"موظفين لشؤون حقوق الإنسان" - Translation from Arabic to Spanish

    • Oficiales de Derechos Humanos
        
    • personal de derechos humanos
        
    • plazas de Oficial de Derechos Humanos
        
    • funcionarios encargados de los derechos humanos
        
    • un Oficial Superior de Derechos Humanos
        
    A tal fin, la Oficina propone aumentar su plantilla en tres Oficiales de Derechos Humanos para que asuman estas tareas adicionales. UN وتحقيقاً لهذا الغرض، يقترح المكتب زيادة ملاكه الوظيفي بثلاثة موظفين لشؤون حقوق الإنسان للاضطلاع بهذه المهمة الإضافية.
    El Oficial Superior de Derechos Humanos contará con el apoyo de siete Oficiales de Derechos Humanos (1 P-4, 2 P-3, 4 funcionarios nacionales del Cuadro Orgánico). UN وسيقدم الدعمَ له في أداء مهام وظيفته سبعة موظفين لشؤون حقوق الإنسان (1 ف-4، و 2 ف-3، و 4 موظفين فنيين وطنيين).
    Se necesitan seis Oficiales de Derechos Humanos (P-3) para hacer frente a la carga de trabajo adicional relativa a la vigilancia de la situación de los derechos humanos y la creación de capacidad a nivel estatal. UN 108 - ويلزم تعيين ستة موظفين لشؤون حقوق الإنسان لتحمل عبء العمل الإضافي في رصد حقوق الإنسان وبناء القدرات على صعيد الولايات.
    Mediante 2 evaluaciones conjuntas de la seguridad y 6 reuniones de coordinación de dichas evaluaciones sobre la seguridad de los desplazados internos en los campamentos en las que participaron equipos conjuntos de Oficiales de Derechos Humanos, la policía haitiana, la policía de las Naciones Unidas, los efectivos militares de las Naciones Unidas y agentes humanitarios UN من خلال إجراء تقييمين مشتركين للأمن وعقد 6 اجتماعات تنسيقية لتقييمات بشأن أمن المشردين داخليا الموجودين في المخيمات تضم أفرقة مشتركة من موظفين لشؤون حقوق الإنسان وأفرادا من الشرطة الهايتية وشرطة الأمم المتحدة وأفرادا عسكريين تابعين للأمم المتحدة وجهات فاعلة في المجال الإنساني
    Informes mensuales, entre ellos 4 informes entre julio y octubre de 2009 y 2 informes entre mayo y junio de 2010; los otros 4 informes no llegaron a realizarse debido a cambios en las necesidades operacionales y al fallecimiento de personal de derechos humanos como consecuencia del terremoto UN تقارير شهرية، بينها 4 تقارير تغطي الفترة من تموز/يوليه إلى تشرين الأول/أكتوبر 2009 وتقريران يغطيان الفترة من أيار/مايو إلى حزيران/يونيه 2010؛ أما التقارير الـ 4 الأخرى فلم تُنجَز بسبب تطور الاحتياجات التشغيلية ووفاة موظفين لشؤون حقوق الإنسان جراء الزلزال
    El titular contará con el apoyo de cinco Oficiales de Derechos Humanos (1 P-4, 2 P-3 y 2 oficiales nacionales). UN وسيقوم بدعم شاغل الوظيفة خمسة موظفين لشؤون حقوق الإنسان (1 ف-4، و 2 ف-3، و 2 موظفان فنيان وطنيان).
    Coordinación de reuniones sobre la seguridad de los desplazados internos en los campamentos, con la participación de equipos conjuntos de Oficiales de Derechos Humanos, policía del país receptor, policía de las Naciones Unidas y agentes militares y humanitarios de las Naciones Unidas UN عقد اجتماعات تنسيقية لتقييمات بشأن أمن المشردين داخليا الموجودين في المخيمات، تضم أفرقة مشتركة من موظفين لشؤون حقوق الإنسان وأفرادا من شرطة البلد المضيف، وشرطة الأمم المتحدة، وأفرادا عسكريين تابعين للأمم المتحدة، وجهات فاعلة في المجال الإنساني
