"موظفينا" - Translation from Arabic to Spanish

    • empleados
        
    • de nuestro personal
        
    • nuestros funcionarios
        
    • nuestra gente
        
    • empleado
        
    • el personal
        
    • de los nuestros
        
    • nuestros chicos
        
    Comenzamos por lo que queremos en nuestros empleados que sean tan imaginativos como puedan. TED نبدأ أولا.. نحن نريد أن يكون موظفينا أصحاب مخيلات قدر ما يستطيعون.
    Me dijo que uno de los empleados mejor pagados es en realidad un empleado de Ajinomoto, y esta saboteando la planta. Open Subtitles واستمر ليقول لي ان احد أعلى موظفينا راتبا هو في الحقيقة موظف لدى اجينوموتو وهو يقوم بتخريب المعمل
    Hemos visto los efectos trágicos de esas enfermedades en las familias de nuestros empleados. UN كما رأينا الأثر المأساوي لهذين المرضين على عائلات موظفينا.
    Gran parte de nuestro personal de la operación de Camboya ha sido destinado ya a otros lugares. UN وقد أعيد توزيع معظم موظفينا في عملية كمبوديا بالفعل.
    Gran parte de nuestro personal de la operación de Camboya ha sido destinado ya a otros lugares. UN وقد أعيد توزيع معظم موظفينا في عملية كمبوديا بالفعل.
    Se han producido conversaciones con algunos de nuestros funcionarios en la Sección de Intereses sobre cuestiones migratorias, pero eso no resuelve nada porque no cumplen nada de lo que acuerdan. UN وقد جرت محادثات مع بعض موظفينا في قسم رعاية المصالح بشأن مسائل الهجرة، ولكن ذلك لم يؤد إلى شيء ﻷنها لا تلتزم بأي شيء تتفق عليه.
    El Excmo. Sr. Vieira de Mello y su equipo eran nuestros funcionarios públicos, nuestros representantes y nuestra gente. UN لقد كان سعادته ومساعدوه موظفينا المكلفين بالخدمة العامة وكانوا ممثلينا وأهلنا.
    Pero dije que voy a mostrarles un pequeño video de uno de nuestros empleados para que se den una idea del tipo de talento que tenemos. TED و لكني قلت بأني سأريكم مقطعا صغيراً عن أحد موظفينا لأعطيكم فكرة عن بعض المواهب التي لدينا
    Pero el problema es... El problema de los empleados aquí es el medio de transporte. Open Subtitles المشكلة لدى موظفينا هي وسائل النقل هل لديك سيارة ؟
    Pagamos una gran suma a algunos de nuestros empleados. Open Subtitles ندفع لبعض موظفينا مبالغ طائلة من الأموال
    Nuestros empleados tiene que ser puntuales. Open Subtitles يجب على موظفينا أن يتحرّوا الدّقة بالمواعيد
    No se preocupe. Reuní a nuestros empleados menos dotados y los llevé al sótano. Open Subtitles لا تقلق يا سيدي ، وضعت موظفينا الأقل خبره في القبو
    De 2.000 empleados pocos llenaban los requisitos para probar con ellos. Open Subtitles بين موظفينا الألفين، لم يتطابق سوى البعض مع متطلباتك.
    Estas actividades están impulsadas por la decisión de aprovechar la nueva tecnología de las comunicaciones para acrecentar la repercusión de nuestras actividades y la productividad de nuestro personal. UN ويدفع عجلة هذه الجهود التزام بالأخذ بالتكنولوجيا الجديدة للاتصالات كوسيلة لتعزيز أثر أنشطتنا وإنتاجية موظفينا.
    También ha hecho hincapié en que no debemos exponer temerariamente la vida de nuestro personal. UN كما شدد على أن من واجبنا ألا نفرّط البتة بحياة موظفينا.
    También ha hecho hincapié en que no debemos exponer temerariamente la vida de nuestro personal. UN كما شدد على أن من واجبنا ألا نفرّط البتة بحياة موظفينا.
    Para facilitar el acceso de todos nuestros funcionarios en todo el mundo a los conocimientos es imprescindible contar con soluciones basadas en la Internet. UN ولتزويد جميع موظفينا في جميع أرجاء العالم بفرصة التعلم، يُعتبر استخدام الحلول الموفرة عبر الإنترنت أمرا جوهريا.
    Escuche, señorita puede esperar este tipo de repercusiones mientras siga tratando de llevarse a nuestra gente. Open Subtitles إسمعي , يا سيدة , أنتِ يمكن أن تتوقعين هذا النوع من العواقب طالما تستمرين بالمحاولة لصيد موظفينا
    el personal sabe nuestra posición sobre los sindicatos: cuidamos de los nuestros. Open Subtitles موظفينا يعرفون موقنا تجاه نقابات العمال. نحن نعتني بمن عندنا.
    Bueno, nuestros chicos no podrían haberlo hecho. Open Subtitles حسنا, موظفينا لم يستطيعوا على فعلها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more