أيرس وبوخارست وليما ولوساكا ومكسيكو ووارسو ومكتب الأمم المتحدة في أرمينيا. |