    El 25 de enero, dos Oficiales de Derechos Humanos fueron detenidos e interrogados durante varias horas por los servicios de inteligencia militar cuando iban a una de sus oficinas para una reunión en el marco de sus responsabilidades. UN وفي 25 كانون الثاني/يناير، جرى احتجاز موظفين لشؤون حقوق الإنسان واستجوابهما لعدة ساعات على يد المخابرات العسكرية عندما ذهبا إلى أحد مكاتبها من أجل عقد اجتماع في نطاق أدائهما لواجباتهما.
    f) La sección de apoyo a los derechos humanos, que incluiría cuatro Oficiales de Derechos Humanos (actualmente hay 10) encargados de promover el respeto de los derechos humanos en las instituciones estatales y en la sociedad civil mediante creación de capacidad, asesoramiento y capacitación, incluso durante el proceso electoral crítico; UN (و) قسم دعم حقوق الإنسان، سيضم أربعة موظفين لشؤون حقوق الإنسان (خفض العدد عن العدد الحالي وهو 10 موظفين) للنهوض باحترام حقوق الإنسان داخل مؤسسات الدولة والمجتمع المدني، من خلال بناء القدرات وإسداء المشورة والتدريب، بما في ذلك خلال العملية الانتخابية الحساسة؛
    Se destinará un oficial de derechos humanos (P-4) al puesto de jefe de equipo en Yambio para gestionar un equipo de cuatro Oficiales de Derechos Humanos. UN 107 - وسيعمل موظف شؤون حقوق الإنسان (من الرتبة ف-4) بوصفه رئيس فريق في يامبيو لإدارة فريق يتألف من أربعة موظفين لشؤون حقوق الإنسان.
    Tres Oficiales de Derechos Humanos (funcionarios nacionales del cuadro orgánico) y un auxiliar administrativo (puesto nacional del cuadro de servicios generales) prestarán apoyo a los equipos de derechos humanos, en particular aportando conocimientos sobre la realidad local en Yambio, Warrap y Bor. UN 110 - وسيقوم ثلاثة موظفين لشؤون حقوق الإنسان (موظفون وطنيون من الفئة الفنية) ومساعد إداري واحد (الخدمات العامة الوطنية) بتقديم الدعم للأفرقة المعنية بحقوق الإنسان وخصوصاً في توفير المعارف المحلية في يامبيو وواراب وبور على التوالي.
    e) Un oficial de derechos humanos (P-4), seis Oficiales de Derechos Humanos (P-3) y un oficial adjunto de derechos humanos (P-2) en la Sección de Derechos Humanos, componente 3 (ibíd., párrs. 107 a 109). UN (هـ) موظف لشؤون حقوق الإنسان (ف-4)، وستة موظفين لشؤون حقوق الإنسان (ف-3)؛ وموظف معاون لشؤون حقوق الإنسان (ف-2)، في قسم حقوق الإنسان، العنصر 3 (المرجع نفسه، الفقرات 107-109).
    La oficina de Ammán estará integrada por cuatro Oficiales de Derechos Humanos (1 P-4 y 3 Oficiales Nacionales) y un Auxiliar Administrativo (de contratación local). UN 84 - وسيزود مكتب عمَّان بأربعة موظفين لشؤون حقوق الإنسان (أحدهم برتبة ف-4 وثلاثة موظفين فنيين وظنيين) ومساعد إداري (من الرتبة المحلية).
    La oficina de Erbil estará a cargo de un Oficial de Derechos Humanos (P-4), que recibirá apoyo de siete Oficiales de Derechos Humanos (2 P-3 y 5 Oficiales Nacionales), dos Auxiliares de Idiomas (de contratación local) y dos Auxiliares Administrativos (de contratación local). UN 85 - وسيتولى رئاسة مكتب إربيل موظف لشؤون حقوق الإنسان (برتبة ف-4)، يدعمه سبعة موظفين لشؤون حقوق الإنسان (اثنان منهم برتبة ف-3 وخمسة موظفين فنيين وطنيين)، ومساعدان لغويان (من الرتبة المحلية)، ومساعدان إداريان (من الرتبة المحلية).
