También se ofrecerá capacitación en gestión de proyectos al personal de proyectos del UNIFEM en los países en que se ejecuten programas. | UN | كما سيُدرب موظفو المشاريع المقيمون في البلدان التي يوجد بها برامج للصندوق على إدارة المشاريع. |
En uno de los programas, el personal de proyectos constituyó el mayor componente presupuestario a cargo del FNUAP. | UN | وفي أحد البرامج، شكل موظفو المشاريع أكبر عنصر في الميزانية من العناصر التي يضطلع بتنفيذها الصندوق. |
personal de proyectos de la OACI | UN | موظفو المشاريع بمنظمة الطيران المدني الدولي |
El manual se utiliza en diversas sesiones de capacitación que el personal de proyectos de la División lleva a cabo para distintos públicos, entre los cuales se incluyen hasta la fecha: | UN | ويجري استخدام محتويات الدليل في مجموعة متنوعة من الدورات التدريبية التي يضطلع بها موظفو المشاريع التابعون للشعبة والموجهة نحو جماهير معينة شملت حتى الآن ما يلي: |
En tres oficinas en los países se asignaron funciones esenciales al personal de proyectos. | UN | 17 - كلف موظفو المشاريع بالاضطلاع بمهام أساسية في ثلاثة مكاتب قطرية. |
Muchos de los puestos responsables de las funciones básicas están ocupados por personal de proyectos. | UN | ويشغل موظفو المشاريع العديد من الوظائف المسؤولة عن المهام الأساسية. |
iii) El personal de proyectos que haya recibido un nombramiento de plazo fijo de cinco años o más se considerará contratado a largo plazo. | UN | `3 ' موظفو المشاريع المعينون بعقود محددة المدة لفترة خمس سنوات أو أكثر تكون لهم صفة المعينين لآجال طويلة. |
El personal de proyectos recibirá nombramientos temporales en las condiciones siguientes: | UN | يُمنح موظفو المشاريع تعيينات مؤقتة على النحو التالي: |
Muchas funciones básicas se financian con contribuciones voluntarias, y muchos de los puestos correspondientes a esas funciones son ocupados por personal de proyectos. | UN | فهنالك الكثير من المهام الأساسية التي تدعمها التبرعات، والعديد من الوظائف الأساسية التي يشغلها موظفو المشاريع. |
Un gran número de funciones básicas dependen del apoyo de contribuciones voluntarias y muchos de los puestos que desempeñan funciones básicas están ocupados por personal de proyectos. | UN | وهنالك عدد كبير من الوظائف الأساسية التي يتم دعمها بواسـطة التبرعات ويشغل موظفو المشاريع العديد من هذه الوظائف. |
La cuantía del subsidio a que tendrá derecho el personal de proyectos se establece en el apéndice III del presente Reglamento, en las condiciones que determine el Secretario General. | UN | وقد حددت في التذييل الثالث لهذه القواعد المبالغ التي يستحقها موظفو المشاريع في إطار هذه المنحة، وذلك وفقا لشروط يقررها اﻷمين العام. |
La consolidación de las funciones de recursos humanos para el personal de proyectos y el personal administrativo dentro de una estructura única de gestión fue acogida con beneplácito por varias delegaciones. | UN | ٧٠٣ - ورحبت عدة وفود بإدماج مهام الموارد البشرية التي يضطلع بها موظفو المشاريع والموظفون اﻹداريون تحت هيكل إداري واحد. |
personal de proyectos Número de meses de trabajo de expertos a | UN | المجموع موظفو المشاريع مصدر الأموال |
El personal de proyectos que tenga nombramientos de seis meses o más, o que, en virtud de nombramientos más breves, cumpla seis meses de servicios sin una interrupción de más de 30 días, quedará afiliado a la Caja Común de Pensiones del Personal de las Naciones Unidas, siempre que en sus cartas de nombramiento no se excluya esa afiliación. | UN | يصبح موظفو المشاريع الذين يعينون لمدة ستة أشهر أو أكثر، أو الذين يتمون ستة أشهر من الخدمة بموجب تعيينات لمدد أقصر أجلا لم يحدث بينها انقطاع لأكثر من 30 يوما، مشتركين في الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة، شريطة ألا يكون في كتب تعيينهم ما يستثنيهم من الاشتراك فيه. |