    La oficina de Kirkuk estará a cargo de un Oficial de Derechos Humanos (P-4), que recibirá el apoyo de tres Oficiales de Derechos Humanos (1 P-3 y 2 Oficiales Nacionales) y dos Auxiliares de Idiomas (de contratación local). UN 87 - وسيتولى رئاسة مكتب كركوك موظف لشؤون حقوق الإنسان (برتبة ف-4)، يدعمه ثلاثة موظفين لشؤون حقوق الإنسان (واحد برتبة ف-3 وموظفان فنيان وطنيان)، ومساعدان لغويان (من الرتبة المحلية).
    Se propone crear un puesto de oficial de derechos humanos de categoría P-4 para que su titular encabece la Dependencia de Justicia de Transición, apoyado por tres Oficiales de Derechos Humanos de categoría P-3, por Voluntarios de las Naciones Unidas y por oficiales nacionales para prestar ayuda a las víctimas y los testigos. UN واقتُرح إنشاء وظيفة لموظف شؤون حقوق الإنسان من الرتبة ف-4. وسوف يتولى شاغلو الوظيفة قيادة وحدة العدل الانتقالي بدعم من ثلاثة موظفين لشؤون حقوق الإنسان من الرتبة ف-3، من الموظفين الوطنيين ومتطوعي الأمم المتحدة، لمساعدة الضحايا والشهود.
    Tres Oficiales de Derechos Humanos (1 P-3, 1 oficial nacional y 1 voluntario internacional de las Naciones Unidas) desempeñarán funciones de desarrollo de la capacidad a nivel de los estados, llevando a cabo labores de enlace con las autoridades nacionales y prestando asistencia en las actividades de capacitación. UN وسيقوم ثلاثة موظفين لشؤون حقوق الإنسان ( 1 ف-3، و 1 موظف فني وطني، و 1 من متطوعي الأمم المتحدة) بولاية بناء القدرات على صعيد الولايات، بالتنسيق مع السلطات الوطنية وبالمساعدة في تقديم التدريب.
    Bajo la supervisión de los Oficiales Superiores de Derechos Humanos y el Oficial Jefe de Derechos Humanos, tres Oficiales de Derechos Humanos (P-4) trabajarán en actividades sustantivas sobre distintas cuestiones temáticas relacionadas con los derechos humanos. UN وسيضطلع ثلاثة موظفين لشؤون حقوق الإنسان (ف-4)، تحت إشراف الموظفين الأقدمين لشؤون حقوق الإنسان وكبير موظفي شؤون حقوق الإنسان، بأنشطة فنية متعلقة بمجموعة من قضايا حقوق الإنسان المواضيعية.
    La oficina de Erbil estará encabezada por un Oficial de Derechos Humanos (P4) que recibirá apoyo de siete plazas de Oficial de Derechos Humanos (2 P-3 y 5 funcionarios nacionales del Cuadro Orgánico), dos de Auxiliar de Idiomas (de contratación local) y una de Auxiliar Administrativo (de contratación local). UN 92 - وسيرأس مكتب حقوق الإنسان في أربيل موظف شؤون حقوق الإنسان (ف-4)، يدعمه سبعة موظفين لشؤون حقوق الإنسان (2 ف-3 و 5 موظفين وطنيين من الفئة الفنية)، ومساعدان لغويان (الرتبة المحلية)، ومساعد إداري (الرتبة المحلية).
    Esta iniciativa se alimenta de la experiencia adquirida desde la celebración de la Conferencia Mundial de Derechos Humanos en 1993, que recomendaba la asignación de funcionarios encargados de los derechos humanos a las oficinas regionales de las Naciones Unidas. UN وهذه المبادرة تنبني على الخبرة المكتسبة منذ انعقاد المؤتمر العالمي لحقوق الإنسان في عام 1993، الذي أوصى بتعيين موظفين لشؤون حقوق الإنسان في مكاتب الأمم المتحدة الإقليمية.
    un Oficial Superior de Derechos Humanos (P-5), bajo la supervisión del Oficial Jefe de Derechos Humanos, se ocupará de la gestión diaria del personal de la Oficina y de la realización de los programas y actividades de derechos humanos de la Oficina. UN وتحت قيادته وإشرافه، سيتولى كبير موظفين لشؤون حقوق الإنسان (ف-5)، المسؤولية عن الإدارة اليومية لموظفي المكتب، وعن كفالة تنفيذ ما يضطلع به هذا المكتب من برامج وأنشطة متعلقة بحقوق الإنسان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more