En el proyecto de presupuesto para 2003 se han incluido 108 empleos nuevos para permitir la conversión del personal de proyectos en personal de plantilla. | UN | وتشمل الميزانية المقترحة لعام 2003 إنشاء 108 وظائف جديدة لاستيعاب بعض الوظائف التي يشغلها موظفو المشاريع المحولة إلى وظائف دائمة. |
El personal de proyectos que tenga nombramientos de seis meses o más, o que, en virtud de nombramientos más breves, cumpla seis meses de servicios sin una interrupción de más de 30 días, quedará afiliado a la Caja Común de Pensiones del Personal de las Naciones Unidas, siempre que en sus cartas de nombramiento no se excluya esa afiliación. | UN | يصبح موظفو المشاريع الذين يعينون لمدة ستة أشهر أو أكثر، أو الذين يتمون ستة أشهر من الخدمة بموجب تعيينات لمدد أقصر أجلا لم يحدث بينها انقطاع لأكثر من 30 يوما، مشتركين في الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة، شريطة ألا يكون في كتب تعيينهم ما يستثنيهم من الاشتراك فيه. |
iii) En los viajes oficiales por ferrocarril, el personal de proyectos viajará en primera clase con las comodidades apropiadas, incluidos coches cama u otras comodidades, según corresponda; | UN | `3 ' في حالة السفر الرسمي بالسكك الحديدية، يسافر موظفو المشاريع بالدرجة الأولى المناسبة، بما في ذلك، عند الاقتضاء، استخدام عربات النوم وغيرها من وسائل الراحة؛ |
Sin embargo, las nuevas circunstancias en que se encuentran varios países en los que se da empleo a personal de proyectos han conducido a la adopción de distintos arreglos y planteamientos para resolver la cuestión de los puestos restantes de " personal de proyectos " . | UN | ومع ذلك، فإن الظروف المتغيرة في مختلف البلدان حيث يعمل موظفو المشاريع قد أدت إلى ترتيبات ونهج مختلفة حيال التعامل مع وضع موظفي المشاريع الباقين. |
personal del proyecto está prestando asistencia a varias instituciones sobre los desahucios y la seguridad de la tenencia de las tierras. | UN | ويساعد موظفو المشاريع مؤسسات شتى فيما يتعلق بعمليات الإخلاء وضمان الحيازة. |
ii) Cuando un funcionario de proyectos haya recibido inicialmente un nombramiento de menos de un año, pero su nombramiento se prorrogue posteriormente de manera que los servicios contractuales continuos abarquen un período total de un año o más, pero inferior a cinco años, se considerará que está contratado a mediano plazo a partir de la fecha en que se prorrogue su nombramiento o se transforme en nombramiento de mediano plazo; | UN | `2 ' موظفو المشاريع الذين يمنحون في البداية تعيينات تقل مدتها عن سنة واحدة ولكن تمدد تعييناتهم بعد ذلك بحيث يصبح مجموع مدة خدمتهم المتصلة سنة واحدة أو أكثر ولكن أقل من خمس سنوات تصبح لهم صفة المعينين لآجال متوسطة اعتبارا من التاريخ الذي مُدد فيه تعيينهم أو حُوِّل فيه إلى تعيين متوسط الأجل؛ |
funcionarios de proyectos y el equipo de finanzas están preparando informes finales técnicos y financieros para los clientes. | UN | ويعكف موظفو المشاريع وفريق الشؤون المالية على إعداد التقارير التقنية والمالية النهائية لتقديمها للعملاء. |
El OOPS ha elaborado un manual de procedimientos para proyectos a fin de que sirva como guía a los oficiales de proyectos. | UN | ٩٠ - وضعت الأونروا دليلا لعمليات المشاريع ليسترشد به موظفو المشاريع. |